Нотомб Амели - Страх и трепет

Страх и трепет

2 прочитали и 2 хотят прочитать 10 рецензий
Год выхода: 2010
Чтобы добавить книгу в свою библиотеку либо оставить отзыв, нужно сначала войти на сайт.

«Страх и трепет» — самый знаменитый роман бельгийки Амели Нотомб. Он номинировался на Гонкуровскую премию, был удостоен премии Французской академии (Гран-при за лучший роман, 1999) и переведен на десятки языков.

В основе книги — реальный факт авторской биографии: окончив университет, Нотомб год проработала в крупной токийской компании. Амели родилась в Японии и теперь возвращается туда как на долгожданную родину, чтобы остаться навсегда. Но попытки соблюдать японские традиции и обычаи всякий раз приводят к неприятностям и оборачиваются жестокими уроками. Нотомб заставляет читателя смеяться, пугает и удивляет, а в конце концов выворачивает наизнанку миф о Японии, выстроив сюжет вокруг психологической дуэли двух молодых красивых женщин.

Лучшая рецензияпоказать все
svetaVRN написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

"Если и есть за что восхищаться японкой, а не восхищаться ею невозможно,
то за то, что она до сих пор не покончила с собой..."

Амели Нотомб

О, я очень люблю книги о Японии! Но, как оказалось, я безумно много упустила, не читая раньше автобиографичные романы госпожи Нотомб.
Итак, молодая эксцентричная бельгийка мечтает сделать карьеру в японской мега-фирме. И вот - Яхууууу!! Ее приняли!!!!! С чего же начнем? Какое сложное задание позволит Амели продемонстрировать свой ум и способности?
Подать чай, подать кофе, подать чай, подать чай… Да! Еще не показывай посторонним, что знаешь японский! Ничего, что тебя приняли именно поэтому – клиенты фирмы подозрительно относятся к иностранке говорящей на японском. Так что, Амели-сан, захлопни рот и найди себе занятие достойное твоему «неяпонскому» глупому умишку! Сними ксерокопии с тысячи бесполезных листов, походи по этажам и календари на правильную дату установи, все равно от тебя больше не может быть НИКАКОЙ пользы.
Итак, день за днем – чай, кофе, календарь, чай, чай… И тут Амели совершает прорыв! Луч надежды приходит в виде задания начальника другого отдела, которое она выполняет с блеском! Может начало, наконец, положено, может теперь ей доверят не только заварку???
Может, так было бы в европейской стране. Может быть, в России или США. Может быть …
НО, ТОЛЬКО НЕ В ЯПОНИИ!!!!!
Ты слышишь, Амели-сан??? ТОЛЬКО НЕ В ЯПОНИИ!!!!! К начальству! На ковер!

Согласно древнему японскому этикету, подданные обязаны были обращаться к императору, испытывая при этом "страх и трепет". Меня всегда приводило в восторг это требование, которое с замечательной наглядностью выполняют актеры в самурайских фильмах, обращаясь к своему начальнику дрожащим от сверхчеловеческого почитания голосом.



Вот вы слышали когда-нибудь, как ругаются на японском? Как звучат гневные японские проклятия?
Я, к счастью, только в фильмах :) Но даже этого мне достаточно, чтобы понять – я упала бы ниц в «страхе и трепете» перед своим гневно орущим японским начальством, доведись мне услышать все эти:
Симатта!!! Синдзимаэ!!! Киккакэ!!! Кусотарэ!!! Бырбыргыр! Гырмырсыр!!)))))
Так что и Амели без труда удалось затрепетать перед своим начальником, который узнал, что она попыталась унизить японских сотрудников. Достойной работы нужно добиться, каждый японец это знает! А женщине нужно добиваться намного дольше и унижаться намного больше. Так что, Амели, вместо успеха – позор!

