«Ресторан опустел. Остались только я и Леонид Антонович. Было далеко за полночь. Усталые лакеи с измятыми, желтыми лицами тушили лампы. По той „развязности“, с которой они обмахивали салфетками мраморные доски соседних столиков, чувствовалось их неудовольствие против двух поздних и невыгодных посетителей…»
Серия «Таинственные рассказы» – это сборники произведений малой прозы, написанных в XIX – первой половине ХХ века. Истории, вводящие читателей в мир, где обыденное соседствует со сверхъестественным, где судьбы героев вершат вселяющие страх потусторонние силы, а сама граница между жизнью и смертью оказывается зыбкой, издавна пользовались популярностью. Овеянные мрачным колоритом, драматичные сюжеты о родовых проклятиях, загадках старинных портретов, сделках с дьяволом, неприкаянных душах,...
Рассказ Александра Куприна, впервые опубликованный в 1912 году в петербургской «Новой воскресной вечерней газете».
Автор рассказывает о двух псах из Житомира — Негодяе и Мистере Томсоне, с которыми он часто гулял и наблюдал за их приключениями. Однажды большой петух повадился копаться в цветах в чужом дворе, что огорчало хозяина цветника. Тогда Негодяй и Томсон решили проучить нарушителя и устроили западню наглому петуху. Хозяин оплатил соседям ущерб, а тушку петуха отнёс в ресторан.
«Дух века» — мистический рассказ Александра Ивановича Куприна (1870–1938).
Впервые опубликован в 1900 году с подзаголовком «Фантастический рассказ» в газете «Жизнь и искусство» (№ 2). Накануне Нового года Истомин погружается в лихорадочное сновидение. В круговороте безумных образов и сюжетов ему неожиданно является великая истина — дни и мгновения, составляющие человеческую жизнь, проносятся в бесконечности, не оставляя ни единого следа.
Есть три дня в году, по которым охотиться никак нельзя, дабы не оказаться жертвой проклятия, как случилось с героем этой истории, рассказанной лесником.
О Комаре, Слоне и Верблюде.
Эта история случилась как раз под Новый год и была такая печальная, что многие дети плакали, когда ее читали… Первая публикация в еженедельнике «Синий журнал» (№ 2), 1912.
Юрий Поляков, автор культовых романов и пьес («ЧП районного масштаба», «Сто дней до приказа», «Козленок в молоке», «Небо падших», «Грибной царь», «Гипсовый трубач», «Homo erectus», «Одноклассница» и др.), собрал под одной обложкой рассказы и повести русских классиков и полузабытых ныне авторов, где ярко представлены все ипостаси земной любви, от духовной и святой до низкой и грешной. Оглавление Юрий Поляков. Два берега любви Николай Карамзин. Бедная Лиза Александр Афанасьев. Стыдливая...
«Часто писатели жалуются на недостаток или исчерпанность тем. А между тем живые интересные рассказы сами бегают за умелым наблюдателем повсюду: в театре, в метро, на улице, на рынке, в ресторане, в церкви, на пароходе; словом, на каждом шагу. Бегают и еще напрашиваются: „Возьмите нас, пожалуйста! Мы сироты!“ Иные из них — размером так на десять строк — полны столь густой эссенции, что их хватило бы на целый роман. Ведь капля чистого анилина окрашивает в зелено-фиолетовый цвет целую ванну для...
«Когда миновали Евпаторию, поднялся ветер, вскоре перешедший в настоящий шторм. Пароход „Св. Николай“, эту старую калошу, мотает с борта на борт и с носа на корму. Всех пассажиров укачало. Все умирают; одни умирают в салоне, другие в каютах, третьи в коридорах. Единственная неприятная сторона морского пути…»
«Соотечественник в вагоне подземной дороги. Оба мы читаем одну и ту же газету. Как-то сам собою зацепляется разговор. Соотечественник высок, массивен, лохмат и весь как будто расстегнут, начиная от души и кончая штанами, которые он постоянно поддергивает обеими руками вверх. Случайно дошли до перелома морали после войны. Об этом вопросе соотечественник не может говорить сидя…»
«Здесь, на этом перекрестке, расположены на двадцати квадратных аршинах: церковь, родовспомогательная клиника и трактир, которые вместе обслуживают ход четырех вечных рычагов жизни: рождение, любовь, насыщение и смерть — весь круговорот человеческой зыбкой жизни…»
«Хорошо вспоминается из детства рождественская елка: ее темная зелень сквозь ослепительно-пестрый свет, сверкание и блеск украшений, теплое сияние парафиновых свечей и особенно — запахи. Как остро, весело и смолисто пахла вдруг загоревшаяся хвоя!..»
«Сегодня с утра сыплется на Париж, безмолвно и неутомимо, сплошной снег, сыплется хлопьями величиной с детскую пятерню и, едва прикоснувшись к земле, мгновенно кружевится, обесцвечивается и тает. Но все крыши домов сияют плоской, ровной, покатой белизной, а ветви платанов, лип и каштанов Булонского леса согнулись под тяжестью снежных горбатых охапок…»
«Московские бульвары зеленеют первыми липовыми листочками. От вкрадчивого запаха весенней земли щекотно в сердце. По синему небу плывут разметанные веселые облачки; когда смотришь на них, то кажется, что они кружатся, или это кружится пьяная от весны голова?..»
«Рассказы в каплях» — цикл рассказов русского писателя Александра Ивановича Куприна (1870–1938). Включает 5 коротких рассказов, написанных и публиковавшихся в 1928–1929 годы в парижской газете «Возрождение». В 1929 году цикл был включен в сборник «Елань», изданный в Белграде. Цикл «Рассказы в каплях» включает миниатюры «Черепаха», «Шторм», «Философ», «Четыре рычага» и «Елка в капельке». «Интересные рассказы сами бегают за умелым наблюдателем повсюду: в театре, в метро, на улице, на рынке, в...
«Как это ни странно, но в Америке, в стране штампа, деловых людей и бездарностей, появился новый писатель — Джек Лондон. Судя по его биографии, довольно несвязно переданной переводчицей, он сам был рабочим в приполярном Клондайке, стало быть, рыл землю, добывал золото и дружил или ссорился с вымирающими индейскими племенами…»
Статья Александра Куприна об одном из первых авиаторов России Сергее Уточкине вышла в петербургской газете «Биржевые ведомости» в январе 1916 года, через несколько дней после смерти воздухоплавателя. Уточкина Куприн знал лично — они познакомились в Одессе еще в 1904 году. С ним же писатель совершил свой первый полет на аэростате в 1909 году. На пике своей карьеры Уточкин стал употреблять морфий и опиум, потерял всё и последние годы жил в нищете. Куприн помогал ему зарабатывать на жизнь: издавал...
«Если переводить это прозвище на русский язык, то всегда складнее было бы сказать: дядя Слива. „Отцом“ — и то с приставкой имени или сана — у нас называют лишь лиц духовного звания; родного отца зовем: батюшка, тятя, тятенька, родитель, папенька, папаша…»