Содержание
-
Как был сделан «Винни Пух»
-
(Предисловие к третьему изданию)
-
Введение в прагмасемантику «Винни Пуха»
-
0. Вводные замечания
-
1. Автор
-
2. Текст и контекст
-
3. Метод
-
4. Мифологизм
-
5. Сексуальность
-
6. Перинатальный опыт
-
7. Характеры
-
8. Речевые действия
-
9. Возможные миры
-
10. Пространство и время. ВП как целое
-
Обоснование перевода
-
1. Общие замечания
-
2. Аналитический перевод
-
3. Винни Пух и Уильям Фолкнер
-
4. Собственные имена
-
5. Стихи
-
Winnie Пух. Ей
-
***
-
Интродукция
-
Глава 1. Пчёлы
-
Глава II. Нора
-
Глава III. Woozle
-
Глава IV. Хвост
-
Глава V. Heffalump
-
Глава VI. День рождения
-
Глава VII. Канга
-
Глава VIII. Северный Полюс
-
Глава IX. Наводнение
-
Глава Х. Банкет
-
Дом в Медвежьем Углу
-
Посвящение
-
Глава I. Дом
-
Глава II. Тиггер
-
Глава III. Снова Heffalump
-
Глава IV. Jagular
-
Глава V. Busy Backson
-
Глава VI. Игра в Пухалки
-
Глава VII. Дебонсировка Тиггера
-
Глава VIII. Буря
-
Глава IX. Ысчовник
-
Глава Х. Зачарованное Место
-
Литература
-
Принятые сокращения