Серийные убийцы не останавливаются никогда.
Об этом помнят полицейские, так и не сумевшие поймать загадочного маньяка по прозвищу Поэт.
Долгие годы о Поэте не было слышно.
Но теперь он вернулся – и намерен пополнить свой кровавый список новыми жертвами.
Гарри Босх, который начинает расследование, неожиданно получает помощь от агента ФБР Рейчел Уоллинг – единственной, кто, возможно, знает, как выйти на след неуловимого Поэта…
Прежде чем читать этот роман, я бы посоветовал читателям прочитать роман "Поэт", потому что если вы не в курсе событий о том кто такой Бэкус, кто такая Рейчел Уоллинг, при чем здесь Терри Маккалеб, будет довольно трудно сразу включится в происходящее. Если коротко, то маньяк по прозвищу Поэт вернулся из небытия и вызвал на дуэль свою старую знакомую, агента ФБР Рейчел Уоллинг, но если ранее Рейчел потерпела поражение, то теперь у нее появился мощный союзник, бывший полицейский, свежеиспеченный отец, частный сыщик Гарри Босх. Книга очень интересная, но все равно уступает лучшим романам Майкла Коннелли. Оценка четыре из пяти.
Прежде чем читать этот роман, я бы посоветовал читателям прочитать роман "Поэт", потому что если вы не в курсе событий о том кто такой Бэкус, кто такая Рейчел Уоллинг, при чем здесь Терри Маккалеб, будет довольно трудно сразу включится в происходящее. Если коротко, то маньяк по прозвищу Поэт вернулся из небытия и вызвал на дуэль свою старую знакомую, агента ФБР Рейчел Уоллинг, но если ранее Рейчел потерпела поражение, то теперь у нее появился мощный союзник, бывший полицейский, свежеиспеченный отец, частный сыщик Гарри Босх. Книга очень интересная, но все равно уступает лучшим романам Майкла Коннелли. Оценка четыре из пяти.
В связанном с "Тесниной" романе Коннелли под названием "Поэт" ФБР вместе с журналистом Джеком Маккэвоем сумели выяснить, кто же скрывается под прозвищем Поэт, так что личность маньячины в данном случае секретом не является. Главное тут не выяснить "кто", а отловить лиходея, то есть в основе романа лежит затейливая игра в которую решил сыграть Поэт, дабы отомстить тем, кто когда-то наступил ему на хвост, вынудив удариться в бега.
Перед тем, как приступать к "Теснине" неплохо бы, конечно, конечно, прочесть и "Поэта", но если вы этого не сделаете, не беда - вся предшествующие события кратко описываются в первых же главах. Скажу лишь, что "Поэт" - история очень занимательная, и получилась замечательной затравкой для "Теснины" - образовавшийся в результате финальных событий расклад интересен, также увлекательны и воспоминания\впечатления Рейчел Уоллинг о том расследовании в целом и о Поэте в частности.
Расследование Босха расписано, как всегда, отлично - уж это Коннелли умеет, излагать четко и складно, без занудства, но с реалистичными подробностями. В романе есть и добротная полицейская работа, и эпизоды в стиле экшн, и немного лирических отступлений, делающих персонажей более живыми, Босх неизменно замечателен, маньячина хитер и коварен... в общем, "Теснина" - это хороший полицейский триллер. Мне, правда, больше нравится читать о Босхе, служащем в рядах полиции, чем о Босхе на вольных хлебах, тем не менее, написано неплохо.
Если честно, то мне - никак. Не люблю детективы, в которых преступник известен изначально, и акцент делается, следственно, на деталях расследования. Интрига в таких книгах отсутствует, и половина интереса сразу загублена. Но остается надежда, что расследование будет детально прописано. И деталей мне не хватило. Особенно в той части, где повествование ведется с точки зрения Поэта, Роберта Бэкуса. Хотелось большего, но не получилось. Тем не менее, сам Гарри Босх - герой очень симпатичный, так что все детективы Майкла Коннелли я на новенькую читалку закинула.
Перевод ужасный. Сие мне встретилось в двух соседних абзацах: "Пятеро обнаруженных в Амстердаме жертв оказались туристами-одиночками. В двух случаях из пяти датская полиция нашла женщин, с которыми жертвы провели последнюю ночь перед тем, как оказаться на дне реки Амстел. Дальше этого голландская полиция не продвинулась." - Легким движением руки... голландская полиция превращается в датскую и обратно. Кто там книгу-то переводил, если на элементарнейшего ложного друга переводчика купился? И где был корректор?
Мне кажется, в этом мире я знаю только одно. Но зато знаю точно. И это «одно» в том, что правда не делает тебя свободным.
Правда не спасает, не примиряет с собой. Она не перевешивает бремени лжи и недосказанности, не исцеляет сердечных ран.
Бывает такое ощущение, словно оторвался от корней и тебя носит по свету, как песчинку. Бывает, чувствуешь себя безнадежным чужаком. Но невинность ребенка возвращает тебя в этот мир и надежно прикрывает щитом радости. Я понял это поздновато, но все-таки не слишком поздно
Мы с Элеонор скрывали от дочери наши стычки, порой довольно бурные, но стены иногда бывают слишком тонкими, и к тому же дети, как мне пришлось убедиться, – лучшие психологи. Отменные толкователи звуков, что издают струны человеческой души.