Рецензии на книгу «Свет вечный» Анджей Сапковский

«Божьи воины» – гуситы – огнем и мечом доказывают истинность своей веры. Но столь же верно огонь и меч служат их кровным врагам – крестоносцам, защищающим веру от еретиков. Кто прав? Кто виноват? Магу Рейневану, волею судьбы ставшему одним из лучших гуситских шпионов, не до вопросов. Слишком много вокруг крови. Слишком много зла – адского, колдовского и вполне человеческого… И жертвами этого зла в любую минуту могут стать не только сам Рейневан и его друзья, но и его возлюбленная Ютта,...
PASEOS написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Поворот не туда.

Итак, вся трилогия позади, а чувства мои довольно смешанные. Хотел бы, да не могу сказать, что я переворачивал последнюю страницу с той же грустью, с какой прощался с Ведьмаком. Увы, это не так. "Сага о Рейневане" - это, конечно же, сильный и глубокий труд, но... Но я несколько разочарован. И вот почему.

Первая книга бодрая, шалопайская, юморная, искрометная. Эпитетов море, она поистине шикарна! Но два последующих тома гораздо мрачнее, жестче и, что грустно, скучнее. Объем книг немаленький, при этом схема событий одна и та же. Много, иногда слишком, диалогов, рассуждений, планов, интриг. Затем Рейневан лезет из кожи вон, чтобы влипнуть в передрягу, влипает, над его головой заносят топор или его ставят на костер, и тут появляются Шарлей и Самсон, либо еще кто-нибудь, и спасают Рейневана уже в сотый, наверное, раз. Невероятное везение и обилие роялей в кустах удивляют даже самого главного героя, который прямо-таки диву дается такому количеству чудесных спасений. Увы, найдя несколько блестящих ходов в "Башне шутов", Сапковский грешит самоповторами вплоть до последней страницы трилогии, при этом все больше приправляя сюжет описанием военных жестоких будней с их поистине средневековыми зверствами. Таким образом, из плутовского развеселого исторического романа с элементами фантастики серия трансформируется в атмосферное, но немного затянутое темное фэнтези.

Собственно, эту историю отличают не драки и кровавые сражения, а скорее многочисленные козни, мелкие и крупные заговоры, шпионские страсти и ужасающие последствия всего этого. И главное - перманентная, тяжкая неоходимость делать сложный моральный выбор, варясь в этом котле.
И вот тут кроется еще одна особенность книги. Очень сложный и неоднозначный главный герой. Невезучий везунчик, принципиальный человек без принципов. Характер его сильно меняется, но некоторые вещи остаются неизменными: нарваться на плаху, а еще уступить своим незыблемым идеалам там, где это удобно. Да, герой сложный и не скажу, что во всем симпатичный, и если бы не Шарлей и Самсон... книга была бы уже не та.

Несмотря на всё вышесказанное, несмотря на уход от идеальной концепции первого тома, на некоторую затянутость и однообразие, на неоднозначного и излишне везучего главного героя, "Сага о Рейневане" - это очень глубокая, интересная и сложная история с обилием событий, персонажей и моральных дилемм. Допускаю, что в силу такой сложности текста, я просто не понял его до конца. Но вышло так, как вышло, и для меня легенды о Ведьмаке останутся главным произведением Анджея Сапковского. Но даже в трилогии о Рейневане этот польский автор ставит высокую планку, недостижимую для целой армии писателей-фантастов.

P.S. Намек любителям розовых хэппи-эндов, вроде "... и сыграли они свадьбу, стали жить-поживать, да добра наживать, и умерли в один день". Сапковский такие финалы терпеть не может. Делайте выводы, по пути вам с ним или нет...

