В романе переплетаются судьбы двух главных героев: пьяницы и иностранного студента Терри и ухаживающего за больной матерью в чаще леса Кевина. В одночасье жизнь Терри из скучной и размеренной превращается в сущий ад – вышедший из тюрьмы отец собирается свести старые счеты. Весенний Санкт-Петербург скрывает множество тайн, погружаясь в которые, выясняется, что герои ближе, чем кажутся. Что их объединяет? Что скрыто в истории детства? А главное – кто сможет вырваться из лап чудовища, вышедшего...
Загадочное исчезновение: лошадь с коляской и сидящим в ней человеком буквально "испаряются", не оставив на снегу никаких следов.
Перевод И.Эйдельберга
Опубликовано:
Edward D. Hoch. The problem of the covered bridge. // Ellery Queen’s Mystery Magazine, v 64, N 6 (1974)
Эдвард Д. Хох САМОЕ НЕВЕРОЯТНОЕ ПРЕСТУПЛЕНИЕ
Перевод Юрия Леонидовича Кулишенко
Иркутск 2013
Невероятная история, для создания которой автору пришлось ввести в сюжет надуманную и неубедительную предпосылку.
Еще одно "невозможное" - ставящее наблюдателя в тупик - преступление, но доктор Хоторн незамедлительно разбирается с его механикой.
Перевод А.Запрягаева Опубликовано:
Edward D. Hoch. The Problem of the Miraculous Jar. // Ellery Queen’s Mystery Magazine, v 108, N 2 (1996)
В Голливуде 1930-х решают снять фильм о Шерлоке Холмсе и пригласить консультантами пятерых фанатов - членов общества "Иррегулярные силы с Бейкер-стрит", поселив их в Лос-Анджелесе в доме по адресу Бейкер-стрит, 221б. Но вскоре в этом доме происходит убийство, а затем все пятеро холмсианцев попадают, не покидая Лос-Анджелеса, в сюжеты ненаписанных рассказов Артура Конан Дойла о великом сыщике... Фантасмагорический детектив Энтони Баучера - одного из видных членов реального общества под тем же...
Загадочное исчезновение из тюремной камеры. Перевод А.Запрягаева
Опубликовано:
Edward D. Hoch. The problem of cell 16. // Ellery Queen's Mystery Magazine, v 69, N 3 (1977)
Маленькие истории, немного реальности, мистики, детектива. Жизнь не всегда кажется простой и радужной, иногда подкидывает странные вещи. Или мозг сам придумал это.
«АНГЛИЯ». Ежеквартальный журнал о сегодняшней жизни в Великобритании. 1965, № 2. «Майкл Иннез» — автор 28 детективных романов; н в то же время «Майкл Иннез» — псевдоним известного шекспироведа Дж. И. М. Стюарта, преподавателя одного из оксфордских колледжей и автора книги «Персонажи и мотивы в творчестве Шекспира», а также тести серьезных романов. Многие ученые и серьезные литераторы для отдыха пишут детективы, в том числе поэт Сесил Дэй Льюис, пишущий под псевдонимом «Николас Блейк». (И,...
Лондонская компания устраивает необычный корпоратив для своих сотрудников на Рождество: она собирает всех на теплоходе, который идет по вечерней Темзе. Атмосфера праздника и ожидание чуда, на глазах у всех разыгрываются страсти и рождается новая пара. Но словно нарочно именно тогда, когда Наташа и миллионер Горан уединяются на палубе, рядом с ними происходит таинственное убийство. Теперь тень подозрения падает именно на них, ведь все остальные были на празднике. Как они смогут выпутаться и...
Что делать с лосем, переходящим дорогу в неположенном месте? Или с медведем, пойманным на взломе с проникновением? Триста лет назад животных, нарушивших закон, отдавали под суд, назначив им официального представителя. В наши дни, как выяснила популярная писательница Мэри Роуч, ответы нужно искать не в области юриспруденции, а в сфере науки – любопытнейшей дисциплины, изучающей конфликт человека и животных. Вместе с читателем Роуч буквально ходит по пятам за криминалистами, расследующими...
Неужели тебе ещё не доводилось видеть их на ярмарках? Они как раз сейчас живут в морских контейнерах посреди Cвалки. Кнутобои, гимнасты, танцовщицы, фокусники, да ещё и рассказывают желающим страшные сказки. Сегодня вечером выступает глава семейства. Интересно, что он припас для публики?