В НОМЕРЕ :
ПРОЗА
Алексей ЧУПРОВ. Зима — лето. Повесть.
Медетбек СЕЙТАЛИЕВ. Дочь мельника. Повесть
Р. РОМА. Открытие. Рассказ
ПОЭЗИЯ
Иван САВЕЛЬЕВ.
Назым ХИКМЕТ
Владимир ЦЫБИН
Борис ЛАСТОВЕНКО
Евгений ТАРЕЕВ
Николай УШАКОВ
Константин ВАНШЕНКИН
Теймураз МАМАЛАДЗЕ
В НОМЕРЕ
Владимир АМЛИНСКИИ. Возвращение брата. Роман
Этери БАСАРИЯ. Как пахнут травы. Рассказ
Алексей ЧУПРОВ. Зима — лето. Повесть. (Окончание.)
Евгений ВИНОКУРОВ. Жажда. Стакан чая. Однополчанину. «Отец, папаша, батя…». «И я ещё задумаюсь о том…». «Из исторических событий…».
Михаил ДУДИН. Стихи, посвященные югославским друзьям
Валентина ТВОРОГОВА. В ожидании самолёта. «Перепутаю даты и лица…». Адыгейская песня
Григорий ПОЖЕНЯН. Из военных тетрадей.
В НОМЕРЕ: ПРОЗА Геннадий МИХАСЕНКО Милый Эп. Повесть Анатолий ТКАЧЕНКО. Сигнал оповещения. Повесть ПОЭЗИЯ Владимир ЦЫБИН. «Уеду отсюда…». «Еще снега погода не смела…». «Неужто то мил, то постыл…». «Сквозь тишину веду версту…». Фазиль ИСКАНДЕР. «Ошибка. Модерн. Вечер. Размолвка.» «Вот и определилось…» Анатолий ПРЕЛОВСКИЙ, «Ближний Север…» Роман ЛЕВИН. «Июнь сорок первого года…» Юнна МОРИЦ. Золотые дни. Издалека. «Пах нут сумерки белилами…» Олег ДМИТРИЕВ. Песня лета. Расстанная. Отъезд...
Владимир Хлумов - литературный псевдоним известного московского ученого, профессора МГУ, автора монографий, учебников, книг и более сотни статей. Почитателям фантастики, да и просто приверженцам хорошего чтения, безусловно, знакомы его произведения: антиутопия "Санаторий" и рассказы, выходившие в самых разных по своему направлению журналах. Вообще, творчество Хлумова, совершенно не ложится в прокрустово ложе жанровой классификации. Один критик, назвал это луковичной прозой: снимая слой за слоем,...
В НОМЕРЕ: ПРОЗА Людмила УВАРОВА. Переменная облачность. Повесть. Геннадий МИХАСЕНКО. Милый Эп. Повесть. Окончание. ПОЭЗИЯ Пабло НЕРУДА. Возвращаясь. Посол. Все. Подождем. Здесь. Приехали несколько аргентинцев. Перевод с испанского Льва Осповата. Сергей БАРУЗДИН. Моим друзьям. «…А мы живем…». «Есть у нас в Переделкине деревце…». «В Порт-Саиде все спокойно…». «Бегите суеты, бегите суеты!..». «Как порою жизнь обернется!..» Абдулла АРИПОВ. Аист. Ответ. Перевод с узбекского А....
"— Вон от соседних сел к коммуне Ленина лучшие пашни отрезали, чтобы мужик в коммуну шел, — продолжает басить Иван. — И нам надо так же всем селом в коммуну и больше делать, чем языком чесать. Слово-то хорошо, но узда надежнее."
А дальше было уничтожение крепкого крестьянина, отъем у него пахотных земель и передача их "коммунам"...