Roni написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Шутки кончились

"Свет вечный" - третья часть "Саги о Рейневане", исторического цикла о гуситах. И самая горькая. Если первая часть - авантюрно-любовно-приключенческая, вторая - шпионско-военная, то третья - военно-политическая. В ней нет юмора, зато есть реки крови, которые текут по мостовым и шипят от пожаров, горят церкви, а в них - сотни людей. Смерть царит на земле, вместо чистых помыслов - мародерство и насилие, вместо мечты о царстве Божьем на земле, мечты о справедливости, о равенстве - орды обезумевших от крови людей.

Смерть царит. Умирают и герои книги. Давненько я так не ревела. Умирает и само движение гуситов, мы присутствуем при последней битве и видим, как Рейневан бежит, спасая жизнь. Видим последний бой гуситов, видим, как революция пожирает своих сыновей, как соображения политической выгоды ставятся выше своей чести и жизней других людей.

Нет пощады, нет сострадания, нет помилования. Но есть свет во тьме.
Ни одной минуты не пожалела, что прочитала эту жестокую, кровавую, страшную книгу.

ЗЫ. Да ладно, обманула, шутки были - особенно понравились лекции в женском монастыре)

Poison_Vortex написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Иногда грустно быть в меньшинстве. Хотя в этом самом "читательском меньшинстве" рано или поздно оказывается каждый из нас - когда ставит жирную единицу или двойку произведению, "запятёренному" по самое не могу.
Впрочем, Сага о Рейневане, безусловно, двойки не заслуживает. Наверное, не заслуживает она и тройки, но тут именно тот случай, когда выше оценку поставить рука просто не поднимется. Ибо "не моё" от слова "совсем".

Первое знакомство с паном Анджеем у меня состоялось в лохматом 90м году, и это был первый рассказ (который про упырицу, ррры!) из серии о Геральте. Был такой журнал "Всесвіт", в котором в те времена печатали массу всего интересного.. в отличных переводах.. (а ведь кошмарные промтовые были уже не за горами), и вот там-то у меня и состоялась первая встреча с Геральтом и одна из первых встреч с Фэнтези.
Потом, естественно, были все произведения о ведьмаке в "Веке Дракона" - каждую книгу ожидали с нетерпением, сопереживали героям.. ну вот как сейчас ожидаем книг и сопереживаем героям Джорджа Мартина. Потом был Финал - противоречивый, многими не принятый, но как сложилось, так сложилось. Не в этом суть данного отзыва.

Прошли годы, и пан Анджей написал "Сагу о Рейневане". Понятное дело, что все рванули читать - "от автора "Ведьмака" жеж. И в целом, ожидания большинства оправдались. Это тот же Сапковский, это то же мрачное кровавое средневековье, просто место действия перенесено из всяческих ривий и нильфгаардов во вполне себе знакомую нам Польшу и окрестности.
Но, к сожалению, не для всех получилась картина "те же яйца, только в профиль". Потому что яйца вроде и те, да не совсем. Скажем так, куриные на змеиные тоже похожи, но есть некоторые отличия.. :)

Отличие первое - не всем нравится историческая литература. Даже псевдоисторическая. Даже если там по полям Польши носятся некроманты, а в лесах живут ведьмы и русалки. Все эти десятки и сотни вполне реальных исторических названий и имён могут потешить знатока истории, или брата-пшека, который сейчас живёт именно в том городе, который на протяжении Саги пан Анджей два раза спалил и по улицам которого убегал от очередной опасности бестолковый главный герой. К сожалению, есть бестолковое меньшинство, которому все эти перечни чешских или польских сёл не говорят ничего, в них путаешься, начинаешь забывать, кто из второстепенных героев вообще положительный, а кто отрицательный, и так далее. Такие дела.

