Рецензии на книгу «Благородный Дом. Роман о Гонконге.» Джеймс Клавелл

Роман известного американского писателя переносит нас в Гонконг 1960-х годов, повествуя об одной полной событий и приключений неделе из жизни колонии Её Величества. Финансовые битвы, кровавые преступления, природные катаклизмы и ещё много чего вместили в себя несколько бурных дней.
Olesha написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Так получилось, что читать я начала с конца трилогии о Струанах.
Очень напряженная книга. Реального времени проходит всего неделя, но какая это неделя! Бурные события сменяют друг друга с невероятной скоростью, сюжетные линии мелькают перед глазами. Противостояние семейств, интриги, интриги внутри интриг, финансовые махинации, предательства, убийства, толика любви по-гонконгски, стихийные бедствия и неумолимое течение судьбы закручивают читателя в водоворот этой истории..

Поначалу повествование кажется запутанным, очень много разных имен, прозвищ, не понятно, кто эти люди, кто кому родственник и почему они все относятся друг к другу так, а не иначе. Возможно, поэтому мне так понравилась Кейси – иностранка, новичок в этом мире, и она осталась любимым персонажем на протяжении всей книги.
Потрясающе сильная и бесстрашная, такая уверенная, такая гордая. Ей многое пришлось узнать о месте женщины в мире мужчин, о цене мечты и любви. На ее долю выпало множество испытаний.
Вторым любимым персонажем стал Иен. Он глава Благородного дома, в его руках сосредоточена огромная власть. Он вызывает восхищение своим непоколебимым мужеством, своим ясным разумом. Он будто не знает слабости и ни за что не может проиграть.
Я сопереживала этим двоим всей душой.

Очень колоритны второстепенные персонажи - старуха А Там, Вервольфы, Венера Пань, Пол Чой. Повествование наполнено небольшими сценками, который позволяют немного понять характер китайцев, их суеверность, сложные взаимоотношения друг с другом и отношение к белым варварам. Эти моменты придают книге особую выразительность.
Насколько получились живыми азиаты, настолько картонными и странными получились русские КГБшники. Пафосные, ограниченные, деспотичные, все вокруг их ненавидят. С русскими приходят в текст такие понятия, как «dacha», «tovarich», «golubushka», ругательство «matyeryebyets» и судно «Советский Иванов». Все вместе это вызывает огромное недоумение.

Нет просто плохих и просто хороших людей.
Персонажи, которым искренне симпатизируешь, – жестоки, добиваются целей любыми средствами, ломая жизни. Персонажи, которых недолюбливаешь, действуют на основании своих законов чести. Каждый борется за свое правое дело. Хотя кто из них действительно прав? Ведь все замешано на старой крови, тянется через века, призраки прошлого не отпускают потомков.

Каждый пытался достигнуть своих целей.
Чего они достигли в итоге?
Не слишком ли высокую цену ты платишь за исполнение мечты?
Не слишком ли тяжелый груз взвалили на твои плечи прославленные предки?
Не погубит ли старая вражда тебя самого?
Почему ты ненавидишь того, кто не так уж отличен от тебя?
Кто из вас обрел счастье?

Финал опустошает. Казалось, все уже закончилось хорошо, но судьба поставила свою точку.
Почему все сложилось так, а не иначе? Джосс…

Рецензия написана в рамках игры "Долгая прогулка 2014"

Juffin написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Клавелл, этот мастер-"тысячник", в очередной раз сплетает в захватывающий сюжет финансовые махинации, огромные деньги, природные катаклизмы, интриги, вековые семейные драмы, любовь, козни многочисленных разведок. В этот раз перед нами неделя из жизни Гонконга начала 60х годов.
Надо сказать, впечатление немного двойственное. Нет, само собой, история захватывающая, интересная, которая не собирается отпускать читателя на протяжении многих сотен страниц.
Но кучу лулзов можно почерпнуть из всего того, что касается СССР и КГБ. Нет, понятно, что книгу писали в начале 80-х, холодная война, все дела, и у советских авторов того времени наверняка тоже можно откопать не одну тонну бреда в отношении США.
И некоторые мелочи, типа названия судна "Советский Иванов", настоящей фамилии агента "Мзытрык", постоянного тоста "за мать Россию", самое, по мнению автора, крепкое и распространенное ругательство русских matyeryebyets (переводчик так и приводит, на английском, мол, сам уж не знаю что тут сделать) - они так, только вызывают легкую улыбку.
Но вот некоторые высказывания откровенно ошеломляют - просто по факту непонятно как такое можно написать.
Например,



В Китай захватчики всегда приходили с запада, а в Россию — с востока


Ну да, последние лет 500 только от грозных восточных захватчиков и отбивались...
Или,



Другая — в общенациональном чувстве вины за поглощенные советской Россией в течение веков обширные участки территории, исторически принадлежавшей Китаю


Ага. Советской Россией. В течение веков. Ну-ну...
Ну и самое жесткое:



Великий князь казахов, которых ещё называют «казаками»


А мужики то не знают...

