текст

Объем 381 страница

2018 год

12+

Туман над Токио

3,5
2 оценки

О книге

На сцене в Токио и Осаке она — прекрасная английская леди. А чуть выйдет из театра, как превращается в сломленную тяжёлой утратой нищенку. «Горе, как рваное платье, оставляй дома » — учит японская мудрость. Поэтому за кулисами ей приходится скрывать душевную боль под маской благополучия. Притворство и фальшь влекут за собой кризис доверия к окружающим, и даже ухаживания популярного японского певца и актёра, слишком мудрёные для европейки, заводят её в тупик. Искренен ли любимец миллионов японских дам, чьи ласковые янтарные глаза молят о любви? Или это просто блеф гениального актёра, помогающий ему блестяще сыграть на сцене большую любовь?

Ответ на отзыв пользователя svecha v temnote.


Да, героиня в начале книги была «несерьёзной», как Вы написали. Такими бывают почти все люди в молодости, пока не познают горе, муки, скорбь и людскую злобу. В конце книги, в эпилоге, хорошо описаны кардинальные изменения в личности героини

всего за три месяца скорби и мучений она приобрела мудрость и познала истинные ценности жизни и её , жизни, смысл.

Вы знаете даже не очень раскрученного писателя Сэйтэ Мацумото. И Вам показалось, что в сносках разъясняются элементарные вещи. Но многим читателям сноски полезны. И объяснение японских терминов и даже сноска с объяснением что такое «Солярис» – мне задавали такой вопрос «Кто такой Солярис?» Поэтому не стоит использовать термоядерные выражения такие как «Автор принимает своих читателей за дураков».


У этого автора есть другие книги, пока в бумажном виде – их можно найти во многих интернет-магазинах:

книга " Сага о Нагасаки. Предыстория «Юноны» и « Авось»,

а также книга «Драгоценный».

Среди поточного производства вымышленных историй, фантастики, любовных и эротических сочинений вдруг, неожиданно, эта книга, автобиографическая, на реальных событиях… Вызвала множество эмоций , порой пронзительна до слёз. Теневая сторона Японии, японского шоу-бизнеса.

Драма европейки, вынужденной , на фоне постигшего её горя, следовать мазохистским шаблонам поведения в Японии: ни перед кем не обнажать своей физической и душевной боли . Да ещё эта странная, с « прибабахом », любовь короля японской эстрады… ». Скажу прямо – взрывает мозг. Действительно, как сказано в книге – не лезь с ананасом на сакуру!

Книга написана неординарным, самобытным языком, в ней немало фраз, которые могли бы стать крылатыми. Советую к прочтению всем думающим людям.

Книга очень интересная, одна из лучших, которые я читала за последнее время. Перечитала два раза, очень интересуюсь всем, что связано с Японией. В книге взгляд "изнутри » европейского человека на японские повадки , – такого не найдешь ни в одном справочнике по Японии, ни в книгах, написанных японскими авторами. Одним словом – эксклюзив. Пролила немало слез. Так как тоже потеряла маму скоропостижно. Автор – открытая, живая, филигранно раскрывающая малейшие нюансы свой израненной души и шок от столкновения с « турбулентностями » японской логики . Спасибо автору за откровенность, за критическое отношение не столько к странностям японцев, сколько к самой себе И действительно не разберешь любил ли главную героиню король японской эстрады или просто дурачился. В их чувствах чёрт ногу сломит !

Считаю, что такая книга не может оставить равнодушным! А комментариев почти нет. Ау-у-у, люди ! Кто-нибудь понял любил ли этот король эстрады европейку?


Цитаты:

"Без научных доказательств я верила только Борису Гребенщикову, его Золотому Городу и существованию той яркой Звезды – вселенского Разума."


«Во многой мудрости много печали, и кто умножает познания, умножает скорбь». А у меня уже полтора месяца всё шло шиворот-навыворот: многая печаль мало-помалу порождала мудрость, а день за днём умножающаяся скорбь множила познания.


