Радищев - это такой русский Монтень, только раз в 500 уменьшенный. Те же размышления, те же наблюдения, тот же бложик эпохи Возрождения. Ну, у Монтеня Возрождения, а в России мы походу так и застряли где-то там в Темных веках, потому как читаючи Радищева было четкое ощущение, что ничегошеньки не поменялось. Это ощущение у меня вообще часто возникает, когда я читаю русскую классику. Тлен, уныние и депресняк - вот мои нынешние сотоварищи.
Вот как некоторые люди читают книги строго по сезонам? Летом про отпуск, море и каникулы, зимой про Рождество, уютные каминные огни и яркие мандаринки, весной про птичек, любовь и отношеньица, а осенью что? Достоевского? Радищева? Русскую классику? Хуже не было для меня ошибки - взять Радищева осенью, я вошла в резонанс с этой погодой и с тем овнищем, что на страницах. Я теперь вообще хожу с лицом кирпичом, настолько мне трудно улыбнуться. Буду читать все наоборот. "Террор" и "Бесов" - летом, чтоб было хоть на что отвлечься помимо грустноты кругом.
Радищев - такой русский акын, о чем видит, о том поет, а видит он как крестьянских девок помещики брюхатят и прогоняют вон за аморальность, а как какая девка помещику не даст, так идут всей семьей, аж вшестером на нее, чтоб наверняка дала. А как заступятся за крестьянскую девку крестьянские отцы и мужи, убьют-побьют помещиков, так крестьян на виселицу прямиком... или в рекруты, в армию... а девку еще и высечь, из-за нее ж столько беды приключилось. И не раз и не два автор повторяет такое, сам вроде как нормально, а мне муторно. Его ж книгу запретили в свое время екатерининым указом, а сейчас вон тоже что, не моги на власть пожаловаться, сразу тебя в оппозицию, в ссылку, что там еще бывает.
Оду детям еще Радищев пропел, насколько дети ничего не должны родителям, а родители им должны, но благодарности не требовать! Я в шоке, мне кажется, это настолько разнится с даже нынешним укладом, "я на тебя всю жизнь положила", что в себе нашла к автору только респект и уважуху, то есть уважение и восхищение. Не знаю, правда, насколько это на деле осуществлялась такая политика, а не только на словах в книге...
Про Ломоносова еще глава. Безмерно Радищев сего отрока уважает, его ум и сообразительность, вот это было интересно.
Очень неровная вышла книга, а главное, написанная старинным русским языком, вельми тяжко который воспринимается. Может быть, летом и в хорошем настроении я бы лучше восприняла все эти "эни бени рики таки, вельми, понеже, паки-паки", но сейчас мне совершенно не зашло, я откровенно мучилась, так что неинтересные мне рассуждения пролистывала. На интересных пыталась расшифровать, угу.
Бедствия человека происходят от человека.
«Путешествие из Петербурга в Москву» - единственное, по-моему, произведение, которое я начала, но не смогла не то что дочитать, но даже долистать. А казалось, все так легко. Школьные произведения я щелкала, как орешки, хвасталась перед одноклассниками тем, что мне легко прочитать абсолютно любую книгу, пусть и устрашающего объема, и вот вдруг это путешествие. Объем – не о чем говорить, а поди ж ты, как ни силилась, прочитать не смогла. И вот теперь это злосчастное произведение все-таки одолено.
Сюжет наверняка знаком всем, ибо произведение входит в школьную программу. Некий путешественник свершает путь от одного указанного пункта к другому, его остановки в городах и селах – это главы; в каждом почти местечке чувствительного путника ждет увлекательный рассказ, серьезный разговор, или наводящие грусть и злость сцены, свои мысли о которых он изливает бурными восклицаниями, когда мысленно, а когда и вслух. Например, на слезу его прошибает молоденькая, чистой души крестьянка, мечтающая выйти замуж и отвергающая, как и ее мать, любую помощь в этом деле (экими, оказываются, возвышенными могут быть души крестьянские, думает путешественник), да и вообще, вызывает бурю негодования положение несчастного крестьянства…
А еще путешественник находит занятные записки, в которых находит близкие себе рассуждения, без стеснения осуждающие самодержавие и церковь.