— А я, когда была маленькой, хотела стать Богом. В пять лет я поняла, что мои амбиции неосуществимы. Тогда я решила стать Христом. В возрасте семи лет я поняла, что и на это рассчитывать не приходится. Тогда я скромно решила стать мучеником. На таком выборе я остановилась на долгие годы, но этого тоже не случилось.
— А потом?
— Вы знаете: я стала бухгалтером в компании Юмимото. И думаю, что ниже пасть я уже не могла.
— Вы так думаете? — спросила моя начальница со странной улыбкой.



Так как я не из страны Восходящего солнца, то просто восхищаюсь, как сильная девушка, не теряя самообладания и чувства юмора, выдержит год японского унизительного рабства.
Амели-сан, вас посчитали неполноценной для работы в лучшей японской компании, и, может именно благодаря этому, стали писательницей.
И это замечательно!!!! )))))

Доступен ознакомительный фрагмент

Скачать fb2 Скачать epub Скачать полную версию

4 читателей
0 отзывов




svetaVRN написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

"Если и есть за что восхищаться японкой, а не восхищаться ею невозможно,
то за то, что она до сих пор не покончила с собой..."

Амели Нотомб

О, я очень люблю книги о Японии! Но, как оказалось, я безумно много упустила, не читая раньше автобиографичные романы госпожи Нотомб.
Итак, молодая эксцентричная бельгийка мечтает сделать карьеру в японской мега-фирме. И вот - Яхууууу!! Ее приняли!!!!! С чего же начнем? Какое сложное задание позволит Амели продемонстрировать свой ум и способности?
Подать чай, подать кофе, подать чай, подать чай… Да! Еще не показывай посторонним, что знаешь японский! Ничего, что тебя приняли именно поэтому – клиенты фирмы подозрительно относятся к иностранке говорящей на японском. Так что, Амели-сан, захлопни рот и найди себе занятие достойное твоему «неяпонскому» глупому умишку! Сними ксерокопии с тысячи бесполезных листов, походи по этажам и календари на правильную дату установи, все равно от тебя больше не может быть НИКАКОЙ пользы.
Итак, день за днем – чай, кофе, календарь, чай, чай… И тут Амели совершает прорыв! Луч надежды приходит в виде задания начальника другого отдела, которое она выполняет с блеском! Может начало, наконец, положено, может теперь ей доверят не только заварку???
Может, так было бы в европейской стране. Может быть, в России или США. Может быть …
НО, ТОЛЬКО НЕ В ЯПОНИИ!!!!!
Ты слышишь, Амели-сан??? ТОЛЬКО НЕ В ЯПОНИИ!!!!! К начальству! На ковер!

Согласно древнему японскому этикету, подданные обязаны были обращаться к императору, испытывая при этом "страх и трепет". Меня всегда приводило в восторг это требование, которое с замечательной наглядностью выполняют актеры в самурайских фильмах, обращаясь к своему начальнику дрожащим от сверхчеловеческого почитания голосом.



Вот вы слышали когда-нибудь, как ругаются на японском? Как звучат гневные японские проклятия?
Я, к счастью, только в фильмах :) Но даже этого мне достаточно, чтобы понять – я упала бы ниц в «страхе и трепете» перед своим гневно орущим японским начальством, доведись мне услышать все эти:
Симатта!!! Синдзимаэ!!! Киккакэ!!! Кусотарэ!!! Бырбыргыр! Гырмырсыр!!)))))
Так что и Амели без труда удалось затрепетать перед своим начальником, который узнал, что она попыталась унизить японских сотрудников. Достойной работы нужно добиться, каждый японец это знает! А женщине нужно добиваться намного дольше и унижаться намного больше. Так что, Амели, вместо успеха – позор!

— А я, когда была маленькой, хотела стать Богом. В пять лет я поняла, что мои амбиции неосуществимы. Тогда я решила стать Христом. В возрасте семи лет я поняла, что и на это рассчитывать не приходится. Тогда я скромно решила стать мучеником. На таком выборе я остановилась на долгие годы, но этого тоже не случилось.
— А потом?
— Вы знаете: я стала бухгалтером в компании Юмимото. И думаю, что ниже пасть я уже не могла.
— Вы так думаете? — спросила моя начальница со странной улыбкой.



