Сразу признаюсь, я никогда не была фанатом Мери Поппинс, хотя песни из советского фильма и образ Андрейченко считаю весьма удачными. Но любопытно было узнать, какой литературный источник лежит в основе нашего фильма, так что за эту книгу я принялась с большим воодушевлением.
Но, как часто бывает с детскими произведениями, прочитанными мною во взрослом возрасте, оказалось, что одного волшебства в книге недостаточно, чтобы признать ее удачной. Может, для английского общества той эпохи, когда ее опубликовала писательница, поведение няни было нормальным, но в современных реалиях ее неприятный образ мешает оценить чудеса.
В моем представлении Мери Поппинс была внешне строгой, но доброй и понимающей волшебницей, в книге же доброты почти нет. Если внимательно изучить описание этого персонажа, выходит достаточно грустная картина: это дама с большими руками и ногами, с маленькими глазками, которая постоянно недовольна, сердится, угрожает, детские разговоры резко пресекает, терпеть не может вопросы и, более того, няня обманывает своих подопечных, шантажирует их и даже не останавливается перед тем, как украсть то, что дети считают своим.
-гостья фыркнула
-суровый голос
-громко засопела
-Бросив предостерегающий, свирепый взгляд
-Вид у неё был очень свирепый.
— Ещё одно слово из этого района, — угрожающе проговорила она, — и я позову полисмена!
-презрительно фыркнула.
-И если я услышу ещё один вопрос, мы сразу пойдём домой.
она фыркнула. Она всегда фыркала, когда раздражалась.
-сказала она строго, как будто это они её задерживали.
-бросив на него уничтожающий взгляд,
-недовольным тоном сказала:
-неодобрительно покачав головой.
-Мне просто стыдно за тебя!
Мэри Поппинс явно была очень оскорблена.
-Мэри Поппинс сидела между ними надувшись и молчала;
-продолжала она надменно
-явно оскорблённая этим предположением.
Мери Поппинс явно не тянет на леди, потому что она постоянно фыркает, часто обижается и в целом весьма неуравновешенна, ведь вывести ее из себя может любой пустяк:
спойлерв те дни, когда она была так одета, обидеть её ничего не стоило.
свернутьТут он запнулся, потому что заметил выражение лица Мэри Поппинс. Оно было так ужасно, что мясник от души пожелал, чтобы под полом его лавки был погреб и он мог туда провалиться.
— Ничего! — отрезала Мэри Поппинс.
Она взяла свёрток и покатила коляску к выходу с таким видом, что у мясника не осталось сомнений в том, что она смертельно оскорблена.
День, когда няня не сердится кажется ребятам странным:
Весь день Мэри Поппинс ни разу не рассердилась.
-Мэри Поппинс, пожалуйста, рассердитесь! Ну хоть один разок! Вы сегодня совсем другая.
При этом няня Мэри очень самодовольна, обожает разглядывать себя в витринах, слишком озабочена видом, который она производит, своими новыми туфельками, перчатками или шарфиком.
В общем, она далеко не прекрасная няня, скорее, антигерой и пример того, как вести себя с детьми не стоит.
В книге также есть персонаж миссис Корри, хорошая знакомая Мери Поппинс, который также унизительно обращается со своими дочерьми:
свернутьмиссис Корри сказала тихим, полным ярости, устрашающим голосом:
— Как раз собирались дать? Вон что, оказывается! Потрясающе интересно! А кто, позволь тебя спросить, Анни, позволил вам раздавать мои пряники?
— Никто, мамочка. Я никому ничего не давала. Я только подумала…
— Она только подумала! Очень мило с твоей стороны. Буду очень тебе обязана, если ты перестанешь думать. В этом доме обо всём думаю я! — сказала миссис Корри тихим, но пронзительным голосом. И вдруг рассыпалась мелким хрипловатым смехом.
— Взгляните на неё! Нет, вы только взгляните! Трусишка-зайчишка! Рёва-корова! — тыкала она узловатым пальцем в свою дочь.
Конечно, в книге есть и более приятные истории: о близнецах, о рождественских подарках или корове, но, по моему мнению, читать эту сказку можно лишь в детстве, когда многие негативные моменты просто не замечаешь.