Одолев злосчастную книгу со второго раза, я поняла, почему не смогла прочесть ее в тринадцатилетнем возрасте. Язык сложен до безумия, да еще и отвратительно приторен – каждого персонажа буквально трясет от эмоций, изливающихся в патетично-слащавых речах и восклицаниях. Конечно, постепенно к этому привыкаешь, и я удивилась, поймав себя на мысли, что вторую часть книги читаю с увлечением. Но все равно, такое изложение мне категорически не нравится. Эти постоянные «о», рыдания, картинные вопли и жесты немало раздражают, не получается даже делать скидку на время написания произведения.
Но в целом, как это ни странно, негативных эмоций произведение не вызвало. Я выписала немало понравившихся цитат, рассуждения, как уже упоминалось, меня увлекли.
Одно вызывает у меня недоумение – зачем впихивать сие творение в головы школьников. По-моему, этот лес тяжелых (хотя и интересных) мыслей, выраженных витиеватым старинным языком, способен разве что отвратить от русской литературы. Во всяком случае, в таком возрасте.
Гой еси, дорогой читатель!
Дознав, аже сие произведение в игрище мне выпало, решителен был в деяниях своих - окушатися оного и днесь вкусить книгу данную, осьмьнадцатого веку, кую:) далече прочесть следовало, да тщета руци оную яти.
Овый текст прочитавши, спешу впечатлениями поделитися, зане негоже прочитанное замалчивать!
В таком духе я планировал написать всю рецензию, т.к. книга подобным языком написана или почти таким, не суть.
Но потом подумал, что мы живём не в семнадцатом или восемнадцатом веке и не всем такой язык будет по нраву, а некоторые могут подумать, мол "не ведает чело, что десницею творено"©, поэтому перейду на более современный язык.
Сначала мне казалось, что аффтор жжот, но к середине книга разонравилось и, лишь узнав, что аффтор в натуре выпил йаду, решил дочитать эту шнягу. Может двести лет назад фолловеры и подписывались на подобные посты, но сейчас читается пицот минут каждая глава. В то время книга подняла много хайпа, а среди хейтеров была сама Екатерина II, которая агрилась не по-детски, обозвав всё это аццким зашкваром.
Мда... понятней не стало, остановимся на компромиссном варианте и перейдём, собственно, к сути.
Посыл у автора похвальный, который опережал его время более чем на полвека, как известно, крепостное право таки отменили, но только в 1861 году.
Из плюсов:
Мне понравилось, что Радищев не боится и указывает на те огрехи в обществе, правосудии, власти, на которые остальные закрывают глаза или действуют в угоду властьимущих.
В книге присутствует юмор, его немного и он покажется устаревшим современному читателю, но он есть.
Что не поменялось за 200 лет:
Если кратко, то НИЧЕГО, если подробней, то навскидку:
1. У кого есть деньги, тот отправляет детей учиться за границу.
2. Закон глух к низшим слоям общества.
3. На "орбите" не ведают, что происходит на "Земле".
4. За кражу тысячи сажают, за кражу миллиарда ни в жисть.
5. "Свобода слова" - это пустой звук.
6. Дороже всего обходится бесплатная медицина.
7. Кто больше заплатит, тот и прав.
8. см. 5й пункт
9. см. 5й пункт
10. см. 5й пункт...
Не будем вдаваться в подробности сюжета, но книгу можно разделить на три части:
Где Радищев выражает недовольство системой правления и правосудия, а также предлагает свои варианты, как должно быть.
Где он описывает, как бояре насилуют крестьянок
И где показывает ужасающие подробности жизни крепостных, которых обирают до нитки их господа
Из минусов
Можно отметить сложный язык, похожий на первый абзац этой рецензии, думал привыкну к нему, но так и грыз этот кактус, периодически обливаясь водой, чтобы не заснуть. Например:
Вещал Акиба: вошед по стезе Равви Иозуа в сокровенное место, я познал тройственное. Познал 1-е: не на восток и не на запад, но на север и юг обращатися довлеет. Познал 2-е: не на ногах стоящему, но восседая надлежит испражняться. Познал 3-е: не десницею, но шуйцею отирать надлежит задняя. На сие возразил Бен Газас: дотоле обесстудил еси чело свое на учителя, да извергающего присматривал! Ответствовал он: сии суть таинства закона; и нужно было, да сотворю сотворенное и их познаю.
