Название книги удивило. А что определение "внук" теперь не толерантно, потому что намекает на возраст бабушек/дедушек? Теперь у нас сын сына?
Начала читать и в первой же главе узнаю, что отец ребёнка был племянником героя. Тогда почему не "Сын моего племянника"?
В общем "все сложно".
— Ты, голубка, не робей, он мужик хороший, хоть и авторитет, — заговорщицки шепчет мне домработница. — Если послушной будешь, то много чего получишь. Вытирая слезы, обнимаю своего сына. — Что значит это ваше «не робей»? — всхлипываю и чувствую, как малыш вытирает мне слезы своей маленькой ладошкой. — Так известно что, — хмыкает. — Ты девушка красивая, умная… Да и ребенок у вас один на двоих… — Он этому ребенку седьмая вода на киселе! — Это ты так думаешь, а для него он — роднее всех родных....
Начала читать и в первой же главе узнаю, что отец ребёнка был племянником героя. Тогда почему не "Сын моего племянника"?
В общем "все сложно".