Maple81 написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Это такой огромный роман, что тут даже не знаешь, за что хвататься, чтобы рассказать. Описывать все подряд, слишком долго, выхватывать интересные моменты - очень фрагментарно и не покажет общей картины. Ну, попробую.
Как всегда, действие происходит в Гонконге, во главе угла стоит противоборство Дома Струанов и фирмы Брок. Прошло много лет, но потомки основателей этих фирм все также непримиримы. А еще оба они очень сильные духом люди, способные сопротивляться обстоятельствам, всегда стоять у руля, находить выход из самых нереальных ситуаций. И что интересно, их вражда распространяется на деловую сферу, именно там они жаждут победы друг для друга. А ведь, казалось бы, что проще - нанять киллеров и устранить досадную помеху. Но ни один из них не мечтает о физическом уничтожении, по крайней мере, не станет пачкать свои руки. Даже когда они оказываются в критической ситуации, то, скорее, склонны помогать друг другу или хотя бы объединять свои действия для помощи другим.
И на этот чисто мужской ринг выходит еще одна компания, чужая в Азии. Американская фирма, которую представляют два человека, босс - мужчина и его зам. - женщина. Деловая бизнес-леди и в Америке-то еще должна отвоевывать свои позиции зубами, чтобы войти в мужской мир на равных. Но в Азии такого просто не могут себе представить. Но Струан пытается донести до своей героини (а, может, и до читателей) мысль, что женщина всегда должна оставаться женщиной. В этом не только ее слабость, но и ее сила, огромные способности к манипулированию и порабощению мужчин. Идеал такой женщины - Орланда. Она прекрасно демонстрирует, как без цепей сковать мужчину по рукам и ногам.
Три больших капитала схлестнулись на рынке. Американцы заключат договор с одной из этих фирм. С какой? Кроме того, Горнт, как водится, ведет свою игру и опять близок к цели, завладеть Благородным домом.
Что еще нас ждет? Контрабанда опиума, оружия, золота. Гонки на кораблях (незапланированные), пожар, оползень, да, природа тоже вторгается в человеческие планы, и иногда весьма благоприятно.Большие деньги, большая политика, масса шпионов и спецслужб из Америки, Англии, Китая и СССР. Я немного обижалась на автора за несколько карикатурное изображение русских. Но в одной из своих фраз он четко разделил просто русских, и представителей КГБ, а, с другой стороны, не считают ли сами китайцы свое представление карикатурным?
И, напоследок, отмечу еще, что тут появились герои из книги "Король Крыс". А я была почти убеждена, что та книга стоит особняком и никак не связана с общим сюжетом. Что ж, интересно посмотреть на их судьбу и послушать об их жизни после лагеря.

alenenok72 написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Пыталась послушать в исполнении Ерисановой.
Не смогла дослушать.
Впечатления были очень противоречивые.
Первый час: как можно это слушать вообще? И зачем я это начала делать, потом думала я эту книгу или она меня? Но появилась мысль что глазками она может и понравилась бы, а так... ужасно путалась во всех именах. Плюс не могла слушать диалоги в исполнении Ерисановой, она их сливает в одну фразу и где кто говорит непонятно. Мне во всяком случае.
Интонации у нее четкие, даже слишком четкие. Был там один разговор где перебивали друг друга на полуслове - так такая каша получилась.Лично для меня.
Не оставляла четкая мысль: глазками - дочитала бы и может даже понравилась бы. В Козии может и выдержала бы. Но когда я представила что мне еще слушать эту книгу более 50 часов. Я поняла что не могу. Это первая аудиокнига, которую я не стала дослушивать.

Записки любителей

Slobodushka написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Благородный дом – это продолжение Тай-Пэна, события которого происходят в 60-тых годах прошлого века, т.е. спустя более века после событий первого романа. Большая к этому времени семья Струанов, во главе с Иэном Данроссом, возглавляющим "Струанз", сталкивается с новыми вызовами, новыми соперниками, новыми атаками и новыми возможностями.
И все это накладывается на непростую политическую ситуацию в Гонконге, где переплетаются интересы Британии, США, СССР и Китая, что приводит к жесткому противостоянию разведок.

Я не знакома с другими литературными произведениями Джеймса Клавелла, поэтому не было ни ожиданий,ни стереотипов ни уж тем более разочарования. Благородный дом – читался долго, летние месяцы, поездки разорвали «книжную неделю» на две части, но никак не дали забыть о происходящем. Я настолько втянулась в повествование, что казалось, история не должна заканчиваться вовсе, как сериал, за событиями которого хочется следить на протяжении нескольких лет. Многие любители его «классических» книг, ставят третью часть Романа о Гонконге на последнее место: кого-то не устраивает политизированность книги, шпионские линии или русские образы. У меня же (может из-за не знакомства с др.романами) все это вызвало невероятный восторг.
Сюжет, наполненный расследованиями, тайнами, финансовыми махинациями, природными катаклизмами, любовными интригами и семейными драмами закручивается постепенно, из-за многочисленных отступлений к историям второстепенных персонажей. Кульминация подкрадывается незаметно, на моменте, когда казалось бы все встало на свои места и нормализовалось, финальный твист выбивает нас из колеи и ты понимаешь, happily ever after не для этой истории.
По-мимо всего прочего, много интересного написано о традициях Китая. Не ясно, насколько ведение бизнеса по понятиям описанными Клевлом сейчас актуально, но цивилизованными китайцы, их взгляд на западных варваров, словечки "джосс" и "цзю ни ло мо" делают книгу крайне познавательной!

