Содержание
-
СТИХОТВОРЕНИЯ
-
В МУЗЕЕ ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫХ ИСКУССТВ
-
ДЕНЬ ОТДОХНОВЕНИЯ
-
БАРД
-
БОЛЕЕ ЛЮБЯЩИЙ
-
КУЛЬТУРА ПЛЕМЕНИ ЛИМБО
-
1 СЕНТЯБРЯ 1939 ГОДА
-
ЭПИТАФИЯ ТИРАНУ
-
НЕИЗВЕСТНЫЙ ГРАЖДАНИН
-
ЩИТ АХИЛЛА
-
НА ВЕЛИКОСВЕТСКОМ ПРИЕМЕ
-
ВИЗИТ ФЛОТА
-
ЧИСТАЯ ПОЭЗИЯ — ГРЯЗНАЯ ПОЭЗИЯ
-
ЭЛЕГИЯ ПАМЯТИ
ДЖОНА ФИТЦДЖЕРАЛЬДА КЕННЕДИ
-
КОРОТКИЕ СТИХИ 1929–1931
-
ЭПИТАФИЯ ТИРАНУ
-
ТАЙНОЕ СТАНОВИТСЯ ЯВНЫМ
-
САМОУВЕРЕННЫЙ
-
РИМСКИЙ СТЕННОЙ БЛЮЗ
-
РЕЧИТАТИВ СМЕРТИ
-
РАСКОЛ
-
РАЗВЕДЧИК
-
ПОХОРОННЫЙ БЛЮЗ
(НА СМЕРТЬ ДРУГА).
-
ПОХОРОННЫЙ БЛЮЗ-2
-
ПЛЯСКА СМЕРТИ
-
ПАМЯТНИК НЕИЗВЕСТНОМУ ГРАЖДАНИНУ
-
ПАМЯТИ ЙЕЙТСА.
-
ПАДЕНИЕ РИМА
-
ОПЯТЬ В ИСЛАНДИИ
-
ОДНАЖДЫ ВЕЧЕРОМ
-
НЕ БУДЕТ НИКАКОГО МИРА
-
КОЛЫБЕЛЬНАЯ
-
КОКАИНОВАЯ ЛИЛИ И МОРФИЙ
-
ЗАКОН КАК ЛЮБОВЬ
-
ЕСЛИ Б Я МОГ ТЕБЕ РАССКАЗАТЬ
-
ЕРУНДА
-
ГРАЖДАНСКАЯ ВОЙНА
-
БЛЮЗ
-
БЕЗВРЕМЕНЬЕ
-
АД
-
АВГУСТ 1968
-
О ТИРАНАХ
-
ПРОЩАНИЕ С MEZZOGIORNO
-
IT'S NO USE RAISING A SHOUT
«Бессмысленно крик поднимать.»
-
«Перенеси через воды»
-
ЗАКОН КАК ЛЮБОВЬ
-
THEY WONDERED WHY THE FRUIT HAD BEEN FORBIDDEN…
Не понимая, почему запретен
-
AT LAST THE SECRET IS OUT…
Секрет себя обнаружит в итоге, как и всегда.
-
THE CHIMNEY SWEEPERS
Все трубочисты
-
БЛЮЗ У РИМСКОЙ СТЕНЫ
Roman Wall Blues
-
O WHAT IS THAT SOUND
О, что там слышен за дробный звук,
-
«What's in Your Mind, My Dove, My Coney…»
О, что там слышен за дробный звук,
-
ОСЕННЯЯ ПЕСНЬ
Autumn Song ("Now the leaves are falling fast…")
-
БОЛЕЕ ЛЮБЯЩИЙ
"The More Loving One"
-
СЧАСТЛИВЫЙ КОНЕЦ
Happy Ending ("The Silly Fool…")
-
ПОХОРОННЫЙ БЛЮЗ
Funeral Blues ("Stop All the Clocks, Cut off the Telephone…")
-
МУЗЕИ ИЗЯЩНЫХ ИСКУССТВ
Musee des Beaux Arts ("About suffering they were never wrong…")
-
БЛЮЗ БЕЖЕНЦЕВ
Refugee Blues ("Say This City Has Ten Million Souls…")
-
"As I Walked Out One Evening"
Я вышел раз под вечер
-
КОРАБЛЬ ("THE SHIP")
-
"O, Tell Me The Truth About Love"
Кто говорит, любовь — дитя,
-
Their Lonely Betters
Когда ловлю я, садом окружен
-
SHORTS
В драку лезь, на бой иди
-
ДВЕРЬ.
