Мэри Джо Патни / Mary Jo Putney
Любовь к Пропащему Лорду Недавно осиротевшая и настроенная избежать ухаживаний отвратительного, но упорного поклонника, Мария Кларк под воздействием импульса изобретает мужа, никак не предполагая, что его чудесным образом выкинет на берег возле ее северного Камберлендского поместья.
Адам Лоуфорд, герцог Эштон, потерял память при взрыве парового судна, а потому, когда прекрасный ангел, спасший его от гибели, утверждает, что является его женой, он более чем охотно верит этому.
Итак, мы имеем роман, относящийся к безупречной прозе, содержащий мягкий юмор и экзотические элементы (правила этикета, унаследованные Адамом, поскольку он является полукровкой - наполовину индийцем). Неотразимые характеры, поставленные перед милой, чувственной дилеммой, заставят читателей, затаив дыхание, с улыбкой и тревогой, ждать следующих приключений в новых романах серии “Пропащие Лорды” (Lost Lords) Мэри Джо Патни.
Читатели, которым полюбилась серия Патни "Падшие ангелы", найдут для себя редкое удовольствие, читая романы этой серии. Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru
Принять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151
Болезненная штука, эта душа. Но все же, предпочитаю, чтобы она была.
- Чтобы больше никаких покушений! Мама тебе запрещает, понял?
Он устало улыбнулся и поцеловал её.
- Надуюсь, вселенная услышит тебя.
– Мать, две сестры и брат… Это чудо!
– Действительно чудо. – Она улыбнулась так, чтобы он увидел, что она за него счастлива. – Более того, они все замечательные, а не как гора грязной посуды, как это частенько бывает с родственниками.
Адам взял саквояж:
– Позвольте вам помочь.
Джулия смотрела на него в веселом недоумении.
– Не знала, что герцоги сами носят багаж.
– Уверен, что стану более высокомерным, как только мы достигнем Лондона
"Для его же собственного блага" - это очень вредная для здоровья фраза