Буль-курды-мал и Кай-ман-кью, может быть и родны, как имена, для автора с простой "русской" фамилией Ли. и с первого раза запоминающиеся. А ДЛЯ НАС - НЕТ!!!!!
но это - фигня. знаете, что такое "брок"? "нектарин"? а каруджи, ряу, а гитарка? яз-жгучий, корабелла, марш?
когда количество сносок среди Май-кон-чу и Дыр-буль-фри зашкалило, я попробовал найти конец первой главы. какие главы?? Части! мы, Ли, так велики, что опус у нас делится на Части!
то есть читателю, с родным языком - русский, автор Ли предлагает ЗАПОМНИТЬ имена героев вроде Мунь-дунь-хрень, а потом ещё и ВЫУЧИТЬ НОВЫЙ ЯЗЫК??
где гитарка - незамужняя женщина, ведущая свободный образ жизни. и дальше ещё пять строк, в т.ч.: «жили в Весёлых домах (своеобразное сочетание игорного дома и борделя с пансионом для благородных девиц)».
КАК сочетаются шлюхи с воспитанием детей? да никак! по-русски – точно, но у казахов или киргизов, видимо, это – одно и тоже.
я редко до этого дохожу, но: авторша Ли - НЕ ПИШИ БОЛЬШЕ!!!!!