k2y написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Не самый хороший перевод, и даже отвратительный. Хотя сам Клавелл пишет изумительно. Все тома "Благородного дома" читались не запоем, как остальные книги автора, но это из-за перевода исключительно.

zhama написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Хорошая такая книга. В общем, у Клавелла более известны другие - наподобие "Тай-пена" или "Сёгуна"; но мне всегда нравилась именно эта, несмотря на перевод, несмотря на объём, несмотря на "картонность" многих персонажей. Всё равно книга получилась живая. Одна неделя из жизни, втиснутая в 1300 страниц. Juffin отлично расписал приколы, Slobodushka хорошо сказала про "затягивание".

chitatel_knig написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Вся трилогия прочитана на одном дыхании. Было это давно. В чудесном отпуске. Недавно, советуя это чтение деду, посмотрела рецензии и вспомнила, как обидно кольнула меня третья книга. Там появляется уж слишком много русских. Если автор о Гонконге, Китае, Японии знает столько же, сколько о России и СССР, так это просто беда. Великого князя Курганова я постаралась пережить, но гротесковый чекист, ругающийся словом 'матере..бец', убил. Причем автор не оставляет шанса свалить все на переводчика. Это слово он пишет якобы русским (транскрибирует русское слово английскими буквами). Решила надеяться, что над ним кто-то из наших эмигрантов подшутил и перевел ему традиционное американское ругательство. Но в общем то это наверное ерунда. Прекрасное чтение. Неделя с этим трехтомником пролетела незаметно и оставила самое приятное впечатление

Zarushka написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Слишком много шпионов)

Втора книга про Благородный дом.

Первая была яркая, запоминающаяся и оборвалась на самом взлете главного героя. Естественно, что автор написал продолжение. И как 99% продолжений оно оказалось хуже первой истории.
События разворачиваются в 60е годы XX века. Все та же борьба двух кланов, все так же высоки ставки и интересны повороты сюжетов. Вот только совершенно зря появляются политические мотивы и игры в шпионов: американо-советское противостояние да еще и на фоне китайских терок с англичанами. Возможно, в те годы все было так пронизано борьбой коммунизма с капитализмом, что невозможно представить общество без постоянного обсуждения этой борьбы. Возможно. Однако книга однозначно бы выиграла, если б автор отказался от этой сюжетной линии. Тем более, что она никакого существенного вклада в развитие дома Струанов не дала. Кроме того, мне из сегодняшнего дня очевидно какую чушь несет автор об СССР и какими откровенно жестокими идиотами выставляет советских людей. Ни в коем разе не исключаю того, что были и жесткие, и идиоты. Но не потому что русские или коммунисты. Уверена, что были такие со всех сторон конфликта: и русские, и американцы, и китайцы. А такую вот однобокую пропаганду про гениальный и благородный ЦРУ и подлый КГБ как-то трудно переварить. Почему то, что одни ищут секреты, это подло, а то, что другие их ищут, это вполне себе нормально и даже хорошо? Риторический вопрос к автору времен Холодной войны.

Но вот что интересно. Если автор такую чушь пишет об СССР, то не оказываемся ли мы как читатели, в странном положении относительно всех других произведений Клавелла? Ведь людям за Европы и Америки так нравятся его книги о Китае, Японии, Гонконге. А может быть, для жителей Азии его романы противны, так как искажают и порочат их страны и культуры как «Роман о Гонконге» искажает и порочит представления об СССР? Может быть, мы зачитываемся историями о сегунах, триадах, китайских кланах, а это все полная ересь? Стоит ли уважать слова автора, если он небрежен и пренебрежителен к одной стране? Ведь он мог точно также совершенно небрежно подать читателю информацию и обо всем остальном. Вот что засело в моей голове после прочтения этой книги.

А в остальном к сюжету особых претензий нет. Все как и должно быть: хорошие выигрывают, плохие проигрывают. Женщины красивые и коварные, мужчины умные и великодушные. Денег у кого жо*ой ешь, у кого лишнего гроша нет. Никаких полумер, все на пределе разумного. Литературная ценность произведения невысока, но ведь нужны и такие книги. Когда не надо думать о судьбах и горестях своего мира, а с увлечением можно понаблюдать за миром чужим. Для отпуска, зимних вечеров дома или для внезапного режима самоизоляции – самое то.

Источник