Отличие второе - Пан в стремлении показать "кровавое нутро средневековья" далеко переплюнул "Ведьмака" в плане описания кровькишкирас/ВЦ/ло. Очень далеко. И это, опять же, нравится далеко не всем. Хотя спорить не буду - возможно, это я стал более нежным за эти десять лет? :)

Отличие третье. Возможно, решающее.
Поставьте рядом Геральта и Рейневана. Поставили? И как вам?
Я множество раз в рецензиях читал - "ну да, Рейневан - полный ноль как ГГ, но ведь там есть Самсон, там есть Шарлей.." Да, они там есть. Но когда три тома главный герой не вызывает ничего, кроме фейспалма.. ну я этого не могу понять. Вот вообще не могу. Возможно, Сапковский просто решил "сыграть на различиях" - если Геральта можно было назвать машиной для убийства, то вот вам его противоположность. Наслаждайтесь.
И да, в саге о Геральте тоже были интересные второстепенные персонажи. Так что в итоге, если сравнивать саги о Геральте и Рейневане, то счёт будет 5:2, сами понимаете в чью пользу. И если бы не Автор, то трилогия о Рейневане, скорее всего, просто ушла куда-нибудь знакомым в подарок. Хотя, возможно, она и уйдёт. Перечитывать её я вряд ли буду. И это печально.

Ну и ещё один гвоздь в гроб именно этого тома - то, о чём упоминают почти все читатели, включая тех, кому сага понравилась.
В 2006м году от нас ушёл Евгений Павлович Вайсброт. Человек, который переводил не только сагу о Геральте, но и Станислава Лема, и других польских авторов. Да, его переводы тоже подвергались критике, там тоже находили неточности, не спорю.
Но это как раз тот вариант, когда "от добра добра не ищут". На место Вайсброта пришёл другой человек, и читатели взвыли. Потому что "Свет вечный" местами переведён так, что хочется бегать по стенам, проклиная переводчика за то, что он сделал с текстом Мастера.

В принципе, ничего удивительного в этом нет. Издательство АСТ очень часто относится к переводам.. скажем так.. не очень ответственно. Из примеров - издание "Бури Мечей" Мартина 2002го года, где было более четырехсот ошибок. В принципе, трудно вообще представить такое - но книга были издана, и в следующих изданиях количество ошибок хотя и уменьшалось, но до "удобоваримого" уровня так и не дошло.
Возвращаясь к Фляку. Когда я достаточно набегался по стенам после всех этих "колесниц", "тря глаза", "месяц тому" и прочих украинизмов/полонизмов, корявостей, неточностей и просто косноязычия, я покопал интернет и выяснил, что указанный Фляк - журналист из Николаева (а по совместительству представитель "Оболони"), рекомендованный издательству Владимиром Васильевым. Человек, для которого русский язык вообще является неродным и который в николаевской газете несколько лет назад публиковал статью о превосходстве украинского языка над русским.
Остаётся открытым только один вопрос - каким образом получилось так, что во всей России не нашлось достойного преемника Вайсброту, профессионального переводчика польской литературы? Почему его пришлось выписывать из Украины? Нет ответа..

Как-то так.

gross0310 написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Рецензия на всю гусисткую трилогию Сапковского.

Есть мнение, что эта трилогия менее популярна чем сага о Ведьмаке. И перечитывая эту трилогию я задумался о причинах этого.
Гуситскую трилогию пана Сапковского трудно отнести к какому-то определенному жанру. С одной стороны исторические приключения, с другой стороны алхимия, магия и т.п. Но все это чернокнижество носит явно вспомогательный характер. Если присмотреться, то перед нами типичный авантюрно-приключенческий роман. И читатель ожидая "Ведьмака в других декорациях" вдруг сталкивается с романами, корни которых стоит искать у Дюма (или Сенкевича - учитывая национальность пана Сапковского). Некоторых это отталкивает.
Автор поигрался с постмодернизом и в лучших традициях Умберто Эко оставил читателю большое поле для самостоятельных поисков что, где и почему. В Ведьмаке с этим было попроще.
Наконец, переводчик Света вечного явно не дотягивает до Евгения Вайсброта - полбалла при перечитывании снял за это. А всего Ведьмака переводил именно Вайсброт.
А теперь пара слов от себя:)
Для меня "похожесть" на Дюма и Сенкевича - не недостаток, а достоинство, поэтому трилогию перечитал с большим удовольствием.
А какие там описания Праги....