-
ПУТЕШЕСТВЕННИК.
-
ЕСЛИ Б Я МОГ СКАЗАТЬ.
-
КТО ВЛЮБЛЕН СИЛЬНЕЙ.
-
КОЛЫБЕЛЬНАЯ.
-
О ЧТО ЭТО ЗА ЗВУК.
-
IN MEMORY OF W. B. YEATS
Feb. 1939
Здесь в земле спит Уилльям Йетс
-
ПАДЕНИЕ РИМА.
-
ДВЕ ПЕСНИ ДЛЯ ХЕДЛИ АНДЕРСОН
-
МОЙ ДОКТОР.
-
МОЙ ДОКТОР
-
МОЙ ВРАЧ
-
ПЕСНЯ ТРИНКУЛО.
(новый вариант)
-
ГИМН В ДЕНЬ СВЯТОЙ ЦЕЦИЛИИ
(для Бенджамина Бриттена)
-
ГИМН В ДЕНЬ СВЯТОЙ ЦЕЦИЛИИ
(для Бенджамина Бриттена)
Вариация
-
ОТРЫВОК ИЗ "С КАКОЮ ЛИРОЙ"
-
"Куда ты?.."
-
ПОХОРОННЫЙ БЛЮЗ
-
ЭПИТАФИЯ ОДНОМУ ТИРАНУ
-
АВГУСТ 1968-ГО
-
ЗАКОН — ЛЮБОВЬ?
-
ЗАКОН — ЛЮБОВЬ
-
БЛЮЗ РИМСКОЙ СТЕНЫ
-
"О чем задумался ты, мой голубь? "
-
ОРФЕЙ
-
MUSEE DES BEAUX ARTS
(Старые Мастера)
-
ВСЕ СНАЧАЛА
-
СОЧИНИТЕЛЬ
-
ОТРОЧЕСТВО
-
НАШЕ ПРИСТРАСТИЕ
-
ПУСТЬ ЭТИМ, ЛЮБЯЩИМ, БУДУ Я
-
ПЕТИЦИЯ
-
ПЛАЧ НИЩИХ
-
ЭПИТАФИЯ ТИРАНУ
-
ЭПИТАФИЯ ТИРАНУ
-
ПОГРЕБАЛЬНЫЙ БЛЮЗ
-
ПАДЕНИЕ РИМА
-
ТАЙНОЕ СТАЛО ЯВНЫМ
-
"И этот секрет открылся, как это случалось всегда,"
-
КТО ЕСТЬ КТО
-
"О, что долину, взгляни, разбудило"
-
БЛЮЗ РИМСКОЙ СТЕНЫ
-
GARE DU MIDI
-
МОНТЕНЬ
-
БРЮССЕЛЬ ЗИМОЙ
-
"Хочешь милого увидеть,"
-
ТЕ, ОДИНОКИЕ, КТО ИХ ВЫШЕ
-
ДИАСПОРА
-
"Что у тебя на уме, мой бездельник, "
-
В ПОСЛЕДНИЙ РАЗ
-
РАЗДЕЛ
-
АВГУСТ 1968
-
ДВОЕ
-
ЭПИТАЛАМА
-
СЛОВА
-
АРХЕОЛОГИЯ
-
ПАМЯТИ ЗИГМУНДА ФРЕЙДА
(умер в Сентябре 1939 г.)