Так как я не из страны Восходящего солнца, то просто восхищаюсь, как сильная девушка, не теряя самообладания и чувства юмора, выдержит год японского унизительного рабства.
Амели-сан, вас посчитали неполноценной для работы в лучшей японской компании, и, может именно благодаря этому, стали писательницей.
И это замечательно!!!! )))))

Pochitayez написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

ДАААА!!!!
Гран-При французской академии за лучший роман, номинация на Гонкуровскую премию и экранизация – всё оправданно. Это было юбилейное, десятое произведение, прочитанное мною у великолепной Амели Нотомб. И да, теперь я могу совершенно обоснованно сказать ей – аригато годзаймас, мадмуазель Амели-сан!

Меня весьма удивляет, что среди многочисленных мнений, ходит слух, будто это произведение о противостоянии востока и запада. Одно из немногих – в пользу Запада. Антияпонская таблетка для несчастных любителей анимэ. Так же бытует мнение, будто это роман о том, какие все начальники плохие либо трусливые, а подчинённые замученные. Что ж, оно конечно есть, но имхо, это всё второстепенные бонусы.

На самом же деле Амели вновь пишет о себе, о том, какая она чёкнутая. Страх и трепет – именно о них книга, и только о них, об этих двух ощущениях. И Амели описывает кайф от погружения в них. С юмором, с сатирой. Оригинально и заковыристо.
Вновь сказывается мнение Амели об истинных чувствах. Ведь высшее проявление любви, по мнению этой замечательной бельгийки – это убийство объекта данного чувства. А высшее проявление работы, портрет лучшего начальника – это внушение страха и трепета, которое сродни любованию Богом. И Амели упивается собственным раболепием с таким же рвением, как упивалось своей, ныне утерянной, божественностью.
Амели наслаждается каждым актом повиновения. Со вкусом, с иронией и с искренней благодарностью. Она отвешивает низкий поклон тому, чему все мы готовы дать пинка под зад. И, благодаря этому, летит вниз с 44ого этажа, разбивается на множество осколков и просыпается в куче мусора, счастливая и смущённая! Пророк, да и только! Смелый экспериментатор, настоящий несгибаемый психопат. Ведь только ты подумал, что всё, победил её, как оказывается, что Амели, под шумок, нацепила твой личный нимб на свою искреннюю и хитрую головку. И не в чем упрекнуть её за это. Губки бантиком и милая улыбка) Скромно так туалетную бумажку теребит) Золотце!

П.С: экранизация на подходе)

Книга прочитанна в рамкам ещё толком не сформировавшегося, и поэтому безымянного, Белгородского книжного клуба для его первого собрания.

TibetanFox написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Насяльника Deli сказала, что со "Словаря имён собственных" начинать знакомство с Нотомб слишком мозговыносительно, поэтому до начала флэшмоба я решила прочитать у неё что-нибудь ещё. Откопала в книжном тонюсенькую почти брошюрку "Страх и трепет" и, пока ехала домой, прочитала её.

Что я могу вам сказать. Удивлена. Безумно удивлена. Это как же это девушка, которая родилась в Японии, отлично знает японский и, если верить её собственным словам, далеко не дурочка умудряется так глупо, по-хамски себя вести и совершенно отказываться воспринимать чужую культуру? Да, она лезет со своим уставом в чужой монастырь, ей не угодила сразу вся Япония в лице этой бедной компании, ну надо же как так получилось, что они все шагают не в ногу и дураки, а одна только Амели Нотомб стоит в белом пальто вся такая красивая. Яркая нестандартная личность в сером безличном обществе? Чушь. Её никто не гнал хлыстом в это серое общество, она притащилась туда сама и тут же захотела диктовать условия. Это как мясоеды заходят на форумы веганов и начинают поливать их грязью и пытаться привить им свой образ жизни: товарищи, да кто же вас звал-то сюда? Если тебе так интересна Япония и её культура, будь добра, прояви к ней уважение. А если тебе действительно всё так не нравится, то на кой чёрт ты туда притащилась? Жалеть бедную и несчастную себя? Или в надежде, что вся Япония вдруг ради одной Амели изменится? Только не говорите мне, что она даже не предполагала, что всё будет именно так — из корпоративной культуры Японии и строгих правил никто не делает секрета. Сама дурак.