Или:
Но колико удалилися мы от первоначального общественного положения относительно владения. У нас тот, кто естественное имеет к оному право, не токмо от того исключен совершенно, но, работая ниву чуждую, зрит пропитание свое зависящее от власти другого!
Просвещенным вашим разумам истины сии не могут быть непонятны, но деяния ваши в исполнении сих истин препинаемы, сказали уже мы, предрассуждением и корыстию. Неужели сердца ваши, любовию человечества полные, предпочтут корысть чувствованиям, сердце услаждающим? Но какая в том корысть ваша?
Обилие сцен насилия над крестьянами, заимствования из произведений французов, а также разочаровался, прочитав в комментариях, что никакого путешествия не было и это не реальные путевые очерки.
Книга нужная, книга актуальная во все времена, поднимает много проблем общества, но язык повествования непривычен современному человеку, это, как если бы житель восемнадцатого века почитал "Словарик сисадмина":) или "Википедию", а чтобы закончить рецензию в том же настроении, что и начал, т.е. с юмором, вот вам картинка в тему книги.
Ставьте пальчики вверх и подписывайтесь на канал, до новых встреч, друзья!
Язык романа сложно воспринимается. Всё же за столетья русская речь претерпела ряд изменений.
Подумать только, что раньше из Петербурга в Москву люди добирались на лошадях. Современному человеку в это сложно поверить, потому что в наши дни мы за пару часов можем оказаться в Европе посредством самолёта.
Я захотела окунуться в прошлое и проделать сложный путь вместе с героем, увидеть Русь своими и его глазами одновременно.
Радищев описал дорожные приключения, судьбы попутчиков, людей разных сословий.
Когда хозяйка попросила у героя кусочек сахара для ребёнка, у меня защемило сердце. Это такая боль!
В романе уделяется должное внимание Ломоносову как персоне, повлиявшей на русскую науку и словесность. У Михаила Васильевича действительно поразительная судьба!
Книга читается сложно и долго, но необычайно интересно.
Чтение данной книги оказалось для меня изрядным упражнением для мозгов. Невозможно было скользить глазами по строчкам наслаждаясь прекрасным языком или интересным сюжетом или умными рассуждениями. Слишком уж эволюционировал язык за эти века, что прошли между написанием сего произведения и его мною чтением. Читать было достаточно тяжело. Что редкие слова, что видоизмененные постоянно тормозили чтение, заставляя спотыкаться на них. Вот для примера один небольшой абзац текста:
Воссядите и внемлите моему слову, еже пребывати во внутренности душ ваших долженствует. Еще повторю вам, сегодня мы разлучимся. С неизреченным услаждением зрю слезы ваши, орошающие ланиты вашего лица. Да отнесет сие души вашей зыбление совет мой во святая ее, да восколеблется она при моем воспоминовении и да буду отсутствен оградою вам от зол и печалей.
Местами текст попроще и больше привычных слов, но и подобного вышеприведенному примеру много.
Книга напомнила мне "Кому на Руси жить хорошо" Некрасова, которая понравилась больше. Так эта поэма и ближе по времени почти на век, за это время видно достаточно язык изменился, чтобы восприниматься почти современным. Как и в поэме Некрасова здесь поднимаются вопросы трудного житья крестьян и несправедливого к ним отношения со стороны властьимущих.
Композиция всего произведения состоит в том, что герой путешествуя на перекладных из Петербурга в Москву, останавливается в населенных пунктах и либо встречает разных людей и слушает их истории, либо сам становится свидетелем событий. А еще много размышляет о разном, в том числе о боге, правительстве, красоте и здоровье, честности и мздоимстве.
Очень интересны были рассказ о том как знакомый Радищева чуть не утонул в Финском заливе, а также письмо о женитьбе Дурындина. Не дивись, мой друг! На свете все колесом вертится. Сегодня умное, завтра глупое в моде. Надеюсь, что и ты много увидишь дурындиных. Если не женитьбою всегда они отличаются, то другим чем-либо. А без дурындиных свет не простоял бы трех дней.