Tassea написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Главная характеристика этой книги, по-моему, - "это очень Сапковский". Или даже "Сапковский в квадрате". Или, как теперь говорят в жежешечке, "Сапковский такой Сапковский". В финальном романе трилогии собрались все фишечки и приёмы предыдущих двух романов равно как и семи опусов о Ведьмаке. Удивительно, как дорогому АС самому не надоело. Но если вы любили Сапковского до "Света вечного", после его прочтения будете любить его и дальше - в конце концов, за эти фишечки и приёмчики вы его и полюбили, и получив их полный ассортимент, всё равно обрадуетесь, будете с жадным нетерпением ждать финала, содрогаться от описываемых ужасов и жестокостей, размазывать слёзы и сопли по лицу, когда автор захочет, чтобы вы это делали (лучше приготовьте носовой платок заранее, особенно если вы нежная девочка с тонкой душевной организацией).

Надо сказать, что начали автор и герой отвратительно - бесконечный цикл "схвачен врагами - случайно спасся - пошёл спасать бабу - схвачен врагами - случайно спасся" ещё в первом романе несколько утомил, а уж к середине третьего и вовсе. Но - поздравляю, дорогие читатели, - если вам тоже всю дорогу хотелось блевануть от этого тупого слизняка, который зачем-то главный герой, знайте, прогноз благоприятен, ближе финалу он наконец отращивает себе отличный мозг и заводит наконец уже осмысленные жизненные принципы.

Что действительно ужасно, так это перевод. Поскольку я читала электронную версию, я оставляю ещё маааленький призрачный шанс, что это не официальный перевод издательства АСТ, потому что это позор. Плохое владение русским языком, обилие тупого подстрочника, чудовищный лексикон ("dobre", -говорит Рикса, "классно" - переводит переводчик), элементарная безграмотность - всё это "Lux Perpetua" по-русски, очень себя ругаю, что не устояла перед возможностью скушать книгу за ночь, вместо того, чтобы продолжать неспешно читать оригинал.



P.S. нет, шансов никаких. пощупала книгу в магазине - всё это правда, включая использование слова "спичрайтер" (пятнадцатый век, фигли) там, где автор, например, сказал "scryba". в конце переводчик благодарит Господа за помощь. сжечь за богохульство, так я считаю. вместе с редактором.
tulupoff написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Не дают покоя Анджею Сапковскому лавры Генрика Сенкевича, вот уже третью книгу не дают. Масштабный литературный триптих, посвящённый опустошительным гуситским войнам, удался хоть куда. Хоть в фантастику его записывай, хоть в «альтернативку», хоть в исторический роман. Везде за своего сойдёт. Это на первый взгляд. Однако если присмотреться внимательнее...

Несмотря на то, что фантастические элементы в приключениях бедового чародея Рейневана присутствуют как бы априори и в большом количестве, их значение не слишком велико по сравнению с историческими событиями, оказывающими непосредственное влияние на судьбы центральных персонажей. Приведённые в романе фантастические допущения не способны отклонить сюжетную магистраль, являясь по большей части антуражными элементами. Магия используется лишь как средство, наравне с арбалетом или ядом. Многочисленные волшебные создания служат скорее для декора, украшая повествование, точно горгульи — крышу католического собора.

Что до альтернативного толкования отдельных аспектов истории, то, в общем и целом, ситуация в восточной Европе к концу третьей книги не расходится с официальными источниками. То есть в итоге альтернативка не «играет».

По форме же «Свет вечный», как и предыдущие две книги — авантюрный боевик, в котором отлучённый от церкви и утративший доверие гуситов Рейневан мечется по Силезии и Чехии в поисках своей возлюбленной Ютты. Бешеный темп, в котором одна ситуация сменяет другую, начинает утомлять уже к середине романа... Несмотря на бурную динамику, книга выглядит тяжеловесной, избыточно перегруженной событиями и персонажами. Восприятие затрудняется также за счет большого количества цитат на латыни, в соответствии с желанием автора — далеко не всегда снабжённых подстрочником. В результате роман преодолевается, как протяжный тёмный коридор, в конце которого ожидает искупительный свет неизбежного финала.