Ну, посудите сами. Приезжает к вам в компанию, которая крупная, денежная и замечательно функционирующая, какая-то девица из Бельгии. И обнаруживается, что она ничего не делает. Даёшь ей задание — она выполняет его пятой точкой, постоянно ноя, что у неё ничего не получается, она творческая натура и вообще, или лезет на рожон, пытаясь выпендриться, а потом обиженно дует губки, что это её бедную и несчастную никто не любит и не ценит. Я читала про её выходки и представляла себя не на месте главной героини, а на месте её начальников. И их прекрасно было понятно, хотя у них и строже с дисциплиной, чем у нас. Она ведь, если вчитаться, даже не справлялась с заменой туалетной бумаги во всего двух толчках, так что её начальник с приступом медвежьей болезни на неё сорвался. А вот если начальник на неё кричит за дело — он мерзкий жирный неудачник, фу-фу-фу, а Амели, чистая и непорочная, лучше будет прыгать голой по компьютерным столам и вываливать на себя мусорную корзину. И никакой это не нервный истерический срыв, вы что, она же выше этого, это просто она так проявляет себя.

Ребячество и детские отмазки какие-то. Все-то хотят её обидеть, можно подумать, только для этого и ходят на работу. Один заставляет её бесконечно копировать один и тот же документ. Всё, сразу враг народа, а подумала бы своей головой хоть чуть-чуть, сразу бы вспомнила, что это вообще традиция японской воспитательной культуры — медитативное повторение одних и тех же монотонных действий с целью добиться совершенства и развить в себе уважение к выполнению даже простых заданий. Но где культура, а где гражданка Амели, эх...

Зачем зацикленность на красоте непосредственной начальницы — я тоже не поняла. Пару-тройку раз вполне было уместно рассказать об истинно японской красавице, но дальше уже пошло самоупоение, дескать, коза ты спортивная, меня угнетаешь, а я вот всё равно тебя хвалю, какая я молодец. Ох, как Амели себя любит... Так, что всё окружающее её не волнует совершенно.

В общем, если это действительно автобиографический роман, и под совершенно непрозрачным именем Амели выведена сама Амели Нотомб, то мне искренне её жаль. Конечно, она не устаёт повторять, что она умная и интеллигентная, но вынуждена признать, что она путает ум и эрудицию. Можно прочесть кучу книг, знать множество языков и фактов, но при этом оставаться капризной самовлюблённой дурочкой, которая говорит с нами в этом романе. При этом именно общий интеллект и языковые способности у неё на высоте — хороший язык, меткие и точные описания Японии, интересные рассказы о стране и обычаях... И совершенно глупая трактовка всех этих фактов, что все японцы несчастны, дали б только Амели в руки скипетр и державу (ну, или что там могут держать в руках властители-японцы?), она бы их жить-то правильно научила.

Потрясающий случай. Я ставлю книге "понравилось", потому что мне действительно понравилось. Интересная книга, интересная героиня, пусть и раздражающая донельзя. Так и получается, что книге ставлю плюс, а автору минус. Надеюсь, в остальных её произведениях образ главной героини не такой неприятный.

sparrow_grass написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Вообще-то интересно, текст захватил, вот даже драгоценное время для сна пожертвовано немного, так что меньше четверки поставить рука не поднимается.

