И пишет грамотно, и язык хорош, но все как-то -пере- или -недо-…. Недолюбовница, но передура, перетеща, но недомать, переотец, но недомуж, и так далее… Карина вначале недоовца, а в конце прям вся такая на мсти. Передавил автор, перебощил.
—Ты со мной только из-за детей? Считаешь наш брак неудачным? — повторив слова любовницы мужа, спросила я. — Не говори глупостей. Семья — это навсегда. А она… — супруг поджал губы. — И зачем? Зачем ты мне тогда все это говоришь? Перед глазами стояла его молоденькая, красивая блондинка. — Подумал, что ты имеешь право знать… — Нет! Я имею право на развод! — при этих моих словах муж зло усмехнулся, и я прошептала: — За что ты со мной так? — Не поверишь. Я просто влюбился... Пятнадцать лет...