Были главы печальные, были и лиричные, как например о крестьянке Анне. В целом интересно и о многом подумать можно, но вот надо полностью сосредоточиться на чтении, чтобы вникнуть в смысл.
Ого. Ого! ОГО!
Кто бы мог подумать, что "Путешествие..." - такая отличная книга и продолжает оставаться настолько актуальной даже в наше время!
Во-первых, меня порадовало отменное чувство юмора автора.
Читала Радищева в метро и в автобусах и, умирая со смеху, ловила на себе удивленные взгляды других пассажиров, пытающихся заглянуть мне через плечо и обнаруживавших у меня в руках отнюдь не иронический детектив.
Во-вторых, понравилась свободолюбивая мысль писателя. Умение мыслить, искать правду, докапываться до истины и иметь на каждое явление российской действительности своё собственное мнение. Вспомните, что после выпуска сей книги, Радищева собирались казнить, и лишь чудом казнь была заменена на каторжные работы в Сибири.
В-третьих, подкупает авторская способность сожалеть/сочувствовать каждому честному человеку, испытывать чувство сострадания по отношению к любому несправедливо обиженному: к сирому и убогому крестьянину (не забываем, какой век был на дворе, и что крепостные в то время за людей, в общем-то, и не принимались), к страдающему дворянину, к солдату-выпивохе, к слепому нищему и даже к девушке-крестьянке, у которой в принципе не было никаких прав, даже в собственной семье. По сути, он сочувствует даже самой императрице, хоть и выражает свою мысль чрезвычайно осторожно, через посторонние образы.
В-четвертых, удивляет всеохватность мысли автора. Он затрагивает буквально все стороны российской жизни. Рождение, свадьба, смерть, армия, дворяне, крестьяне, отношения между сословиями, влияние общества на человеческую жизнь, мода, воспитание детей.
Немного сложновато было продираться сквозь текст (первые пару глав, но затем привыкаешь и чувствуешь себя в этом тексте, как рыба в воде). Но все же я не очень понимаю бук, которые нещадно ругают трудности прочтения "Путешествия...". Посмотрим, каким, через лет этак пятьсот, покажется наш язык нашим потомкам. Не удивлюсь, если они будут поражены тем, насколько наш язык неудобен в использовании, а над отдельными словами будут громко хохотать, держась за животики.
значит так. мне искренне жаль детей, которым по программе следует читать ЭТО в шестом, кажется, классе. потому что у меня самой руки дошли до Путешествия только сейчас, и то я пришла в ужас. воистину, Радищева следовало сослать в ссылку только за то, что он так отвратно умеет выражать свои мысли))
если серьезно, то я считаю, что только такие произведения формируют у детей нелюбовь к русской классике. быть может, не само произведение, а возраст, в котором его можно прочитать. это уж явно не для ребенка средней школы. к тому же, насколько я поняла, Радищева детям дают именно в таком виде, то есть нисколько не приспособленном для современного читателя. кажется, автор в довольно зрелом возрасте заново учился русскому языку, но если так, мне интересно было бы узнать, как же все выглядело ДО его учебы. ибо понять его абсолютно невозможно. судите сами, первый попавшийся отрывок:
"И для того дух ваш, нетерпящ веления безрассудного, кроток к совету дружества. Но если, младенцам вам сущим, находил я, что уклонилися от пути, мною назначенного, устремляемы случайным ударением, тогда остановлял я ваше шествие или, лучше сказать, неприметно вводил в прежний путь, яко поток, оплоты прорывающий, искусною рукою обращается в свои берега."
и такое ВСЁ.
в общем, мое твердое имхо: книгу следует положить в ванну или туалет, чтобы пытаться читать, когда все равно заняться нечем.
