Рецензии на книгу «Самураи державы Ямато» Вольфганг Акунов

Знак информационной продукции 16+ Пользующееся в настоящее время широчайшей известностью японское слово «самурай», вошедшее в период с конца XIX до середины XX века во многие иностранные языки, стало символом и синонимом отважного, бескомпромиссного воина, сражающегося за идею и ставящего свою честь выше собственной жизни. Своим происхождением самураи обязаны клановым военным отрядам, сражавшимся в раннюю эпоху Японской империи с «варварскими» племенами, издавна населявшими пограничные районы...
elefant написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Символ Страны восходящего солнца

Самураи – самый узнаваемый «символ» Японии. Тем не менее, ещё много загадочного и неизвестного широкой общественности таит в себе этот таинственный и необъяснимый феномен Страны Восходящего солнца. И дело не только в бесстрашии, граничащем с безрассудством, верности и чести, вплоть до обряда сэппуку (харакири), стремлении к проявлению личной чести. Откуда же появились самураи и почему именно Ниппон (самоназвание Японии) стала их родиной, какова роль этих «боевых холопов» (по образному выражению самого автора) в древнейшей истории страны, каковы их традиции и обычаи, оружие и одежда, гербы, воспитание и моральный кодекс – об этом и ещё многом другом рассказывает нам В. Акунов. А ещё интересными мне показались главы о женщинах-самураях, «воинах-тенях» (ниндзя) и проявлении самурайского духа в современной Японии.

Книгу отличает простой, но в тоже время информативно-насыщенный язык повествования. Попутно с историей возникновения и развития самураев, автор рассказывает историю Японии с древнейших времён до конца XIX века, приводя при этом много интересных и познавательных сведений. Так, с удивлением узнал, что отнюдь не меч был символом сословия самураев, как привыкли считать на Западе. Главным оружием и знаком принадлежности к самурайскому сословию в период затянувшегося Средневековья, как минимум с X века был лук («кю»). В. Акунов приводит этому множество доказательств, в том числе и в самих письменных источниках той поры. Интересны и выводы автора о причине постоянных поражений самураев в битвах с монголо-китайско-корейскими войсками в период вторжений тех в 1274 и 1281 гг. Когда лишь «божественный ветер» (камикадзе) спас Страну восходящего солнца от неминуемого проигрыша.

Впрочем, есть в книге и несколько недочётов. Довольно часто автор увлекается побочной линией и уходит от неё настолько далеко, теряется вся повествовательная нить. Так, ища аналогии с самураями в других странах мира, В. Акунов отвлекается и уходит в мельчайшие детали о построениях воинов-франков, описывая их на целых десяти страницах. Затем приходит к выводу о сходстве их с древнерусскими «боевыми холопами». На мой взгляд, всё же несколько ошибочное сравнение, если оно вообще уместно в данном случае. Но именно «боевыми холопами» впредь будет именовать самураев сам автор до конца книги. Другой пример – глава о вышеназванных походах монгольской династии Юань в Страну восходящего солнца в 1274 и 1281 гг. Описывая «Божественный ветер», или хронику необъявленного визита» уже с первых страниц автор забывает о Японии – отвлекаясь на монголов. Почему на Руси их звали «татарами», каково их вооружение, отношения с Египтом, франками, мусульманскими странами, образ жизни – в общем всё обо всём, только не о Японии или двух военно-морских экспедициях – и так, ни много не мало – целых 55 страниц! На последних 17 страницах, автор, наконец, вспоминает, что книга посвящена самураям и Японии – и беглым обзором проходится по самой теме главы. Видимо, учтя промах, всё тем же двум морским экспедициям он посвящает ещё одну 11 страничную главу, пересказывая, в сущности, то же самое, только немного подробнее в отдельных моментах. Довольно странное решение, не находите?

Хотя в целом, книга очень понравилась. Много полезного для тех, кто интересуется не только самураями, их обычаями, древней тактикой, военной одеждой и оружием, но и более чем 1000-летней историей Японии в целом.

Прочитано в рамках Клуба «Чарующа Азия»

HoroWolfy написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Во времена учебы в институте одна из японисток-преподавательниц не раз говорила как важно знать, кто, собственно, автор той или иной книги по истории. Об этом авторе я не знала, хотя круг пишущих японистов не так уж и широк. В целом, материал подан не слишком увлекательно. Я не говорю уже о довольно большом количестве несогласованных предложений и опечаток. Вставка на 60 станиц про монголов вообще не в тему. Но несколько новых любопытных фактов я из книги почерпнула - например о том, что Ода Нобунага был христианином. Да и в целом освежила знания по истории Японии.