Итог: монументальное историческое произведение, декорированное эзотерическими и фэнтезийными вставками. Книга определённо не рассчитана на массового читателя, но своего, безусловно, отыщет.

Elena_020407 написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Сага о Рейневане 03

Lux Perpetua, он же "Свет вечный"

Да что же мне так везет на польских авторов, у которых на каждой странице проливается как минимум по несколько литров крови, а раз в десять страниц летит в сторону чья-то глупая голова?

К "Свету вечному" Рейнмар совсем не поумнел. Как и в предыдущих двух книгах он шатается по простарам Польши и Чехии, время от времени попадает кому-то в плен, время от времени сам сбегает или его освождают откуда ни возьмись появившиеся друзья. Мне в конец опротивили кишки и прочие запчасти человеческих организмов, поэтому я внимательно слушала уже только то, что имело непосредственное отношение к линии Рейневана, Шарлея и Самсона и любовным приключениям нашего неусидчивого ГГ. Посему в последней трети книги расстраивалась буквально каждую главу, потому что Сапковский оказался традиционно беспощаден. Спойлерить не буду, но финал я ожидала совсем не такой. Видимо, Сенкевичем навеяло :) Вот он - мастак закончить 1000 страниц кровищи розово-сопливым хэппи-эндом.

Подытоживая прочитанное хочу сказать, что хоть о потраченном времени не жалею (ну найдется же в конце концов повод пощеголять знанием вычурных средневековых польских ругательств?!), но если бы мне предоставился шанс второй раз прочитать/послушать "Сагу о Рейневане", я бы от него отказалась. Для меня Сапковский так и останется гениальным Творцом Ведьмака, а Рейневан - приблудным непослушным сыном. Да пребудет с ним свет вечный.

П.С. Почитала рецензии и порадовалась тому, что слушала в оригинале. Потому что, как поговаривают, русский перевод последней книги уже не торт и даже не пряничек)

rainbows написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

мне очень тяжело писать рецензии на то, что мне понравилось (поэтому я зареклась читать Пелевина в дуэлях - выйдет несвязный полок няняня и мимими).
но постараюсь высказать свои мысли по всему циклу.
как писала ранее, к Гуситской трилогии я относилась с большой настроженностью и скептицизмом (хоть куплена она у меня была полностью): ведь первым был прочитан Ведьмак, и планка была задрана очень высоко.
но переборов себя и свою боязнь перед книгами-кирпичами, я преступила к чтению, и нырнула с головой.
ну вот уж слишком это захватывающее чтиво: и интриги, и война, и дрязги внутри церкви, ну и фэнтезийная часть конечно.
может еще свою роль сыграло то, что главный герой - Рейневан, медик, но не простой, а пользующийся в своем ремесле магией.
а может все дело в том, как пишет пан Сапковский: все действия происходят на маленьком клочке земли, но кажется, что задействован минимум континент, все персонажи хорошо прописаны, даже второстепенные, магия в мир вплетена так, что так и надо, не выглядит она чужеродно.
еще отдельно хочу отметить отношение к женщинам, да, есть персонажи раздражающие дуры, но есть и сильные, независимые женщины, есть отрывок, где настоятельница монастыря объясняет почему именно монастырь - лучшее место для женщины: защита от враждебного мира, возможность заниматься наукой и саморазвитием в это темное время.
и немного про то, как Сапковский поступает с персонажами - как Мартин: он их не жалеет, концовка не будет с единорогами, уходящими вдаль.

