Несу тебе ценный состав,
Полезней таблеток и трав.
Им морду не смажешь,
Но станешь ты глаже,
Едва его внутрь приняв.
Dig for your lives!
Все уселись на землю, пытаясь отдышаться. И тогда миссис Лис сказала лисятам:
- Я хочу, чтобы вы знали, дети. Если бы не ваш отец, нас бы уже на свете не было. Ваш отец - просто изумительный лис!
Мистер Лис с нежностью посмотрел на свою жену, и она ему улыбнулась. Он любил её ещё сильнее, когда она говорила такие вещи.
"И вот я вернулся домой,
Я снова с любимой женой,
И прежнее горе
Забудется вскоре,
Лишь сидра ты выпьешь со мной."
Она не умеет себя вести, — согласился Барсук. — У всех крыс дурные манеры. Я еще не встречал воспитанной крысы.
Несусь к тебе с даром стремглав!
Недаром — увидишь, я прав!
Ты станешь резвей,
Хоть не станешь трезвей,
Едва его внутрь приняв!
И миссис Фокс сказала детям:
— Я хочу, чтобы вы знали — если бы не ваш отец, мы все были бы уже мертвы. Ваш отец — самый фантастический лис па свете.
Мистер Фокс посмотрел на жену и улыбнулся. Он вдвойне обожал ее в те минуты, когда она говорила такие вещи.
Очень осторожно мистер Лис приподнял одну половицу. Она до того жутко скрипнула, что все сжались, ожидая какого-то чудовищного, нечеловеческого ужаса. Но ничего такого не произошло.
Я навеки обесхвосчен.
Можешь ты мне назвать хоть кого-нибудь на белом свете, кто не стибрил бы несколько курочек, чтобы его дети не умерли с голоду?