В детстве читала - очень нравилось, но истинное восхищение я испытала, когда перечитывала вслух своим детям год назад! Мир на грани сюрреализма, но какой завораживающий, очень уютный, вызывающий улыбку и немножко зависть.
Воздушно-лёгкая книга. Автор и задумывала ее такой, загадочной и уютной.
В детстве я никогда не задумывался – о каких же временах шла речь? А ведь первая часть написана в 1934 году, вот почему многие реалии кажутся такими старомодными.
Прелесть, вероятно, как это часто бывает, в советском переводе-пересказе Бориса Заходера. Он обработал и выпустил на русском языке первые две книги серии в 1967-1968 годах. Книги ужались в объеме, но приобрели волшебный, гибкий и плавный язык известного мастера адаптации. Жаль, что он не пересказал книги полностью, ни один дотошный перевод не сможет теперь повторить той милой интонации, которая присуща сокращенному пересказу.
Меня всегда поражал тот эпизод, где младенцы разговаривают с неодушевленным миром и птицами. То, как они не собираются расти и утрачивать это умение. Это было как-то очень щемяще и трогательно, к тому же очень удачно схвачено.
Иллюстрация Ольги Дмитриевой
Сама автор была любопытным человеком из творческой английской богемы (с ее вольными отношениями и симпатией к смене гендерных ролей). Она не расшифровала своего инициала на изданных книгах, чтобы ее воспринимали как автора-мужчину.
Книга так давно живет отдельно от Памелы, так въелась в ткань культуры. На Западе до сих пор популярен диснеевский фильм 1964 года (очень даже неплохой), у нас тот и дело услышишь песни Максима Дунаевского из отечественной экранизации 1983 года. Очень уж удачен образ заносчивой, колючей внешне няньки, жизнь с которой полна невероятных чудес и постоянных приключений.
И как прекрасно ждать ее, зная, что она обещала вернуться!
Обожаю эту книгу. Кино наше советское тоже обожаю, несмотря на то, что далеко не все истории (включая любимые) вошли в двухсерийный фильм, да и кое-что по сюжету было изменено. Считаю, Андрейченко – идеальная Мэри Поппинс. А уж Табаков в роли мисс Эндрю… Песни в фильме опять же замечательные. Нет, хорошее кино, доброе, что там говорить. Но книга… книга просто чудесная.
Казалось бы, такой незамысловатый сюжет, такое набившее оскомину волшебство, но получилось изумительно. Кто не мечтал получить такую няню, которая все свои жизненные уроки дополняет восхитительно правдоподобным визуальным подкреплением? Кому не хотелось бы таких приключений, что выпали на долю Майкла и Джейн? Конечно, эта суровая и неприступная на вид гувернантка нравится не всем подряд, есть такие, кого раздражает её высокомерие и самолюбование, но уж тем, кому она нравится – нравится навсегда.
А я люблю эти истории: про миссис Корри и звёзды, про танцующую корову, про кошку, которая смотрела на короля, про Спичечника с его волшебными рисунками. И навсегда мне запомнились такие непонятные советскому ребёнку и манящие имбирные пряники.
Мэри Поппинс - всеми любимая няня из нашего детства. Нежно люблю и книги, и фильмы, как советский, так и английский, хотя они различаются очень и очень сильно.
Прочитав эту книгу сейчас, по прошествии стольких лет, могу сказать, что не было ни доли разочарования, какое иногда возникает в связи с возрастными изменениями. Книга по-прежнему добрая, благодаря ей веришь в чудо, что в самом обычном доме есть место сказке.
Конечно, немного жаль детей. По сути до появления Мэри Поппинс они предоставлены сами себе. Отец постоянно на работе, мать, родив пятерых, участвует в их воспитании только одним способом: подыскивает им нянь. Мэри, хоть и строга на первый (и все последующие) взгляд, тем не менее находит к ним подход, поддерживает их веру в чудо. Хотя есть такой момент, после завершения приключения от нее ни за что не добьешься правды. "Что это вы такое говорите? Чтобы я могла себя так вести???"
Имя Мэри Поппинс знакомо практически каждому из нас с самого детства. Многие мечтают об идеальной няне, способной творить чудеса и рассказывать невероятные истории.