~собери их всех!

necroment написал(а) рецензию на книгу
Оценка:


Начну издалека. Есть разные книги об истории. Например, летописи, навроде «Повести временных лет», где всё чинно, по порядку, субъективно и читать это совершенно невозможно. Все мы знаем учебники, где прямо «Авраам родил Иакова…», где § 1, § 2, § 3…. – сухо, кратко и читать такое интересно только самым заядлым фанатам, а без преподавателя с горящими глазами уроки превращаются в скорбь и муку. Впрочем, бывают исторические романы, где главный герой – реальный исторический персонаж, а все разворачивающиеся вокруг него события являются историческими фактами, разве что беллетризованными – это уже лучше, но тут злую шутку может сыграть предыдущий наш гость, учебник, потому, что сколько не наводи тень на плетень, но с самой первой страницы мы знаем, что под Полтавой викторию одержит Пётр, крейсер Аврора выстрелит, а Гагарин скажет: «Поехали!». А еще есть такие книги, где выдуманные персонажи существуют не в истории даже, а в историческом антураже, который ограничивается вальсами Шуберта и хрустом французской булки – такие книги скупают миллионными тиражами, экранизируют, а потом спорят, в тот или другой достоверный костюм одеты те или иные герои, которых никогда не было, участвующие в событиях, которые никогда не происходили. Пытаются разглядеть лес в отсутствии трёх сосен. Людям нравится, но перечитывать такие книги не станешь, ни во-первых, ни во-вторых.

Здесь же всё не так. Или, наоборот, всё именно так, потому что с одной стороны нашему суду представлена подробнейшая историческая справка о гуситских войнах, а с другой – некроманты преследуют оборотней по болотам, где шекспировские ведьмы варят декохты, которыми потчуют левитирующих знахарей и их спутников из параллельных миров. Где настоящие коварные инквизиторские интриги переплетаются с любовными историями. И всё это в грязном, настоящем, оголтелом, без прикрас Средневековье.Всё основано на реальных событиях! Битвы, города, перипетии, дилеммы, споры, конфронтации, конъюнктуры - сам дух времени передан, словно событиям не семь веков, а семь десятилетий. Не без постмодерна, конечно. Это потрясающая трилогия, которую стоит прочитать всем, кто хочет получить от книги не только удовольствие, но и пользу. А поклонникам творчества АСа и вовсе читать в обязательном порядке.

Однако фанаты Ведьмака наверняка заметят с укором, что Рейневан, как главный герой, явно уступает Геральту или Цири и тут я соглашусь. Сперва думал, что дело в том, что с Ведьмаком я познакомился в годы юности, где был несколько более трепетным, внушаемым и эмоциональным, а Рейневана читал впервые уже будучи «за 20», но, наверное, дело не в этом. Дело в том, что этот роман действительно исторический и авторский вымысел со всеми его упырями и приворотными зельями служит лишь оправой для Истории, которая в этом произведении – главное блюдо и истинная драгоценность. Поэтому Рейневан весьма второстепенен, а вот человеческая подлость, жестокость, алчность, жадность и честолюбие, не отступающая в удовлетворении своей похоти ни перед чем, занимают главное место.
Правда, из этой самой историчности вытекает минус этой книги – чёрт сломит ногу во всех этих бесконечных и мало что говорящих российскому читателю именах и названиях. В Конрадах, которые Пясты, я запутался в середине второго тома окончательно и бесповоротно. Хорошо, что все они были по одну сторону баррикад, а то бы я с ума сошёл. В географическом плане я тоже полностью доверился автору и его добросовестности, потому что тут я ориентировался только более-менее. То есть знал о мегаполисах того мира(Прага, Константинополь, Варшава, Пешт, Краков и т.д.) Разные же Жмуди – не Жмуди… Бог с ними, пусть будут. Поляку или чеху от этих жмудей можно получить удовольствие, а мне же лишь головную боль. Нет, конечно, можно забраться в справочники и выяснить что к чему, но вот пригодятся ли мне эти знания в жизни – вопрос открытый. Едва ли мне придётся блеснуть эрудицией, если я смогу уверенно отличить Коцмыров от Малой Козолупы.
Это очень хорошая книга. Думаю, что через пару лет перечитаю или переслушаю с огромным удовольствием .

