грустно
ничего не понял
Моя оценка:
Автор хотя бы перечитывала , что именно она написала в предыдущих главах? То с именами чехарда не понять с чего , Сюзанна была миледи Ривенрок , ни с того ни с сего стала госпожа же Шанваль , то события повторяются , бумаги она подписывает одни и те же , несколько раз становясь хозяйкой положения , то слуг возвращает по нескольку раз одних и тех же , то отселяет мачеху с дочерьми, а через несколько дней та выходит утром в новом обличье , то она Розетт в лицо называет мачехой , и в разговоре с дочерью этой мачехи тоже . Такое чувство , что писал искусственный интеллект или несколько авторов , не читая , что написал предыдущий. Порой фразы чересчур высокопарные.