Я не знаю как это читают дети в школе. Язык настолько труднодоступный, что иногда надо прочитывать одно и тоже место по несколько раз, чтобы понять о чем в нем идет суть. Эту малюсенькую книжку я читала около 1,5 месяца. И каждый раз сетовала когда автор обращался к заметкам добытым у попутчиков. Поэтому полностью солидарна с мнением Пушкина: "у Радищева варварский слог". Но не могу умалить ее достоинства. Она чудесным образом погружает в эпоху 18 века, а точнее в убогие его уголки. И, в завершение, как сказала моя приятельница - слава Богу он обратно не поехал
бедные, бедные дети -- они что, правда, в пятом классе вот так это все и читают?
"Молодица 18 лет, дочь ее и внучка стариков. Зверь лютый, чудовище, изверг! Посмотри на нее, посмотри на румяные ее ланиты, на слезы, лиющиеся из ее прелестных очей. Не ты ли, не возмогши прельщением и обещаниями уловить ее невинности, ни устрашить ее непоколебимости угрозами и казнию, наконец употребил обман, обвенчав ее за спутника твоих мерзостей, и в виде его насладился веселием, которого она делить с тобой гнушалася." и так далее.
неудивительно, что у нас читаемость наравне с рождаемостью падает -- если детям с малолетства отбивать желание открывать что-либо сложнее "Комсомолки".
А его адаптируют хоть? Или так, ограничиваются кратким содержанием в методичках? Ну правда, интересно.
Я-то сейчас смогла прочитать и даже удовольствие получить, но в пятом классе я бы отбросила такую книгу как жабу, даже дальше, при всей ненормальной своей любви к чтению.
Истории там занимательные, и нравственные наставления эти юношеству и прочее ценное, что можно оттуда выловить. Но вообще Сенеке явно больше повезло -- его хоть стабильно раз в столетие переводят/адаптируют по новой, вот и читается он как будто твой родной дедушка с тобой разговаривает.
А это -- жесть.
Взяв в руки текст, готовясь к очередному семинару по истории правовых и политических учений, пробежала глазами первые несколько страниц и ясно осознала,что это было уже прочитано в школе. И как-то сей факт меня смутил. И не тем, что я читала и не смогла сразу об этом вспомнить, но то, что мы в каком-то там незначительном (для такого произведения) классе старались понять мораль и суть произведения. Эх, все-таки знаю я в чем сила российского образования- к непростому и слишком жизненному нас приучают с малолетства.
Итак, "Путешествие из Петербруга в Москву" - известное произведение Радищева. Произведение, за которое ему пришлось пострадать. То,которое ввело в гнев Екатерину, которая пожинала плоды того, что сама когда-то отпутила учиться молодых людей, в числе которых был и Радищев, заграницу. Вот и получила: здоровую оплеуху за все,что творится в стране.
Взятки, прелюбодеяния, распущенность, нищета, горе, всевластие дворян...Удивительно, что Российская Империя существовала с таким-то "букетом". Большая часть страны - крестьяне - "мертвы в законе", зато меньшая "кучка" людей правит ими как захочет. Вот тебе и русский менталитет, замешанный на унижении и смирении. Женщина бесправна, вещь, которую можно использовать. И приходится терпеть. И терпят ведь до сих пор, некоторые. Правитель - много ни мало - преступник. Вот так вот и жили.
Почему-то "Путешествие.." и "Что делать?" не входили в нашу школьную программу, хотя многие мои будущие однокурсники их проходили. Мы избежали участи ломать себе голову, язык и убить кучу времени, ничего из этого не вынеся. Думаю, что в школе ни за что бы это не ослила. Зато тем лучше и качественнее это читается сейчас, когда за спиной багаж знаний. Можно стоить цепочки причинно-следственных связей, мысленно пролистать несколько страниц истории России, поразиться развитости чувства ответственности и самосознания у автора. Радищев родился слишком рано, чтобы увидеть воплощение своих чаяний и надежд, чтобы все его поняли и поддержали. Но он был один из тех, кто плавно и подспудно подготовил то, что уже не могло не свершиться в 1861.
Радищев рассматривает несколько ключевых проблем общества и государства, его современников. Быт и нравы, которые нам лишь известны по книгам, по дошедшим свидетельствам. Меня не удивляет горячность и эмоциональность каждого участника. Эмоциональный жизненный фон был другой.
Теперь меня перестанет поедать мысль, что такая важная книга, отражающая нравы конца 18 века, еще не попала ко мне в руки.