Midolya написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Рассматривать "Свет вечный" отдельно от всего цикла о Рейневане не имеет смысла, потому что это заключительная часть трилогии. Если вы не знаете, кто такие Рейнмар из Белявы, Шарлей, Самсон, Ютта, епископ Конрад, Прокоп Голый - то на что вам финал их общего затянувшегося приключения?

Трилогия построена по принципу симфонии, но вместо классического "быстро-медленно-быстро" мы получаем "быстро-ещё быстрее-быстро как только возможно-обрыв-медленно-финал".

Но о чем или о ком эта книга? О медике и маге Рейневане и его возлюбленной? Сомневаюсь. О гуситских войнах? Уже ближе. Об отдельной человеческой судьбе через призму которой подаются исторические события? Такой вариант ближе всего к истине.
Но книга тем и хороша, что, будь на то ваше желание, можно сосредоточиться на лирической и дружеской линиях повествования.
Или использовать текст для изучения истории сражений гуситов и географии средневековых Чехии, Польши, Силезии.
Любите повествования о нравственном выборе? Здесь есть и такое.
Вечные споры о разнице между верой, религией, церковью? Найдется тема для размышлений и новых споров.
Предпочитаете приключения с погонями и драками в кабаках? Не разочаруйтесь.
Описания вооружения, построения войск, стратегии и тактики боя? Вам тоже к нашему шалашу.

В две тысячи с лишним страниц своей саги пан Сапковский вместил всё перечисленное и ещё многое, что заслуживает внимания. Получилась крепкая, живая история с завязкой, кульминацией и финалом, который заставляет задуматься. Написано всё это очень хорошо, потому что автор - великий мастер в своем деле. Первые две книги также были переведены мастером. Третьей повезло куда меньше, но, с другой стороны, получился очень наглядный пример того, что хорошую историю даже самой большой переводческой и редакторской дурью не испортишь.

Отдельное спасибо Анджею Сапковскому за пропаганду, если так будет позволено выразиться, истории. Если вам когда-нибудь нужно будет тщательно изучить историю гусизма, особенно в период с 1419 до 1434, то эта трилогия будет лучше любого учебника.

Milena_Main написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

В который раз перечитывала цикл Анджея Сапковского "Гуситские войны".
"Башню шутов" знаю почти наизусть, "Божьих воинов" и "Свет вечный" чуть похуже.
Когда читаешь подряд, смена переводчика в третьей книге очень бросается в глаза. Вайсброт умер, поэтому заключительный том переводил другой человек. И это чувствуется. Это довольно-таки режет глаз. Не могу сказать, хуже ли этот перевод или лучше, он просто непривычный, другой. После двух книг, пересказанных стилем одного переводчика, трудно перестраиваться сходу на совсем другой лад.
И да, - в который раз признаю, что, как ни люблю я "Ведьмака", а гуситская трилогия сильнее, мощней и продуманней. Хотя общие черты прослеживаются, - единый авторский стиль (и/или стиль переводчика, затрудняюсь сказать, так как польским не владею), в который входят определенные литературные приемчики, структура построения иногда поддается сличению, и в некоторых персонажах проглядывают те или иные черты героев ведьмачьего цикла. Последнее, впрочем, возможно, плод моего больного воображения. Сходство есть, но в деталях, а не по сути. Да, я охотно допускаю, что из Цири могла бы вырасти такая вот Ютта де Апольда, в чертах Домины с горы прослеживается некоторое внешнее сходство с Йеннифэр, и функциональное сходство можно обнаружить между Нэннеке и настоятельницей Белой Церкви, а уж Тибальд Раабе, несомненно, более продвинутая версия Лютика. Однако, Рейневан, например, ничего общего с Геральтом не имеет и вряд ли вообще когда-либо бы имел, да и Самсон с Шарлеем, Эленча - персонажи вполне себе самобытные.