"Эта пожилая дама, наверняка хлебнувшая горя и уже понёсшая тяжёлые утраты, всю жизнь следовала мазохистским шаблонам своей страны: не обнажать физической и душевной боли, удары судьбы принимать в совершенном одиночестве, пить горькую чашу скорби без свидетелей, беды и муки не разделять ни с кем."


"Общение с душевными людьми… Без него я превратилась в биоробота с импульсами вместо чувств и моторикой вместо памяти. "


"Аргентинский танец – сплав гармонии мироздания с либидо, с пластикой, гуттаперчевостью. А у меня шок от потери мамы уничтожил гармонию, угробил красоту и любовь. Безутешное горе искалечило, превратило меня в незрячую и глухую."


" Теперь я хотела самую малость – просто сидеть в бочке, как Диоген Синопский, и смотреть на солнце. "


"О нежном и ласковом звере Нагао-сан я и думать не хотела. Зоны турбулентности в его повадках, а также звёздные загибоны были недосягаемы европейскому осмыслению."

Ответ пользователю …all.

Наверное, Вы не автор… Если уж мы заговорили о Сэйте Мацумото, то первая глава книги Л. Аш очень напоминает его детективы, где подробно описывается японская железная дорога («Точки и линии»). Даже фраза коронная от Сэйтэ Мацумото, – «Там я пересела на линию…»

Пожалуйста, откажитесь от современного интернет-жаргона Эллочки-Людоедки: «негатив», «позитив», «цепляет», « не раскрученный»… Да, ВЫ не все эти слова употребили, но когда Сэйтэ Мацумото писал и издавался в СССР (да и сейчас питерская «Азбука», в то самое время, когда все старые книги выбрасываются из муниципальных библиотек, переиздаёт его детективы, спасибо издательству за это!), таких понятий в природе не существовало! Это из первой половины проклятых 90-х, – «раскрутить», «формат», «не формат» от демонов шоу-бизнеса! Это всё равно, что сказать: Горький – раскрученный, а Артём Весёлый – нет!

А народ сейчас в погоне за прибылью настолько безграмотный, что в сносках скоро имя Ленин писать будем. Уже пишем! Донцова даёт сноску, что такое… КГБ!

Всего наилучшего.

Книга очень интересная! Я, когда дочитала, пожалела, что она закончилась, и ничего другого у автора больше нет.

Но оценка – «государственная».

Героиня мне не понравилась, несерьёзная особа, хотя и преподаватель. И считает своих читателей за дураков, раз разъясняет в сносках элементарные вещи.

Спасибо за описание икебаны!

Только не поняла я названия… наверное, японская символика. Вот у прекрасного японского писателя Сэйтэ Мацумото есть книга «Флаг в тумане». Там главную героиню звали Кирико, то есть «туманный ребёнок».

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв

Описание книги

На сцене в Токио и Осаке она — прекрасная английская леди. А чуть выйдет из театра, как превращается в сломленную тяжёлой утратой нищенку. «Горе, как рваное платье, оставляй дома » — учит японская мудрость. Поэтому за кулисами ей приходится скрывать душевную боль под маской благополучия. Притворство и фальшь влекут за собой кризис доверия к окружающим, и даже ухаживания популярного японского певца и актёра, слишком мудрёные для европейки, заводят её в тупик. Искренен ли любимец миллионов японских дам, чьи ласковые янтарные глаза молят о любви? Или это просто блеф гениального актёра, помогающий ему блестяще сыграть на сцене большую любовь?

Книга Ларисы Аш «Туман над Токио» — скачать бесплатно в fb2, txt, epub, pdf или читать онлайн. Оставляйте комментарии и отзывы, голосуйте за понравившиеся.
Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
27 марта 2019
Последнее обновление:
2018
Объем:
381 стр. 2 иллюстрации
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, html, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip