⠀⠀ ⠀⠀
Сборник включает сказки, создававшиеся албанским народом в течение многих веков, отличающиеся большим художественным своеобразием и выразительностью, насыщенностью действием, что ставит их в один ряд с легендами и сказками южных славян и других балканских народов.
Составитель, предисловие, примечания — Татьяна Федоровна Серкова.
Иллюстрации — Г. Клодт.
⠀⠀ ⠀⠀
⠀⠀ ⠀⠀ Исстари повелось в Японии собираться по вечерам и слушать всей семьей сказки. Следуя этому обычаю, известная переводчица Вера Маркова составила и перевела сборник японских сказок «Десять вечеров». Вечер за вечером будут приходить к читателям — большим и маленьким — персонажи японских сказок: проказливые лешие — тэнгу и водяные — каппа; прекрасные девы-птицы и женщины змеи; коварные оборотни лисы и барсуки; весельчак и балагур Хидоити. Перевод, составление, предисловие и комментарии В....
Путь к правде для меня был нелегким и долгим. Я вырос и жил в буржуазной атмосфере, не зная многих суровых сторон действительности, и нужно было пройти большую школу жизни, чтобы понять правду. Пятнадцать лет я работаю в качестве корреспондента английских газет в Европе. За это время я постоянно собственными глазами наблюдал развитие английской внешней политики, и год за годом передо мной открывался ее реакционный характер. Я понял, что эта политика создается и проводится вопреки интересам...
Валентин Косоротов Крутые перевалы Повесть и рассказы Перевод с марийского «Современник» Москва 1981 Косоротов В.Н. Крутые перевалы: Повесть и рассказы / Пер. с марийск. В. Муравьева. — М.: Современник, 1981. — 208 с. — (Новинки «Современника»). В сборник марийского писателя Валентина Косоротова вошли повесть «Крутые перевалы» и избранные рассказы разных лет, отмеченные премией Марийского комсомола имени Олыка Ипая. Повесть во многом автобиографична. Сам в прошлом учитель, автор...
АРСИЙ ВОЛКОВ ЖЕНИХИ Юмористическая повесть Перевод с марийского Вл. Муравьёва Издательство «Советская Россия» Москва 1964 О том, как два закадычных друга-бригадира влюбились в одну девушку и что из этого получилось, рассказывает эта веселая лирическая повесть марийского писателя Арсия Волкова, известного русскому читателю по пьесе «Ксения», шедшей на сцене Московского театра имени Ермоловой и в театрах других городов Советского Союза. Повесть с теплым юмором изображает жизнь современного...
ЗИНАИДА КАТКОВА ГДЕ ТЫ, СЧАСТЬЕ МОЁ? Роман Перевод с марийского языка автора МАРИЙСКОЕ КНИЖНОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО Йошкар-Ола 1973 Роман «Где ты, счастье моё?» Зинаиды Фёдоровны Катковой, — первой, среди марийских женщин-прозаиков, принятой в члены Союза Писателей СССР, — посвящён послевоенной деревне. Герои его — молодые люди с разными судьбами и характерами: рано познавшая горе и нужду Катя Яшмолкина, всей душой полюбивший труд хлебороба Костя Бахманов, воспитанная в интеллигентной семье, но...
ВЛАДИМИР ЛЮБИМОВ ПОВЕСТЬ О СЕЛЬКОРЕ Повести и рассказы Перевод с марийского Вл. Муравьева МОСКВА «СОВЕТСКАЯ РОССИЯ» 1985 Художник Б. Мокин Любимов В.Н. Повесть о селькоре: Повести и рассказы / Пер. С мар. Вл. Муравьева. — М.: Сов. Россия, 1985. — 192 с., ил. Действие «Повести о селькоре» происходит в глухой марийской деревне в годы классовой борьбы. В центре повести — комсомольцы двадцатых годов, такие, как юный герой Сакар, который рано понял, что Советская власть несет людям...
Николай Рыбаков ЛЮБИМАЯ ПЕСНЯ ОТЦА ПОВЕСТЬ, РАССКАЗЫ Перевод с марийского Йошкар-Ола Марийское книжное издательство 1986 Николай Фёдорович Рыбаков — известный марийский драматург и прозаик, автор двух десятков пьес и двух книг прозы. Родился в 1932 году в деревне Березники Волжского района Марийской АССР в семье колхозника. Окончил театроведческий факультет Ленинградского Государственного института театра, музыки, кинематографии. Работал в системе Министерства культуры, в печати, 15 лет...
М. Шкетан Эренгер Роман Перевод с марийского В. Муравьева «Современник» Москва, 1979 Шкетан М. Эренгер: Роман. (Пер. с марийск. В. Муравьева. — М.: Современник, 1979. — 222 с. + 1 л. портр.— (Б-ка российского романа). — В вых.дан.авт.: Майоров Яков Павлович. М. Шкетан (1898–1937) — один из зачинателей марийской литературы. Роман «Эренгер» — самое крупное и значительное произведение писателя. Оно повествует о марийской деревне середины 20-х годов, показывает сложный процесс классовой...
ЗЕЛЁНАЯ РОЩА РАССКАЗЫ И СКАЗКИ МАРИЙСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ Перевод с марийского МОСКВА «ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА» 1976 Составитель заслуженный учитель школы РСФСР В.Ф. САПАЕВ Рисунки А. БАКУЛЕВСКОГО Зелёная роща. Рассказы и сказки марийских писателей. Пер. с мар. Сост. В.Ф. Сапаев. Рис. А. Бакулевского. М., «Дет. лит.», 1976. 223 с. с ил. В книгу включены произведения писателей разных поколений — основоположников марийской письменной литературы, выдающихся современных писателей и молодых литераторов,...
ВАСИЛИЙ ЮКСЕРН ПОЗДНЯЯ ЗАРЯ РОМАН РАССКАЗЫ Перевод с марийского ЙОШКАР-ОЛА МАРИЙСКОЕ КНИЖНОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО 1987 Юксерн В.С. Поздняя заря. Роман, рассказы / Пер. с марийского. — Йошкар-Ола: Марийское книжное издательство, 1987. — 240 с. В пер.: 1 р. 30 к. В романе «Поздняя заря» известный марийский писатель В. Юксерн поднимает многие проблемы жизни современной деревни, требующие как немедленного своего разрешения, так и вдумчивости и осторожности при этом. Главный герой романа...
АЛЕКСАНДР ЮЗЫКАЙН РОМАН Авторизованный перевод с марийского Н. Фомичева МОСКВА СОВЕТСКИЙ ПИСАТЕЛЬ 1982 Марийский писатель Александр Юзыкайн хорошо известен широкому кругу читателей. Его произведения неоднократно издавались не только на родном языке, но и в переводе на русский. Новый роман писателя «Эльян» воссоздает жизнь марийского села в трудные годы Великой Отечественной войны. Далеко от линии фронта расположено село Эльян, но и сюда пришло большое, всенародное горе. Мужчины ушли на...
Александр ЮЗЫКАЙН МЕДВЕЖЬЯ БЕРЛОГА РОМАН Перевод с марийского Ю. ГАЛКИНА Йошкар-Ола Марийское книжное издательство 1983 Действие романа охватывает события конца прошлого века до начала первой мировой войны. С любовью рисует автор главного героя, выходца из бедной крестьянской семьи, который сквозь суровые испытания пришел к сознанию борьбы за новую жизнь своего народа. Александр Михайлович Юзыкайн МЕДВЕЖЬЯ БЕРЛОГА Роман ИБ № 846 Редактор Р.М. Апакаева. Художник-редактор Г.В....
АЛЕКСАНДР ЮЗЫКАЙН ОТЧУЖДЁННЫЕ РОМАН Авторизованный перевод с марийского Владимира ЗОЛОТУХИНА ЙОШКАР-ОЛА МАРИЙСКОЕ КНИЖНОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО 1982 Роман в сокращённом варианте был издан в 1971 году под названием «Слепые и зрячие». Он посвящён событиям, происходящим в марийской деревне в годы империалистической и гражданской войн. Автор показывает зарождение революционного сознания народа и рисует образы первых революционеров-мари. На страницах романа раскрывается впечатляющий своей духовной...