Вернувшись после службы в «горячей точке», Арсений оказался на другом фронте – бандитском. Его группировка стала делить сферы влияния, наказывая «непослушных». Во время одной такой акции Арсений встретился с Сиреной, секретарем крупного бизнесмена. Между ними вспыхнуло чувство. Но оказалось, что девушка нравится не только Арсению, но и одному из его подельников. Наутро после очередного дела Арсений проснулся… в наручниках. Рядом – мертвый бизнесмен и наряд милиции. Парень понял, что его...
Убийство предпринимателя Павла Кручинина наделало большой переполох. Неужели возвращаются бандитские времена? Следователь Артем Малахов задерживает заказчика преступления, у которого был серьезный конфликт с погибшим на почве ревности к девушке Арине. Но Малахов не верит, что Кручинина свел в могилу любовный треугольник. Ведь Арина знает об истинных мотивах убийства и уже готова рассказать о них следователю. Вот только еще никто не знает, к каким последствиям приведет этот ее шаг…
Вернувшись с корпоратива, Макс обнаруживает в своей квартире странную гостью. Назвавшаяся Ритой девушка как две капли воды похожа на недавно погибшую жену известного бизнесмена. Несчастную изнасиловала и утопила в реке шайка подонков... Макс не прочь приударить за Ритой, да и она готова ответить ему взаимностью. Идиллию нарушает известие о гибели одного из друзей Макса. Тот тоже утонул, и случилось это там же, где до этого погибла жена бизнесмена. Случайность? Неожиданно молодого человека...
Патрик Квентин - коллективный псевдоним двух американских авторов Ричарда Вилсона Вебба (Richard Wilson Webb) (1901-1970) и Хью Вилера (Hugh Callingham Wheeler) (1912-1987). Впервые псевдоним возник еще во времена сотрудничества Вебба с писательницей Мартой Мод Келли, известной в кругу друзей, как Патси. Добавив к первому слогу Патси его прозвище Рик, они издают два детективных романа. Псевдоним остается за Веббом и при сотрудничестве с другим автором - Мери Луиз Асвелл. Известность к Патрику...
Фредерик Дар — французский писатель, в России и в мире больше известен под своим основным псевдонимом Сан-Антонио. Содержание: САН-АНТОНИО: 1. Фредерик Дар: Не мешайте девушке упасть 2. Фредерик Дар: У кошечек нежная шкурка (Перевод: С. Дубин) 3. Фредерик Дар: Мое почтение, красотка 4. Фредерик Дар: Безымянные пули 5. Фредерик Дар: Путешествие с трупом 6. Фредерик Дар: Подайте мне Джоконду 7. Сан-Антонио: Серенада для Грейс (Перевод: Д. Березовская, А Мусинов) 8. Фредерик Дар:...
Ю НЕСБЁ (JO NESBØ) – норвежский писатель и музыкант. Писатель родился 29 марта 1960 года в Осло, вырос в Мольде. Несбё окончил Норвежскую школу экономики по специальности «экономика». Работал внештатным журналистом и брокером на бирже. В популярной в Норвегии рок-группе «Di Derre» Несбё – основной вокалист и композитор. Несбё любит называть себя рок-музыкантом, композитором, автором рок-текстов, профессиональным экономистом и только потом – писателем. Однако знаменит в Скандинавии, а затем и во...
Однажды Макс возвращается домой после соревнований по кикбоксингу и сталкивается у подъезда с пьющими водку бродягами, живущими по понятиям. В результате словесной перебранки они достают ножи с намерением пустить ему кровь. Но на помощь Максу приходят агрессивные молодые парни с арматурой в руках. Главный среди них Сева. Вместе с Максом они жестоко расправляются с блатными и становятся близкими друзьями. Имея одинаковые взгляды на жизнь, они создают группировку и начинают по беспределу...
Шотландец по национальности, Джон Диксон Карр родился 30 ноября 1906 года в Юнионтауне штат Пенсильвания (США), в семье преуспевающего юриста и политического деятеля. Он поступил в одну из высших школ Пенсильвании — The Hill School, где показал себя довольно заурядным студентом. В возрасте двадцати одного года Карр отправился в Париж и поступил в университет Сорбонны. Там же он написал свой первый детективный роман «Бродящие по ночам», в котором впервые появился парижский полицейский Анри...
