Наконец-то домучил эту Англичанку.
Итак, с чего бы начать...
"Бестселлер New York Times, опередивший Дэна Брауна и Джоан Роулинг." такая интересная фраза красуется на обложке, а на обороте даже фотка чарта есть, где она возглавляет чарт в свою первую наделю, а на втором месте Инферно от Брауна, которая уже 10 недель в чарте. Ну поржали и хватит...
Я очень люблю серию "Мастера саспенса", но где в этом романе саспенс?
"Одна неделя" - чтобы спасти похищенную девушку.
"Одна девушка" - похищенная любовница премьер-министра.
"Один шанс" - выйти из этой передряги живым.
Не прошло и 50 стр., а я уже предугадал многие ключевые моменты развязки, хотя автор до последнего пытался убедить меня, что я ошибался. Слишком многие моменты были примитивными и шаблонными. Читалась книга тяжело, стиль автора мне показался слишком ужасным и скучным.
Попытка Дэниела Силвы создать шпионский роман с треском провалилась, я думал это дебютный роман, но оказалось, что это уже 13-ая книга про Габриэля Аллона. Либо автор исписался, либо никогда хорошо не писал.
Эта книжка становится вторым разочарованием в этой серии, и встает на полку рядом с романом "Шахта".
Оценка: 2/5.
И почему Силва некоторых своих агентов делает абсурдно тупыми?
Вот например: Проводя тщательный обыск в квартире агент мало того, что не замечает нашего героя, который там прячется, так еще и начинает сама с собой разговаривать, чтобы он услышал, что она из русской разведки.
Что? Серьезно? А по умнее это обыграть было никак?
Интересно, что при большом количестве "прочитавших" никто не написал рецензию... Неловко что ли? :)
Книга оставляет очень странные ощущения. Из-за того, что это должно быть шпионским боевиком, но как-то не получается. Из-за того, что она претендует на серьезность, но не может вытянуть. Взять например Клайва Касслера - кто читал, тот знает, что автор пишет фигню и не стесняется. Но по крайней мере это динамичная фигня, не претендующая на попытку отразить хоть какую-то реальность. Силва же как раз пытается писать шпионский роман, но получается как-то слабо, смешно и даже стыдно.
Неужели злодейская шпионская сеть будет своих агентов обучать по языковым курсам? Неужели тренированные агенты не знают, в какую сторону креститься в католической церкви? Неужели агент проводящий обыск водиночку будет что-то бормотать себе под нос, что позволит другому агенту, спрятавшемуся в доме и не обнаруженному (!), определить к какой стране и разведке тот принадлежит? Ты же автор! Ну сделай так, что агентов двое и они беседуют или хотя бы он/она на телефоне докладывает кому-то свои действия. Но беседовать с собой!?
Неужели у разведки одной страны не нашлось рядовых агентов, чтобы провести операцию на территории другой страны, и пришлось ехать крутой шишке? А разведка другой страны эту шишку не знает в лицо! И достаточно нерядовые агенты могут спокойно ездить по территории "противника" неузнанными!
И разговоры! Герои Силвы, будучи "шпионами" болтают направо и налево - они рассказывают всем и все! Они не закрывают рта! Ну такой дилетантизм, что просто - да, стыдно за автора! Так и хочется сказать - или найми старого шпиона, чтобы он тебя консультировал, или расслабься и становись Клайвом Касслером! Не расписывай бесконечные переживания героев, не претендуй на большее!
ЗЫ. Я решила кстати прочитать этого автора, когда увидела его интервью в новостях, где он с восторгом рассказывает, как в одной из его книг был описан теракт в Париже, потому что он подумал, что это наиболее вероятное место для теракта - и вот этот теракт произошел! Надо сказать, что теракт в Париже с убийствами и взрывами задумал и написал также и Паттерсон - здесь не надо быть семи пядей во лбу...
Не скажу, что книга мне очень понравилась, но понравилась. Твердая четверка. Первая часть про похищение была интересней, более интригующей, чем вторая, в которой разоблачались шпины вражеской страны. Некоторые действия героев мне были не понятны, но вконце все встало на свои места. Тем, кому не понраву шпионские игры, смело могут не читать, ну если только первую часть, от которо вы не сможете оторваться, и в конце концов, придется осилить данное произведение.