«Парнас дыбом» — сборник литературных пародий, написанных в начале 20-х годов тремя молодыми харьковскими филологами. Авторы рассказывают шуточные истории о попе и собаке, сереньком козлике и Веверлее от имени знаменитых поэтов и прозаиков — от Гомера и Данте Алигьери до Ахматовой и Зощенко. Эта весёлая и вместе с тем серьезная книга приобрела успех и легендарную известность. Она возвращается к читателю после долгого перерыва и адресуется всем, кто любит веселую литературную шутку.
Настоящий сборник является первой попыткой представить на русском языке цельную картину поэтического творчества коренных народов Латинской Америки — индейцев науа, майя, кечуа.
Почти все стихи переводятся впервые.
И С С А перевод Т. Соколовой — Делюсиной из: "Иностранная литература", #5–6, 1992, стр.139 От переводчика (сокращено): Лети же сюда. С тобой поиграем вместе, Воробышек — сирота! Сочинил в 6 лет. Ятаро Кобаяси, псевдоним — Исса. Последний великий мастер хайку. Родился в 1763 г., глухая горная провинция Синано, деревушка Касивабара. Первенец зажиточного крестьянина Ягохэя Кобаяси. Рано лишился матери, нелюбимый пасынок. Подростком отправлен в Эдо. Стал профессиональным поэтом. В 39 лет...
Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.
Мастер русского верлибра, Михаил Крепс, с интересом берется за сочинение палиндромов и в 1993 году выпускает книгу «Мухи и их ум», ставшую настоящей сенсацией в палиндромическом сообществе. Его произведения продолжают традиции классического русского палиндрома, заложенные еще Велимиром Хлебниковым.
Проза Олди неотделима от поэзии. Касыды в "Я возьму сам", лирика "Мага в Законе", хокку, танка и рубайи, скрытые под авторскими псевдонимами "Ниру Бобовай" или "Фрасимед Мелхский", стилизации под Бернса, Вийона, Хайяма, Аль-Мутанабби. Это сборник стихов Олега Ладыженского, куда вошли многие стихотворения, как издававшиеся ранее в контексте романов и повестей Олди, так и новые, публикующиеся впервые.
Настоящее издание является первым изданием автора – Сергеевой Людмилы Ивановны: в память о родителях и трагически погибшем брате сборник публикуется под девичьей фамилией автора – Кулагиной. Она получила образование филолога, позже окончила аспирантуру по психологии и затем все последующие годы преподавала психологию в ТГУ им. Г.Р.Державина. По совместительству работала практическим психологом в средней школе и в ЦРиСАД в городе Тамбове. Название сборника «Да будет день!» многозначно для...
«Прямым текстом» — вторая поэма Михаила Озеровского, наполненная философскими размышлениями о предназначении поэта, а также небольшими историческими фактами, начиная с 90-ых годов.
ОБ АВТОРЕ "Полет фантазий" – второй сборник стихов Анны Аник. Первый вышел в 2003 году под названием "Мой февраль" и вызвал интерес и живой отклик у читателей, особенно у читательниц, которым оказались близки, созвучны выраженные в поэтических строчках чувства – это и любовь к земному и небесному, и светлая грусть, и пронзительная нежность, и постоянное ожидание чуда как выход из будничной серости. Этими чувствами пронизан и настоящий сборник. Автор щедро и бесстрашно открывает перед нами свой...
Анакреонт. Род. ок. 570 г. в городе Теосе на малоазийском побережье. Ок. 545 г., когда его родина была захвачена персами, переселился с группой своих соотечественников на южное побережье Фракии. Жил при дворе Поликрата на Самосе и при дворе Гиппарха, сына Писистрата, в Афинах. Дожил до глубокой старости. Его сочинения были изданы александрийским филологом Аристархом, вероятно, в пяти книгах. Фрагменты Анакреонта переведены В.Вересаевым (2, 22, 27, 31, 32, 45, 54, 5658, 63, 65, 66, 69),...
Сборник из 23 стихотворений
Владимир Маяковский
Стихотворения (1922 - февраль 1923) *** Владимир Маяковский. Полное собрание сочинений в тринадцати томах.
Том четвертый. 1922-февраль 1923
Подготовка текста и примечания В. А. Арутчевой и З. С. Паперного
ГИХЛ, М., 1957
OCR Бычков М.Н. mailto:bmn@lib.ru ***
Сказочный микс из персонажей русских народных сказок. Сюжет является продолжением сказки "Лягушка-Царевна". Новые, неожиданные, волшебные события из жизни главных героев: Солдат, Ведьма, Сатана, Кощей, Иван-царевич, Василиса. Добро побеждает Зло. Стихотворный, легко читаемый текст.
"Теркин… снова на войне" — современная поэма с Василием Теркиным в современных реалиях. Теркин снова воюет, поддерживает и веселит свою пехоту. Актуально, полезно, с юмором, но заставляет задуматься.
От любви до самого дна, от счастья к отчаянию, и назад. Путь, на котором по пятам идет Тень из прошлого. Не отпускает, не уходит…Путь, пройдя по которому понимаешь, что несмотря на огромную потерю, все же получил кое-что важное. Огромный путь, в конце которого с облегчением и легкой грустью можно сказать: "Это просто горький опыт".
Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.
Павел Нагорских в своей поэме «Гударь радуг» предпринимает попытку «прочитать» Маяковского наоборот. Несмотря на палиндромичность, автор в буквальном смысле подражает «певцу революции», что делает его произведение весьма интересным.
...полемическое произведение, проникнутое антикатолическим духом Великой французской революции. Поэма написана легким и гибким десятисложным стихом с нерегулярными рифмами. Каждой песне предпослано развернутое заглавие, в котором излагается краткое содержание песни. Как и Вольтер в «Орлеанской девственнице», Парни старался охватить как можно больше проблем — философских, нравственных и религиозных. Предмет пародирования — Библия.
Впервые поэма опубликована в "Соревнователе просвещения и благотворения", 1821 г. В другой редакции в книге "Эда, финляндская повесть, и Пиры, описательная поэма Евгения Баратынского", СПб., 1826. В этом издании поэма имела эпиграф: "Воображение раскрасило тусклые окна тюрьмы Серванта. Стерн" и краткое предисловие: "Сия небольшая поэма писана в Финляндии. Это своенравная шутка, которая, подобно музыкальным фантазиям, не подлежит строгому критическому разбору. Сочинитель писал ее в веселом...