Ну что , думаю наличие вот таких вот глупейших ошибок очень красноречиво характеризует отношение автора к читателю или её уровень грамотности, или и то и другое :
" Калитка надсадно скрипнула и с трудом отварилась "
" Она с трудом отварила калитку " - однако, героическая женщина, калитки варить непросто.
Ну честно, такие ошибки совершенно не красят никого, и феерично меняют смысл написанного. Я когда читала данный ознакомительный фрагмент на литнете написала этот"веселый" нёанс к комментах, т.к. долго смеялась над тем смыслом, что получился , и не ждала ответов на мой коммент , но данный автор не терпит никакой критики и сообщила мне в ответе, что подобным замечанием я выставила себя в "некрасивом"свете, а далее послала "лесом", и догналась обвинением, что я её троллю, вот как ,теперь оказывается, если ты аккуратно указываешь человеку на его ошибку - то, по мнению данного автора, ты его троллишь, вот так-то, скажи это кому-нибудь лет двадцать назад - да засмеяли бы люди, а сейчас - уже не "толерантно"указывать кому-то на его ошибки, а это на минуточку - автор, который предоставляет свои творения "на суд читателя", но читатель теперь не имеет право судить(он должен только выкладывать свои деньги за вот такое сомнительное чтиво и исключительно восхвалять автора,невзирая на...),во так-то так. Что-то типа : неграммотный школьник отдавая свою работу учительнице, посылает её лесом и сообщает что учитель выставит себя в некрасивом свете, если обратит внимание на ошибки.
Вот и сейчас, я наткнулась на сие творение здесь на сайте, зашла пробежаться по первым главам, вспомнить оно/не оно, ну и убедилась что ничего не изменилось.