от хмурого дня остался дымящийся окурок
Казалось, глаза выковыряли чайной ложечкой, потерли наждаком, а потом как попало засунули обратно в глазницы.
— Разве можно с такими мыслями на похороны ходить?
— Почему нет? — обращаясь к нам с Риком, развела руками девушка. — Мысли-то в траур не облачишь!
— Дамджон содержит притон на Кларкенуэлл-грин. На втором этаже у него заведение несколько иного рода, на случай если потребуется срочно излить порожденную глазами страсть.
Гейб непонимающе на меня посмотрел. Зачем, скажите, зачем учиться в Оксфорде, если более или менее литературного языка никто не понимает?
— Лукаш — сутенер, — пояснил я.
My mum’s getting married,” said Cheryl. “Again. At the Brompton Oratory. Fourth time around the track, this is. They don’t say ‘Till death us do part’ for my mum; they say ‘Who’s holding ticket number twenty-three?
I took a strong dislike to him right then to save time and effort later.
It wasn't what I was expecting, but like I've always said: if life gives you lemmings, jump off a cliff.