Но ожидала бОльшего. У меня очередной интернациональный женский книжный клуб. Только на этот раз в Австрии, и на этот раз я работаю в крупной компании. Вот в этом клубе и предложили для следующего прочтения. Я малодушно заглотила найденную электронную версию по-русски. Не знаю, боюсь, обсуждать книгу мне будет сложно в том составе, тем более, что одна из членов клуба - жена моего начальника. :)))

Мои путешествия по свету, некоторый опыт работы в других странах, заставляют все-таки критически подойти к содержанию сего шедевра. Не увидела я ничего слишком уж особенного, ошеломляющего, необычного и тем более, юморного. Увы. Слишком голая правда. Причем, не о японцах, нет. Люди все одинаковы, и в своих межнациональных отношениях тоже. Кстати, не знаю, как бельгийцы, но французы в плане своего внутреннего деления на своих и чужих ничуть не лучше японцев. Только более лицемерны, потому что у японцев это часть культуры, и они эту свою культуру не скрывают, а французы провозглашают, типа, равенство и братство. Единственное, если иностранец только по крови, но родился и вырос во Франции, полностью ассимилировавшись в "самой лучшей стране в мире", то он почти что свой, со стороны не отличишь (в Японии, насколько мне известно, это просто невозможно).

Да, конечно, много интересного, любопытны замечания о японцах, в особенности, ода японской женщине. Но что больше всего меня утомило, так это то, что я называю "национальным эксгибиционизмом". То есть, если ты - иностранец, и работаешь в чужой стране, то конечно, тебе хочется сохранить свой хрупкий мирок, свой комочек родной земли, привезенный с собой на чужбину и не дать этой самой чужбине поглотить его. Себя, то есть. И ты начинаешь выставлять это "свое" к месту и не к месту. Но то, что людям, работающим с тобой и живущим при этом на своей родной земле, абсолютно до фени твои внутренние переживания, твой внутренний мир - это непреложный факт. Я никак не могла понять под конец книги, если автора считают неглупым человеком вроде, как так получалось, что она не смогла победить свой национальный эксгибиционизм? Впрочем, первый год на чужбине - всегда самый сложный. Опыт приходит со временем. Сначала, обычно в течение первых нескольких месяцев, слишком высок уровень эйфории.

Ну и, впрочем, у нас, у экспатов, всегда есть несомненный плюс. Нам гораздо легче, чем человеку, работающему у себя на родине, смотреть на ситуацию со стороны. Мы всегда можем развернуться и уехать. Что автор в итоге и сделала. Да и с самого начала все это было для нее больше игрой, в отличие от остальных работников Юмимото. Поэтому, если честно, те ребята вызывают больше сочувствия. Еще и вопрос, кто над кем измывался, если уж говорить по-честному.

Ну и еще, из утомившего, хм, сравнение падения с мытьем унитазов. Вот будто девушка всю жизнь проучилась в советской школе, где с одной стороны, говорили что у нас все профессии в почете, а с другой, что "не будешь учиться, будешь работать дворником" или, как наверное, говорят сейчас "будешь унитазы в макдональдсах мыть". Ну, не очень мне понятно, чего в этом такого супер-страшного и унизительного. И как можно говорить через страницу, что ничего унизительного не чувствовала, а потом, через другие страницы - опять про унижение. Какой-то когнитивный диссонанс. На самом деле, тут как раз можно было бы дзэнский мотив усилить, она несколько коснулась его, но до Пелевина ей еще драить и драить, конечно.

И про работу. Интересно, прямо-таки революционные мысли. ;) Вот у Виана в "Пене дней" как-то поизящнее обыграно (или у того же Пелевина, помните, в "Ампир В" - "карьера" - от слова "карьер", мне очень нравится :)). Кстати, как-то я слышала, кто-то из японцев в ужас приходил, что в Европе человек может не работать, и при этом не умереть с голода. Нда, работа... вообще, тема интересная, но как-то сыровато подано. То есть, бедных японцев жалко, потому что они кладут себя на алтарь работы, ничего кроме этого не видят и только и делают, что совершают самоубийства, да и то, если так посмотреть, то странно, почему так мало. А как же американцы? Кстати, а как идея на счет того, что побежденные оказывают огромное влияние на победителей? Вот американцы сбросили бомбы на Японию, и заразились. А, и еще, оказывается, от них они заразились смертельной боязнью запахов пота и волос на теле. И вообще, тут какие-то непонятки возникают - дамочка предлагает всем дружно не работать? Вроде бы как нет. Но поскольку пассажи не развиты, они просто повисают в воздухе.

