Отзыв о книге «Развод в 40. Запас прочности. Компаньонка»

показать все
Моя оценка:
Да, подача не совсем обычная, но....Вот цитата: "Потому что это был единственный маяк в suddenly ставшем враждебным и пустом море". Английские слова в тексте - явный признак авторства ИИ. И вот мне уже кажется, что текст написан не оригинально, а "сухим" языком, текст изобилует повторами одной и той же мысли разными словами, а также очень большим количеством несостыковок. И теперь объективно дать оценку я не могу: это моя предвзятость из-за подозрения в авторстве ИИ, или действительно не зашло.
"Ты хорошо досмотрела мою мать. Присмотри за моей новой тещей". Знакомьтесь, это — «развод под сорок» в его самом отвратительном исполнении. Зоя исполнила все роли: жена, муза, сиделка, дизайнер уюта. А в награду получила диагноз «запах старости» и билет в один конец — в никуда. Но когда на похоронах бывшей свекрови её осенило ошеломительное предложение, а из-за угла выбежал четырёхлетний сын её бывшего, Зоя поняла: ниже уже некуда. Только вверх. Она сказала «да». Не из отчаяния. Из холодной,...