Сказывается, наверное, то, что я давно не прикасалась к этим книгам, но восприятие некоторых ключевых персонажей совершенно изменилось. Помню, раньше Рейнмар меня неимоверно раздражал, - и своим наивным идеализмом, которым каждый раз делал только хуже, и своим неофитским рвением в делах Чаши, да и вообще, самим собой. Теперь я что-то стала к нему более снисходительна, - я просто вижу молодого парня, который сам запутался в тенетах истории и остальных туда вплел так, что не разобраться. Я по-прежнему не поддерживаю его идей и убеждений, но он уже не вызывает у меня раздражения, только сочувствие.
Традиционно люблю Шарлея. И все больше преклоняюсь перед Самсоном. Ангел Господень возвестил... вот уж воистину.
Люблю и Стенолаза, хотя Биркарт фон Грелленорт - персонаж отрицательный, но из таких, которые мне нравятся своей харизмой. И симпатизирую Гжегочу Гейнче за мозги, хоть он и инквизитор.
Когда после нескольких прочтений взгляд перестали отвлекать непривычные силезкие, чешские, польские и так далее средневековые названия и фамилии, а также учитывая, что латынь я за это время стала понимать чуть получше, смогла заметить и те детали, которые как-то раньше проскальзывали мимо моего сознания.
Например, до меня только сейчас дошло, сколько же тут отсылок к сказкам Братьев Гримм, а имя, которым представился представитель Старших рас в первой книге Ганс Майн Игель - означает Ганс Мой Еж. Или вот еще то, что Ютта-то альбигойка.
Вообще, все магические сцены хорошо описаны по контрасту с бытовой грязью задворок средневековой Европы, утопающей в крови.
Вспоминаю интервью Сапковского, - он говорил, что с женскими образами в фэнтези работать интересней, потому что они еще не настолько заюзаны, во всех возможных вариантах, и обычно используются стереотипно и всторостепенно. И он прав.
Женские образы пану Анджею всегда удавались: все женщины трилогии - даже не самые приятные или умные, даже показанные мимолетно, штрихами, - все по-своему интересны. Всех сразу и не перечислишь. Их немало, но они все очень разные. И в этом заслуга автора.
Месть за убитого Петра фон Беляу, брата Рейневана, в конце концов, как ни странно, тоже совершила женщина. Это было весьма неожиданно. И жутковато.
Что касается повествования вообще, то в третьей книге круг замкнулся, как пан Анджей любит это делать. Гуситская ересь, столь победоносно прокатившаяся по региону, сошла на нет. Утих шторм, успокоились волны, только что-то навсегда изменилось под гладью воды. Рейневан, наконец, утратил свои идеалы, и, как водится, тяжелым путем пришла к нему выстраданная мудрость. Но то, что он вернулся к Эленче, в конце, я считаю правильным исходом. В сложившихся обстоятельствах. И более-менее счастливым для него. Самсона безумно жаль, не ясно, был ли он ангелом, пришельцем из сидерической сферы, звездной, рафаимом, но все указует на то, что был... Жалко и Ютту. А еще я почему-то подумала про ее мать.
Как ни странно, жалко мне было и Дуцу. Вообще, она и Стенолаз один из моих любимых шипперств в этой истории, хотя ни Биркарт, ни Дуца ни разу не являются положительными персонажами, хотя бы и на йоту, но есть в них какое-то отрицательное обаяние зла, особенно когда они вместе. Не дай бог, с такой парочкой по жизни повстречаться, да и конец свой они заслужили, но при всей их бесчувственности их влечение друг к другу поражает воображение.
Очень милая парочка Офка фон Барут и Парсифаль фон Рахенау, - особенно учитывая, какими мелкими они были в первой книге. И радует, что именно для них - ну хоть для кого-то все действительно окончилось хорошо. В полном смысле. Без допущений и утрат.
А еще, надеюсь, что Шарлей, все-таки, доберется до своей мечты - Константинополя и увидит Босфор и Золотой Рог. Он заслужил.