Отзывы о книгах

Нюнюка № 12 в рейтинге
поделилась мнением о книге «Оступление не прекупается» 2 месяца назад
― Что сие значит?
― Эта песня о бедном рыбаке, который поплыл из Неаполя в бурное море. А его бедная девушка ждала на берегу, ждала-ждала, пока не дождалась. Она сбросила с себя последнюю одежду и... тоже бросилась в бурное море. И сия пучина поглотила ея в один момент. В общем, все умерли.

Кто-нибудь может растолковать это название? 😲
Опубликовано в журнале «Если», № 11–12 за 1994 год. Магнан встретил Ретифа в космопорте и пригласил на срочное совещание у посла Гроссляпсуса. По пути он попросил шофёра-туземца завернуть и проехать мимо театра, который должен завтра торжественно открываться. Но вместо театра на его месте оказалось бесформенное сооружение, накрытое сверху колоссальным шатром, точнее — зияла чудовищная яма, на дне которой в тускло мерцающих лужах виднелись обрывки электрических и водопроводных коммуникаций....
lorinada № 54 в рейтинге
поделилась мнением о книге «Чума демонов» 3 года назад
фуууу
Моя оценка:
Ох... Даже не знаю, что можно сказать... Половину книги я прочитала с интересом, а потом что-то случилось. Или у меня настроение поменялось, или у автора понеслась фантазия, пошла в расход. Главного героя он апгрейдил раза три( если не ошибаюсь, а может больше - не считала)), загонял главного героя до смерти(буквально): то он догоняет инопланетян, то они его (Гг). А потом-космос, другие планеты и т.д. и т.п. Не книга, а сплошные догонялки. Дочитала только на упрямстве.
Сборник произведений Кейта Лаумера, ранее не переводившиеся на русский язык.  В него вошли: Чума демонов. (= Гончие ада). [A plague of demons. «If«», 1964 №№ 11-12] Грейлорн. [Greylom. «Amazing Science Fiction Stories», 1959 № 4]
Моя оценка:
Шестой выпуск серии «Зарубежная фантастика» содержит произведении Кейта Лаумера, ранее на русском языке автор не издавался. Переводчики не указаны. Роман «Всемирный пройдоха» в переводе М. Гилинского (сравнение текстов с другими изданиями, где указано, что он переводчик).