PS. Я поняла - исходно мое отношение к этой книге было как к художественной литературе, но это не литература в привычном нам смысле, это почитушка. Интересно, все ли книги этого автора такого же "литературного" качества?

reader261352 написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Корпоративные самураи

Вот представьте, вы случайно родились на другой планете, просто родители ваши, земные астронавты, застряли там. По детским воспоминаниям – лучше той планеты места нет: красивая, цветущая и газировка там в сто раз вкуснее. Вы всю жизнь мечтаете, что несмотря на земное происхождение, будете жить и работать там. Наконец-то вы выходите на работу в межзвёздную корпорацию.

Но как обычно бывает, мечты рассыпаются в тлен: совсем недавно милые, вежливые и со всех сторон обходительные гуманоиды спешат показать свою изнаночную сущность, нормальную для их общества и чудовищную для нашего. Они считают вас тупым бесполезным существом, а вы их бездушными закомплексованными монстрами. И все ваши попытки наладить контакт только ухудшают положение.

Примерно в такой ситуации оказалась бельгийка Амели, начавшая трудовую деятельность в крупной японской компании. Нет, конечно, все мы знаем, что японцы – они особенные. Культура, обычаи которой в клочья разорвут мозг европейцу. Понять их полностью мы не сможем, остается только принять это как данность. Амели тоже почти не жалуется, а пытается как «настоящая японка» стойко принимать удары «плетей» от корпоративных самураев.

"Страх и трепет" - книга о другой стороне Японии, о которой многие знают, но за романтикой и философией предпочитают не говорить.

Некоторые обвиняют Нотомб в расовой неприязни, а я думаю, что это любовь. Но может быть, она совсем чуть-чуть обиделась на японцев, но точно никого не судит. Она пишет легко, откровенно. Смеясь говорит о пережитых неприятностях… Но в основном о том, что мы посчитали бы дикостью.

У Амели Нотомб свой необыкновенный стиль. Если почитать биографию и жизнеописание писательницы, то многое становится понятным. Назвать Нотомб эксцентричной личностью, ничего о ней не сказать. Она - салют из противоречий.

Знаете, чтобы философски относится к работе в отхожем месте там, где восходит солнце, нужно иметь тонну самоиронии. И за эту самоиронию Нотомб и любят. Уж я то точно ;)

admin добавил цитату 5 лет назад
Не говорите о себе слишком плохо, вам поверят
admin добавил цитату 5 лет назад
Согласно древнему японскому этикету, подданые обязаны были обращаться к императору, испытывая при этом "страх и терепет". Меня всегда приводило в восторг это требование, которое с замечательной наглядностью выполняют актеры в самурайских фильмах, обращаясь к своему начальнику дрожащим от сверхчеловеческого почитания голосом.
admin добавил цитату 5 лет назад
Твой муж не будет любить тебя, если только он не идиот. А быть любимой идиотом глупо.
admin добавил цитату 5 лет назад
Я вернулась к обычной жизни. Как ни странно, но после моей сумасшедшей ночи всё потекло так, будто ничего особенного не случилось. Никто ведь не видел, как я голая скакала по столам, прыгала на руках вверх ногами и страстно целовала невинный компьютер. Правда, меня нашли спящей под мусором. В других странах, возможно, за подобное поведение меня выгнали бы с работы. А здесь сделали вид, будто ничего не произошло.
И в этом есть своя логика: системы наиболее авторитарные провоцируют и самые непредсказуемые отклонения в человеческой психике, поэтому в таких странах достаточно терпимо относятся к безумным выходкам своих сограждан. Если вам не доводилось встречаться с японскими чудаками, вы не знаете, что такое настоящие чудаки. Я спала под мусором? Здесь видали и не такое.
В Японии хорошо знают, что такое "сломаться".
admin добавил цитату 5 лет назад
Саботаж здесь считается таким страшным преступлением, что для его обозначения используется не японское, а французское слово, так как только иностранцы могли додуматься до этакой гнусности.