Цитаты из книги «Хризантема с шипами» Делия Росси

12 Добавить
Что ждет одинокую женщину, приехавшую в незнакомый маленький городок на окраине королевства? Любопытство горожан? Новые знакомства? А если не все из них будут приятными? А если любопытство проявит не кто-нибудь, а сам хозяин графства? Все эти вопросы предстоит решить Александре Эйден. А еще ей придется разобраться с собственной жизнью, раскрыть несколько тайн и попробовать найти свое счастье.
«Если к дому прибилась кошка – это к счастью, а если собака – к благим переменам»
Меньше болтай – дольше проживешь.
Никогда не поздно начать все с начала.
пока человека не узнаешь, лучше к нему не привязываться, иначе потом слишком больно разочаровываться.
Нет некрасивых ари, леди Монт, – отставив в сторону руку с мундштуком, сказала она. – Есть те, кому нужно приложить чуточку больше усилий для того, чтобы хорошо выглядеть».
...девушка – это не возраст, а состояние души. И вообще, настоящая красота – вне времени.
Не пытайся открыть людям глаза на то,чего они не хотят видеть.
Irida добавила цитату из книги «Хризантема с шипами» 2 года назад
В то время как внутри умираю от боли, и близко несравнимой с той, которую испытала, узнав о предстоящем разводе. Тогда мне казалось, что мир рухнул. Как же я ошибалась! Рухнул он только сейчас. Когда судьба показала мне, какой бывает настоящая любовь, и тут же, словно в насмешку, ее отобрала.
– Вот, ари, извольте видеть, это то, что вам нужно, – расхаживая по пустым комнатам первого особняка, частил он. – Замечательный дом. А какой крепкий! Простоит еще не один десяток лет!
Дженкинс хлопнул ладонью по столбику лестницы, и тот угрожающе накренился.
– Не обращайте внимания, мы все поправим, – суетливо произнес агент, пытаясь вернуть балясину на место, а мы с Саймоном переглянулись. – Да-да, непременно поправим, ари. Это сущий пустяк. Не обращайте внимания, ари.
Хотя, глупо плакать над не пролитым молоком, как любила говорить няня Дролл. И верить плохим предчувствиям.
– Госпожа Александра, а он вас не укусит? – встревоженно спросила Мэри. – Что это за зверь такой? Ру, ты знаешь?
– Да кто ж егой разберет? – отозвалась кухарка и пожала плечами. – То ли собака, то ли хентарь какой.
...плохие мысли как комары: сгонишь с одного места - ужалят в другое.