Содержание: 1. Ведьмино логово (Перевод: В. Салье) 2. Загадка Безумного Шляпника (Перевод: И. Мансуров) 3. Восемь мечей (Перевод: И. Мансурова) 4. Слепой цирюльник (= Охота на цирюльника) 5. Часы смерти (Перевод: В. Тирдатов) 6. Три гроба (Перевод: Станислав Никоненко, Н. Уманец) 7. Убийство арабских ночей (Перевод: Илан Полоцк) 8. Изогнутый стержень (= Согнутая петля) 9. Разбудить смерть (Перевод: И. Мансурова) 10. Черные очки (Перевод: А. Креснин) 11. Клетка для простака 12....
Содержание: Сэр Генри Мерривейл 1. Убийства в Плейг-Корте (Перевод: Е. Нетесова) 2. Загадка Красной вдовы (Перевод: А. Белоруссов) 3. Убийства единорога (Перевод: В. Тирдатов) 4. Убийства павлиньим пером (Перевод: О. Крутилина) 5. Смерть в пяти коробках (Перевод: И. Мансуров) 6. Окно Иуды (Перевод: В. Тирдатов) 7. Читатель предупрежден 8. А потом - убийство! (Перевод: И. Мансуров) 9. Девять плюс смерть равняется десять (Перевод: В. Тирдатов) 10. Смерть и Золотой человек (Перевод: И....
В квартире дочери убита теща известного в городе саксофониста. Некто ударил женщину молотом. Полиция утверждает, что замок на входной двери не взломан. Получается, женщина сама открыла дверь убийце? Значит, она его знала и доверяла ему? Следователь Наполеонов подозревает двоих, в том числе бывшего парня внучки убитой — художника Дорина. Соседи слышали, как убитая и художник повздорили некоторое время назад. Внучка Инесса решает привлечь к расследованию детективное агентство «Мирослава». И...
Майкл Ридпат (Michael Ridpath) родился в 1961 г. в Девоне, но вырос в Йоркшире. Учился в “Millfield School” в Сомерсете, и в “Merton College” (Оксфорд). Первый роман Ридпата «Всё продаётся» (Free to Trade, 1994), по данным официальной биографии, был написан им по вечерам и по выходным за 4 года. Роман был принят к изданию, а гонорар составил такую величину, что автор перестал работать в Сити и стал профессиональным писателем. Майкл Ридпат – член организации криминальных писателей и казначей...
Главная героиня Диана оказывается подозреваемой в убийстве, потому что не озвучивает алиби, опасаясь мести мужа и не желая подставить другого мужчину, с которым была во время убийства и которого любит много лет. Следователь, изначально уверенный в виновности героини, меняет о ней мнение, несмотря на то, что героиня открыла ему истинное алиби. В ходе расследования близкие мужчины проявляют себя и свое истинное отношение к Диане: муж вынуждает подписать отказ от ребёнка, а любовник, в конце...
В книге представлена история Джеврие, её путь от простой девушки, которая мстила за гибель своих родителей, до сильной женщины, которая стала спасать всех униженных и обездоленных ценой своего счастья. Развязкой станет тайна прошлого, самая скрытая и нежеланная из всех тайн, объясняющая многие верные и неверные решения.
Окончив школу, автор начал работать помощником режиссера на телевидении, затем режиссером и сценаристом. В числе его телевизионных работ многочисленные экранизации произведений Пиранделло, Бэккета, Жоржа Сименона. В 1945-50 опубликовал сборники стихов и рассказов. Получил награду St. Vincent. В 60-е – 70-е гг. Камиллери работал режиссером и продюсером ведущей телевизионной компании Италии – RAI, преподавал в Академии драматического искусства. Первый роман писателя был опубликован в 1978 году, но...
Новая повесть сибирского писателя Михаила Черненка примыкает к его повестям, образующим цикл «Следствием установлено» («Тайна старого колодца», «Поручается уголовному розыску», «Кухтеринские бриллианты», «Ставка на проигрыш»). Автор рассказывает о сложном и запутанном деле, разгадать которое удалось сотрудникам уголовного розыска Антону Бирюкову и его помощникам. Рассказ «Шаманова Гарь» — одно из первых произведений писателя.
Содержание: Лемми Кошен: 1. Этот человек опасен 2. Ядовитый плющ 3. Дамам на все наплевать (Перевод: Т. Злодорева) 4. Поймите меня правильно (Перевод: Е. Стоян) 5. Они никогда не говорят когда (Перевод: Эгольд Гюннер) 6. Она это может (Перевод: Т. Красикова) Слим Каллаган: 1. Воздастся каждому 2. Опасные повороты (Перевод: Эгольд Гюннер) 3. Сети дьявола 4. Тайное становится явным (Перевод: И. Миронов) 5. Они никогда не говорят когда (Перевод: Эгольд Гюннер) 6. Непростые...