Когда хорошую книгу с неплохими идеями способен испортить эпилог.
События в книге разворачиваются через призму жизни и мыслей героини - тихой героини, считающей себя невидимкой для окружающих, открывшей в себе волшебные способности и пишущей сценарии чужих жизней вместо своей. Если выкинуть весь мистицизм, то останется рефлексирующая замкнутая девочка, которой сложно сделать решительный шаг навстречу изменениям. Она отчаянно хочет дружить, любить и чувствовать себя нужной не только дома, но в школе с подругами и симпатиями не сложилось, её не замечают, ею пользуются. Закрывшись маской Мальвины - неприступной девочки-одиночки, она выплёскивает своё одиночество на страницы дневника в Интернете. И через дневник находит настоящую подругу, осознаёт, что её одиночество во многом связано с её невнимательностью и отстранённость, её зацикливанием на своем одиночестве. И вот, казалось бы, ключик найден - иди в реальность и дружи, учись общаться, делай добрые дела, стремись к изменениям, работай над собой.
Но неееет, автор решил перечеркнуть всю книгу о трансформации замкнутого подростка приступом махрового эгоизма в эпилоге:
"Она не гордилась тем, что сделала, но и по-другому поступить не могла. Она устала прощать, считаться со всеми и ждать милости сильных. Лицемерно обвинять их в жестокости, а в глубине души восхищаться успехами.
Она забрала себе роль той, что глупо ошиблась на сцене. И не позволила простить неверную девчонку, не оценившую своего счастья."
Не могла или не хотела? Ведь парень сказал, что любит ту, оступившуюся девушку и был готов её простить, но героиня решила воспользоваться своим мистическим даром и забрать его любовь себе принудительно.
Ну и немного ошибок автора, которые должен отлавливать грамотный редактор, но филонили похоже оба.
"ей пришлось претвориться перед родителями"
"вынула из пакета ошейник с ультрафиолетовыми шипами"