Тем не менее образ няни в книге несколько отталкивающий. Мэри - леди, её внешний вид и манеры безупречны, она знает об этом и пользуется каждым удобным случаем, чтобы упомянуть это. Няня старается не говорить в открытую о магии и происходящих чудесах и часто в грубой форме отвечает детям, когда те упоминают о случившемся. И всё же дети любят её и знают, что их чувства взаимны. Сколько удивительных приключений переживают Джейн и Майкл благодаря Мэри Поппинс, тут и прогулка по ночному зоопарку, и летание на воздушных шарах, и перемещение внутрь изображения, и встреча со статуей мальчика, и многое другое, а сколько сказочных историй знает няня, о корове со звездой, о кошке, смотревшей на короля.
Казалось бы детям с такой няней можно только позавидовать, но я больше прониклась к ним сочувствием. Родители совершенно не уделяют им внимания, не могут постоять ни за детей, ни за себя. Мистер Бэнкс уходит из дома после череды неприятных ситуаций, случившихся в доме, миссис Бэнкс предпочтёт выйти в свет, чем посидеть с детьми и каждый стремится поскорее перекинуть обязанности по уходу за ребятнёй на кого-то другого, например, на первую же пришедшую няню. И даже Мэри со временем покидает Джейн, Майкла и близнецов.
В сюжете много внимания уделяется чудесам и историям, но персонажи мало раскрываются, образ Мэри оставляет слишком много вопросов без ответов.
От книги я ожидала лёгкости и волшебства, но история с оттенком грусти за детей, которых слишком часто кто-то покидает.
Книга прочитана в рамках игр Собери их всех и Школьная вселенная.
В детстве книгу не читала, так что это мое первое знакомство с Мэри Поппинс. Как и все сказки она милая, добрая, поучительная, но как-то меня не тронуло, видимо из-за того, что прочитала я ее только сейчас. Но тем не менее с удовольствием провела время, читая книгу, а большего я и не ожидала.
Прочитано в рамках "Дайте Две" из моего списка по выбору Kath_Hallywell
А фильм мне нравится намного больше. Определенно.
Каждая девочка хочет стать Мисс Совершенство. Правда одни хотят демонстрировать свое совершенство, глядя на обычных людей с обложки глянцевого журнала. Другие хотят, благодаря своим достоинствам, покорить мир по ту сторону голубого экрана. Кто-то мечтает (я уверенна, такие еще были во времена моего детства) стать очередной Жанной Дарк или Марией Кюри. А вот я, завороженная этой прекрасной историей, хотела достичь совершенства самой Мэри Поппинс.
Героиня, в которой ужились такие "отборные" качества как исключительный ум, любовь к детям, элегантность, умение превратить самое пустяковое событие в приключение, а самую неприятную обязанность в удовольствие, подарила мне когда-то надежду на то, что взрослый может быть замечательным, с детской точки зрения, человеком. И я поверила в то, что жизнь моя после "отлета из родительского гнезда" будет с каждым днем все интереснее и увлекательнее. Главное- учиться у Мэри.
Прочитала первую книгу о самой знаменитой няне в мире и, надо сказать, я в растерянности. Я ожидала чего-то волшебного, сказочного, воздушного, а получила фигу с маслом.
С этой историей на бумаге я познакомилась впервые, ранее только видела её советскую версию. Милая, милая Наталья Андрейченко, как чудесно Вам удалось сыграть чопорную англичанку без преувеличений и самодурства! В книге же Мэри Поппинс вечно чем-то недовольная, на всех обижается и фырчит. Детей не воспитывает, а шпыняет тем, почему они не знают правил приличия (в какой-то выдуманной стране, например). За всем этим неприятным образом я просто не успевала замечать чудеса. Чуть только абстрагировалась от главной героини и начинала уноситься в детство, как она снова выкидывала какой-то свой негативный фортель и я снова начинала грустить.
Не знаю, может, эту историю нужно было читать в более юном возрасте и тогда бы она воспринималась совсем иначе? Но на данный момент я просто в ужасе от то, что у меня впереди ещё 6 книг об этой раздражающей особе.