Кому сказать — не поверят, что высокородный аристократ, сильнейший маг королевства и завидный красавец-холостяк женился на сироте… по расчету. Это правда оглушила меня, а еще то, что у моего супруга есть любовница добило окончательно! И поэтому я сбежала из особняка этого лжеца в одном платье. А потом я подумала, почему и мне не воспользоваться благами законной супруги? Я вытерла стареньким платком слезы, надела туфельки на удобном каблучке и с широкой улыбкой отправилась делать то, что у всех...
Мой любящий супруг оказался не тем, за кого я его принимала. Я была для него самым любимым экспонатом, постоянно требующим усовершенствования. Но самое ужасное, что он оказался магом-менталистом, и для всего мира я стала недееспособной женщиной. Но все меняется во время очередного безумного мероприятия, и мне чудом удаётся сбежать. Впереди новая жизнь, новая имя и новая я. Но долго ли я буду принадлежать сама себе? Ведь, кажется, я притягиваю к себе безумных магов- менталистов. ХЭ.
— Дайте мне… полгода. Я что-нибудь… придумаю, — тихо проговорил мой муж. Арман в этот момент был как бездушная марионетка. — Нет. Так тоже не пойдет. Деньги мне нужны сейчас. — Ортанг похлопал моего мужа по плечу. — Но что тогда? — спросил Арман. — Отдай мне свою жену на ночь, и я, так и быть, прощу тебе половину долга. Мой муж проигрался и решил расплатиться нашей любовью. Только его друзья-аристократы на том не остановились и потребовали еще больше. И теперь муж просит прощения.
— Офелия, выйди. Я не закончил. Я перевела взгляд на супруга. И вправду не закончил… — Мне выйти? — запинаясь, повторила я, не веря, что слышу именно эти слова. — Ты изменяешь мне, Рихард! Как ты можешь?! Я же твоя истинная! — Офелия, ты не должна была так рано появиться. Что с тобой не так? — Рихард набросил на расслабленную любовницу простыню. — Она — деревенщина, мой милый. Что ты от нее требуешь? Но я могу заняться ее манерами. И, кстати, дорогая, не носи это платье. Ты в нем словно...
— Габон, тебе сказали не трогать трофей, — резко бросил маг, призвавший мою душу. — Ты мне не указ. Это уже не наша принцесса. А позабавиться с телом мне никто не мешает, — цинично ответил генерал Огненных. — Хм. — Вот уж сюрприз будет великому и непобедимому генералу Ледяных. Мало того, что Пустую вручили, так еще и пользованную. Ха! Я оказалась жертвой политического брака. Но хуже, что меня лишили магии, родного тела и моего феникса. Мой супруг не признал во мне жену. Он ненавидит...
Мой привычный мир перевернулся, стоило встретить красивого незнакомца. Сумасшедшая любовь сделала меня самой счастливой в один миг, а в другой — разбила мне сердце. Но мои потрясения на этом не закончились… Я узнала, что мир не такой уж и обычный. А я не просто человек. Но как теперь жить и знать, что из человеческого мира меня «стёрли», а в мире сверхлюдей я — никчемная тень своей семьи, щедро одаренной магией? А еще тот, о котором я мечтала забыть, оказался тоже не человеком. Останусь ли я...
Мой муж променял меня на ровесницу нашего сына и выгнал из дома. А потом я попала в другой мир. И тут нет покоя. Мачеха решила выгодно продать меня старому барону, но я сбежала. И теперь на меня идёт охота. По моему следу идёт сам глава тайной канцелярии. Опасный и мрачный Дамиан Марийский. И куда деться бедной попаданке, мечтающей вернуться в свой мир и наказать мужа-изменника? Ой, а откуда у меня тут наследство, наглый говорящий кот и подозрительный сосед?
— Миссис Алисия, вы задержаны за сбор и переработку запрещенного растения уртика.
— Что?! Нет! Называйте вещи своими именами! Это же крапива, и её полно! А я всего лишь сварила из неё суп!
Как же честной попаданке выбраться из долгов, если надежды на бизнес рушатся о суровую реальность нового мира?
А у хозяйки этого тела — капризной аристократки — есть бывший муж. Холодный, мрачный, состоятельный дракон.
И кажется, он что-то подозревает!
— Будешь моей, — сказал, как отрезал, герцог Райдан Дрейкмор. Чистокровный дракон и владелец собственной «Империи». Хищный. Властный. Богатый. Он — тот, кого я спасла, тот, кто за это изменил мою жизнь. Ворвался в неё, не оставив мне выбора. Он — тот, кто приучил меня к себе и бросил. Растоптал, предал, лишил всего. Я ушла, но лишь для того, чтобы увидеть, как падёт его «Империя». Я отберу у него все. Я приму своё древнее наследие. Он никогда не узнает о ребенке, что я ношу под сердцем. Месть...
— Будешь моей, — сказал, как отрезал, герцог Райдан Дрейкмор. Чистокровный дракон и владелец собственной «Империи». Хищный. Властный. Богатый. Он — тот, кого я спасла, тот, кто за это изменил мою жизнь. Ворвался в неё, не оставив мне выбора. Он — тот, кто приучил меня к себе и бросил. Растоптал, предал, лишил всего. Я ушла, но лишь для того, чтобы увидеть, как падёт его «Империя». Я отберу у него все. Я приму своё древнее наследие. Он никогда не узнает о ребенке, что...