«Сперва он долго распространялся про Индию, в особенности же — про индуизм и религию браминов, про статую Шивы, которую он поместил в мраморной галерее, дабы ничто не мешало проводить перед ней положенные священнодействия. Склонившись ко мне и не отводя от меня взгляда, он со всей серьезностью сообщил, что с помощью неких обрядов и молитв смог добиться от идола внятных ответов, высказанных на святом языке Индии — санскрите. Что идол совершенно подчинил его себе и что он, Эдуард Тезигер, не...
«Сайлас Дж. Форд был равно знаменит по обе стороны Атлантики. Миллионные обороты в США делали ему прессу с того момента, как он ступил на английскую землю. Его корпорации, синдикаты и картели заставили проснуться ленивый лондонский бизнес. Газеты захлебывались хвалой и хулой, наперебой выдавая то сплетни, то опровержения.
Форд был миллионером — Форд был на грани разорения, которое вызовет мировой кризис…
А потом он исчез, сгинул, просто испарился в один момент».
"…В два часа дня я услышал о том, что некоего полковника Балстрода из усадьбы Вязы под Ричмондом закололи насмерть на дороге вблизи от его дома. В телеграмме, поступившей в Скотленд-Ярд, содержался лишь один этот факт. Взяв с собой друга — вот он, рядом со мной, — я успел сесть на поезд в 2.35 с вокзала Ватерлоо. Сейчас половина четвертого. Поймите, я еще даже не приступил к работе!"
Матиас Бодкин — ирландский писатель и журналист. Его любимого персонажа Поля Бека, частного детектива, называют ирландским Шерлоком Холмсом, а все благодаря оригинальному методу раскрытия самых сложных и загадочных преступлений. «Я обязан исполнить свой долг, сэр, — ответил сержант с некоторым упрямством, но не без уважения. — Мы застали вас на месте преступления почти в самый момент его совершения. Вы не можете дать удовлетворительных объяснений, как и почему сюда попали. Весь город знает,...
«…Они живут весьма скромно и Миллисент практически полностью находится во власти своего мужа. У них всего одна служанка… Дом стоит весьма уединенно. Крик иногда отсутствует по нескольку дней, а Миллисент своей гордостью или безразличием оттолкнула от себя всех старых друзей и не завела новых. Он может отравить ее, закопать тело в саду и уехать за тысячи миль, прежде чем кто-нибудь начнет справляться о ней. Что же мне делать, мистер Каррадос?»
«Факты, сэр, таковы: я, к несчастью, являюсь владельцем сейфа, в который несколько месяцев назад поместил, среди менее важных вещей, шестьдесят облигаций Японского государственного займа — главная часть моей скромной удачи — и рукопись весьма важного черновика работы «Полифилетические свадебные обряды пещерных людей в среднем плейстоцене». Сегодня я пришел забрать купоны на получение дохода, срок оплаты которых наступает пятнадцатого, чтобы по своему обыкновению внести ими предоплату за неделю в...
«Все выглядело так, словно убийца воспользовался моментом, когда Килстерн приступил к чаепитию, чтобы нанести удар: термос, поднесенный ко рту, заслонял жертве обзор и помешал увидеть, что происходит.
Дело казалось бы простым и ясным, если бы не одно осложнение: орудие убийства не было найдено».
«Улики против Голта — очевиднее некуда, — печально сказал я. — Человека застрелили в засидке. Мимо проходил только тот, кого арестовали. Стреляли дробью номер шесть; ею пользовался опять же только тот, кого арестовали. Добавим еще ссору, судя по всему, весьма жаркую, и вот вам полностью готовое дело на радость любому следователю».
«Все инстинкты Фишера настолько уверенно твердили о свершившейся трагедии, что он испытал бы истинное облегчение, найдя мертвое тело. Он горевал бы, но не страшился, найди кто-нибудь тело благородного лорда повешенным на одном из деревьев Парка Приор, словно на виселице, или плавающим в пруду, побелевшим и похожим на какую-нибудь необычную водоросль.
Фишера куда сильней боялся не найти вообще ничего».
Главный герой, молодой детектив, расследует кражу священного артефакта в храме. По мере продвижения он сталкивается с коррупцией, предательством и тёмными секретами местных жителей.
Константин Фокин — некогда успешный детектив, спившийся после потери сына. Он ведет бесцельное существование до тех пор, пока в его жизнь ураганом не врывается бывшая любовница. Она слезно умоляет найти ее дочь, пропавшую в числе еще нескольких подростков на острове Покой.
Тайны этого места, где раньше находилась психиатрическая лечебница, тревожат многих. Только узнать их может далеко не каждый, ведь остров — частная собственность. И приближаться к нему очень опасно…
Маша изучает живопись в Стамбуле и снимает небольшой домик в пригороде. Ее счастливую жизнь нарушает неожиданное происшествие - однажды ночью девушка видит за окном своего дома силуэт пожилого мужчины, а утром находит у порога цветок белого крокуса. Это повторяется снова и снова, и Маша обращается за помощью к частному детективу, чтобы раскрыть загадку. Кто он, таинственный человек в окне? Призрак бывшего хозяина дома, умершего несколько лет назад? Немолодой поклонник, который дарит Маше...
Захватывающая история о том, как детективу из Англии 60-х годов, владеющего феноменальными разумом и методами ведения расследований, предстоит раскрыть серию не простых преступлений, которые окажутся чем-то большим, чем просто чередой случайностей...
Всегда ли стремление сделать "как лучше" приводит к хорошим результатам?
Юный писатель решил написать идеальный детектив, опираясь на реальные факты...
Энн Нельсон — симпатичная молодая женщина 25 лет. Ее родители разошлись практически сразу после рождения дочери, тем не менее каждый из них периодически поддерживал общение с Энн. Внезапно ее отец, обладатель холодного темперамента профессиональный шахматист обнаружен застреленным в наглухо замурованной комнате. При этом незадолго до этого события он стал обладателем крупного состояния... В книге автором романа назван Эллери Квин, но на самом деле роман написал Джек Вэнс. См., например,...
Странный человек, вломившийся в дом Эркюля Пуаро, пытался что-то объяснить, но называл лишь имена и цифры. Ли Чан-йен — 1. «Доллар» — 2. «Француженка» — 3. «Экзекутор» — 4…
Во время спектакля кульминацией является сцена убийства. Неожиданно актриса, играющая жертву, падает мертвой. Что это? Убийство, несчастный случай? И почему кто-то пригласил именно на этот спектакль старшего инспектора Касла? Вместе со своим молодым другом Олджи Лоуренсом Касл приступает к расследованию...
Перевод с английского Николая Баженова.