LXXV Ты для меня, что пища для людей,
Что летний дождь для жаждущего стада.
Из-за тебя разлад в душе моей,
И я, как скряга, обладатель клада, То радуюсь, что он достался мне,
То опасаюсь вора-лиходея,
То быть хочу с тобой наедине,
То жажду показать, чем я владею; Порою сердце радости полно,
Порой гляжу в глаза твои с мольбою,
Я знаю в жизни счастье лишь одно -
Лишь то, что мне подарено тобою. Так день за днем - то слаб я, то силен,
То всем богат, а то всего лишен. Перевод А. Финкеля
147 Любовь - недуг. Моя душа больна
Томительной, неутолимой жаждой.
Того же яда требует она,
Который отравил ее однажды.
Мой разум-врач любовь мою лечил.
Она отвергла травы и коренья,
И бедный лекарь выбился из сил
И нас покинул, потеряв терпенье.
Отныне мой недуг неизлечим.
Душа ни в чем покоя не находит.
Покинутые разумом моим,
И чувства и слова по воле бродят.И долго мне, лишенному ума,
Казался раем ад, а светом - тьма!
Как осужденный, права я лишен
Тебя при всех открыто узнавать,
И ты принять не можешь мой поклон,
Чтоб не легла на честь твою печать.Ну что ж, пускай!.. Я так тебя люблю,
Что весь я твой и честь твою делю.
Но красоту в пороках не сберечь. Ржавея, остроту теряет меч.
В своем несчастье одному я рад, Что ты - мой грех и ты - мой вечный ад.
Скажи, что ты нашла во мне черту,
Которой вызвана твоя измена.
Ну, осуди меня за хромоту -
И буду я ходить, согнув колено.Ты не найдешь таких обидных слов,
Чтоб оправдать внезапность охлажденья,
Как я найду. Я стать другим готов,
Чтоб дать тебе права на отчужденье.Дерзну ли о тебе упомянуть?
Считать я буду память вероломством
И при других не выдам как-нибудь,
Что мы старинным связаны знакомством.С самим собою буду я в борьбе:
Мне тот враждебен, кто не мил тебе!
Уж если ты разлюбишь - так теперь,
Теперь, когда весь мир со мной в раздоре.
Будь самой горькой из моих потерь,
Но только не последней каплей горя!и если скорбь дано мне превозмочь,
Не наноси удара из досады.
Пусть бурная не разрешиться ночь
Дождливым утром - утром без отрады.Оставь меня, но не в последний миг,
Когда от мелких бед я ослабею.
Оставь сейчас, чтоб сразу я постиг,Что это горе всех невзгод больнее,
Что нет невзгод, а есть одна беда -
Твоей любви лишиться навсегда.
А золото не хуже двух десятков Ораторов: на все подговорит.
Любовь ничтожна, если есть ей мера.
Легко в узде ты держишь треть вселенной, Но вот попробуй обуздать жену.
Того, кто хочет, но не смеет взять, В другой раз не побалует удача.
Говорите что хотите: знаю я, что знаю;
Вы меня на рынке били, боль я ощущаю:
Будь моя спина пергамент, а пинки — чернила,
Ваша рукопись самих вас быстро б убедила.
Здесь, в этой первой комедии Шекспира, мы уже встречаем мотив, который станет потом одним из самых типичных для него и найдет свое наиболее полное и законченное выражение в двух последних его «романтических» комедиях: чем смешнее, тем трогательнее, — и чем трогательнее, тем забавнее.
Легко терпеть, коль горя нет, сестрица, И кроткой быть, где нет причин сердиться!
Так невниманье шутку убивает И остроту, как мрамор, притупляет.
Теперь я вижу ясно,
Что камень дорогой, оправленный прекрасно,
И тот теряет блеск, и золото - оно,
Столь долго прочное , - испортиться должно
От тренья частого, и точно так же губит
Людей разврат и ложь.
"Гордиться грех!" - павлины говорят.
Из всех чудес, что видел я в природе,
Необъяснимее всего лишь то,
Что людям смерть страшна, хотя все знают,
Что все ж она придёт в свой час урочный.
О, как наш ум темнит ревнивый страх!
Двойное зло — женой пренебрегать И ей кричать об этом каждым взглядом.
Она, сударь, кухарка и вся заплыла жиром; не знаю, на что она годится, разве только сделать из нее лампу и бежать от нее при ее собственном свете. И в лохмотьях ее столько сала, что его хватит на всю длинную польскую зиму; а если она доживет до Страшного суда, то будет гореть неделей дольше, чем все остальные люди
Красота, не дорожащая добром души, добротна не бывает и вскорости вянет..
У меня хватит духу на все, чем не оскорбится глубинная правда души.
Кто любит, тот знает получше; кто знает, тот любит покрепче.
Превыше всех иных стремлений было в нем стремление познать себя.