-
ПОД ЗНАКОМ СИРИУСА
-
СУББОТА
-
"В метре от носа почти что, смотри, "
-
МУЗЫКА ХО
-
ПЕСНЯ ТРИНКУЛО
-
ПЕСНЯ КАПИТАНА И БОЦМАНА
-
АЛОНСО К ФЕРДИНАДУ
-
СФИНКС
-
ФЕРДИНАНД
-
МИРАНДA
-
МАКАО
-
БЛЮЗ БЕЖЕНЦЕВ
-
МУЗЫКА ХО
-
ДИАСПОРА
-
ПЕТИЦИЯ
-
АЛОНСО — ФЕРДИНАНДУ
-
ПОД ЗНАКОМ СИРИУСА
-
ПЛАЧ НИЩИХ
-
ДВОЕ
-
ПЕСНЯ КАПИТАНА И БОЦМАНА
(ИЗ "МОРЕ И ЗЕРКАЛО")
-
ФЕРДИНАНД
(ИЗ "МОРЕ И ЗЕРКАЛО")
-
ПЕСНЯ ТРИНКУЛО
(ИЗ "МОРЕ И ЗЕРКАЛО")
-
МИРАНДА
(ИЗ "МОРЕ И ЗЕРКАЛО")
-
"ЧТО Ж ТЫ, СТОЯ НА РАСПУТЬЕ…"
-
ЭПИТАЛАМА
-
" О, ЧТО ТАМ ДОЛИНУ, ВЗГЛЯНИ, РАЗБУДИЛО"
-
GARE DU MIDI
-
АВГУСТ 1968
-
В ДВУХ ФУТАХ ОТ НОСА…
-
АРХЕОЛОГИЯ
-
В ПОИСКАХ ИСТИНЫ
-
БЛЮЗ РИМСКОЙ СТЕНЫ
-
СОНЕТЫ ИЗ КИТАЯ
-
ИЗ КНИГИ "ИЗБРАННАЯ ПОЭЗИЯ У.Х.ОДЕНА"
-
БЛЮЗ У РИМСКОЙ СТЕНЫ
-
ПРОЗАИК
-
ЭПИТАФИЯ ТИРАНУ
-
БЛЮЗ ДЛЯ БЕЖЕНЦЕВ
-
ГЕРМАН МЕЛВИЛЛ
-
ЛАБИРИНТ
-
"Грядущее крадется к нам, как тать."
-
ГИБЕЛЬ РИМА
-
ЛЕСА
-
РАВНИНЫ
-
СЛОВА
-
АРХЕОЛОГИЯ
-
КОДА:
-
АВГУСТ 1968
-
ПАМЯТИ У. Б. ЙЕЙТСА
(умершего в январе 1939 года)
-
БЛЮЗ РИМСКОЙ СТЕНЫ
-
ЭПИТАФИЯ ТИРАНУ
-
БЛЮЗ БЕЖЕНЦЕВ
-
ТОТ, КТО ЛЮБИТ БОЛЬШЕ
-
ВОЛЬТЕР В ФЕРНЕ
-
ПАМЯТИ ЗИГМУНДА ФРЕЙДА
(умер в сентябре 1939 г.)
-
МЫ ВЫРОСЛИ СЕГОДНЯ
-
КАНОНИЧЕСКИЕ ЧАСЫ
HORAE CANONICAE
IMMOLATUS VICERIT
-
МУЗЕЙ ИЗЯЩНЫХ ИСКУССТВ
-
ЭПИТАФИЯ ТИРАНУ
-
If I could tell you, Wystan Hugh Auden
-
АВГУСТ 1968
-
БЛЮЗ РИМСКОЙ СТЕНЫ
-
Похоронный блюз
-
"Как полагается, тайное, наконец, стало явным. "
-
ЭПИТАФИЯ ТИРАНУ
-
ТОТ, КТО ЛЮБИТ БОЛЬШЕ
-
"О жатвах слыша, гибнущих в долинах,"
-
Пусть телефон молчит, стоят часы.
-
Часы останови, забудь про телефон
-
"Поэзия последствий не имеет…"?
-
НА СМЕРТЬ ЗИГМУНДА ФРЕЙДА
-
НЕИЗВЕСТНЫЙ ГРАЖДАНИН
-
ОТРОЧЕСТВО
-
НА ПОЛПУТИ
-
КУДА?
-
ВОЛЬТЕР В ФЕРНЕ
-
MUSEE DES BEAUX-ARTS
-
ПАМЯТИ УИЛЬЯМА БАТЛЕРА ЙЕЙТСА (умершего в январе 1939 года)
-
ПИСЬМО ЛОРДУ БАЙРОНУ
-
"Здесь ветрено и сыро. Припасу"
-
"Глядя на звезды, я знаю, что мне суждено"
-
ИСКИЯ
-
СЛОВА
-
СЛОВА
-
СЛОВА
-
ДЯДЮШКА ГЕНРИ
-
ОТРОЧЕСТВО
-
О, ЧТО ТАМ ЗА ЗВУК…
-
ЭПИТАФИЯ ТИРАНУ
-
НОВОЕ ВРЕМЯ
-
ДЕТЕКТИВ
-
БЛЮЗ (ДЛЯ ХЕДЛИ АНДЕРСОН)
-
АЛЛО, ВЫ СЛУШАЕТЕ?
-
НУ ВОТ И ТАЙНА РАСКРЫТА
-
ЛЮБЯЩИЙ СИЛЬНЕЕ
-
ЭПИТАФИЯ НЕИЗВЕСТНОМУ СОЛДАТУ
-
МНЕ НУЖЕН ДОКТОР
-
АВГУСТ 1968.
-
МЫ ОПАЗДЫВАЕМ.
-
ПРОСТЫЕ СЛОВА.
-
ТОТ, КТО ЛЮБИТ СИЛЬНЕЙ.
-
БЕЗВРЕМЕНЬЕ
-
ДВЕРЬ
-
1 СЕНТЯБРЯ 1939
-
W.H.AUDEN. SELECTED POEMS
-
***
-
The Wanderer
-
O Where Are You Going?
-
Hunting Fathers
-
On This Island
-
"As I Walked Out One Evening"
-
Fish in the Unruffled Lakes
-
Autumn Song
-
Death's Echo
-
Musée des Beaux Arts
-
from In Time of War
-
In Memory of W. B. Yeats
-
Law Like Love
-
Under Which Lyre
-
A Walk After Dark
-
The More Loving One
-
The Shield of Achilles
-
Friday's Child
-
Thanksgiving for a Habitat
-
The Common Life
-
August 1968
-
Moon Landing
-
River Profile
-
A New Year Greeting
-
"About suffering they were never wrong,"
-
ARCHAEOLOGY
-
ROMAN WALL BLUES
-
EPITAPH ON A TYRANT
-
REFUGEE BLUES
-
VOLTAIRE AT FERNEY
-
IF I COULD TELL YOU
-
Stop all the clocks, cut off the telephone
(Funeral Blues)
-
TRINCULO'S SONG
-
From "Under Which Lyre"
-
THE QUEST
-
Good-Bye to the Mezzogiorno
(for Carlo Izzo)
-
It's No Use Raising a Shout
-
"Carry Her Over The Water"
-
THE TRAVELLER
-
"Out of it steps the future of the poor,"
-
Lullaby
-
O What Is That Sound
-
The Fall of Rome W. H. Auden
-
TWO SONGS FOR HEDLI ANDERSON
-
Give me a doctor
-
О тиранах
-
Iceland revisited
(for Basil and Susan Boothby)
Encounter July 1964
-
THE PRESUMPTUOUS
-
Короткие стихи 1929-1931
-
They wondered why the fruit had been forbidden…
-
At last the secret is out…
-
The Chimney Sweepers
-
"What's in Your Mind, My Dove, My Coney…"
-
Happy Ending
-
Foxtrot from a Play
-
Musee des Beaux Arts
-
Who is Who?
-
The Ship
-
"O, Tell Me The Truth About Love"
-
Their Lonely Betters
-
Shorts
-
WORDS
-
Uncle Henry
-
Adolescence
-
Are You There?
-
Blues (For Hedli Anderson)
-
Detective Story
-
A New Age
-
Epitaph for the Unknown Soldier
-
Base words are uttered
-
We're Late
-
The door
-
No time
-
ЭССЕ
-
ПОЭЗИЯ И ПРАВДА
-
СТИХИ И ЭССЕ
-
СТАТЬИ
-
Антон Нестеров
Немного о У.Х. Одене
-
Минахин, Денис Валерьевич
Поэзия У.Х. Одена 1930-х годов в контексте англоязычного модернизма
-
Биография Одена У. Х
Игорь Сибирянин
-
Встреча с Оденом. 15. 11. 1971
-
Интервью с Оденом. Нью-Йорк, осень 1972.
-
Предисловие Одена к сборнику стихов Иосифа Бродского (1973)
-
ЛЕКЦИИ УИСТЕНА ОДЕНА О ШЕКСПИРЕ
-
***
-
От составителя
-
Генрих VI
-
Ричард III
-
Комедия ошибок и Два веронца
-
Бесплодные усилия любви
-
Ромео и Джульетта
-
Сон в летнюю ночь
-
Укрощение строптивой, Король Иоанн и Ричард II
-
Венецианский купец
-
Сонеты
-
Генрих IV
-
и Генрих V
-
Много шума из ничего
-
Виндзорские насмешницы
-
Юлий Цезарь
-
Как вам это понравится
-
Двенадцатая ночь
-
Гамлет
-
Троил и Крессида
-
Все хорошо, что хорошо кончается
-
Мера за меру
-
Отелло
-
Макбет
-
Король Лир
-
Антоний и Клеопатра
-
Кориолан
-
Тимон Афинский
-
Перикл и Цимбелин
-
Зимняя сказка
-
Буря
-
Примечания составителя
-
ЧТЕНИЕ
ПИСЬМО
ЭССЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
-
"ХВАЛА ИЗВЕСТНЯКУ"
-
ЧТЕНИЕ
-
ПИСЬМО
-
ЭССЕ О ЛИТЕРАТУРЕ