Ох и нелегко далась мне эта книга! Сначала долго определялась со чтецом, слушая поочерёдно главу то в исполнении Сергея Оробчука, то Сергея Кирсанова, то читая глазами - всё не то! Первоначально сбивает с темпа обилие новых слов. Хотелось бы знать, что обозначают эти всякие "митикоиды", "периферали", "клептархи", "медичи", но автор не даёт никаких сносок и объяснений, точнее, объяснения будут, но во второй половине книги, когда вопросы зададут сами герои, поэтому обходилась собственными представлениями, наблюдая за действиями и рассуждая логически. Хотя, логику при чтении лучше не включать. Как сказал один рецензент: эту книгу лучше слушать, не задумываясь и не анализируя. Словечки из прошлого: "луканы", "лепилы", "безбаши" такие же непонятные.
Тут требуется коротко рассказать о сюжете и концепции миров прошлого и будущего. Они непривычны, если сравнивать с творчеством тех фантастов, в мирах которых срабатывает "эффект бабочки". Уильям Гибсон связывает прошлое и будущее посредством игровых симуляторов, то есть, герои могут оставить своё тело в реальном мире, чтобы переселиться в искусственные "периферали" в будущем. Переселение живущих в будущем в своё же прошлое невозможно, так как оно уже будет иным, тут срабатывает принцип "дважды тебе не войти в одну и ту же реку".
О сюжете. Бертон нелегально подрабатывает, тестируя компьютерные игры. Однажды ему требуется отлучится и он просит сестру подменить его на пару дней. Флинн, облетая виртуально охраняемое здание, наблюдает за дерзким убийством. Позже выясняется, что никакая это не игра. Вернее, если кто и был игрушкой, то она сама, изображая в мире будущего "охранный дух" (полтер). Таким образом девушка становится свидетелем и уже неважно, что она живёт в другое время. Всем известно, что свидетели долго не живут, за Флинн начинается охота. Два лагеря, две партии, прошлое и будущее - борьба, противостояние, защита. Если учесть, что главы (кроме заключительных) постоянно чередуются, перенося читателя то в один мир, то в другой, разбираться было довольно сложно. Однозначно не понравилось применение новейших технологий и медицинских препаратов, позаимствованное у высокоразвитых потомков.
Если меня попросят пересказать сюжет, боюсь, что внятно передать авторскую задумку у меня не получится. Идея? С ней тоже сложности. Что автор хотел сказать своей книгой? Возможно, предупредить: не доводите ситуацию до джекпотовой! Будущему без людей (правильнее, резко поредевшему) не слишком позавидуешь, хоть у него существуют ассемблеры - такие удивительные штучки, что обладать ими захочет каждый, жаль, что не все в мирных целях.
Книга прослушана в Мире аудиокниг, группе Белая сова (Волшебная гора), в играх Новая рулетка, Собери их всех!, Книжное государство и Книжное путешествие.
И не рыбы вместо рыб,
И не люди вместо нас,
Город был, остался дым,
Город просто погас.В. Петкун, 2000, "Цветут цветы"
Чего там скрывать, Гибсон как-то незаметно стал одним любимых автор научной (вернее, спекулятивной) фантастики. Это уже десятый прочитанный роман (а еще был сборник рассказов Сожжение Хром ), и мне все никак не надоест.
Он подцепил меня, не устаю я повторять из рецензии в рецензию, тотально кинестетическим миром, этой прозой, пропитанной кожаными куртками, хлопчатобумажными майками и грубоватыми наволочками.
Но, как ни странно, в этот раз это было не так уж и важно, так как, внезапно, книга оказалась не еще одни актом творения младшего демиурга современности (Гибсон хорош, но до Пелевина не дотянет никогда), а вполне безбашенной фантастикой про относительно отдаленное будущее. Переключился наш Гибсон-то, вышел из плоскости.
Киберпанка опять пруд пруди, жутковатые модификации, телеприсутствие в перифералях-телах, массовые вымирания (это, правда, еще в «Киберпространстве» было). Милота для любителя, ей-богу.
И опять не без русского следа – тут тебе и «Аэлита» Протазанова, и лимузин «ЗиЛ». И еще, если поскрести. В который раз убеждаюсь, что Гибсон к нам неравнодушен.
Но, пожалуй, главная прелесть в рефлексии затухающей мощи США. И это вам не российский штатный пропагандист, это взгляд почти изнутри (из Канады). Автор сравнивает роль США в мире с военным инвалидом, который может и убить кого-то в нервной вспышке, которого все побаиваются и с кем стараются дела не иметь.
И небольшой спойлер – идея превращать параллельные миры в эксплуатируемые страны третьего мира восхитительна. Ведь если этот мир закончился, а до звезд мы не смогли долететь, то почему бы не выстроить иерархию за счет почти нас в других вариантах этого мира? Капитализм опять спасен!
Меня только немного смутил язык перевода. Порой казалось, что его автор прямо таки старался подзапутать диалоги, сделав их какими-то асинхронными. Но ближе к концу я привык.
Ни для кого не секрет, что Уильям Гибсон - имя для научной фантастики знаковое: автор культового романа "Нейромант", стоявший у истоков таких ответвлений жанра, как киберпанк и стимпанк. И даже спустя тридцать лет ему не просто есть, что сказать - он запросто затмевает многих других авторов, молодых и не очень. Чтение Гибсона - это сложный процесс, это постоянный, яркий фейерверк в голове, необходимость перестраивать свои мысли, чтобы проникнуть в самую суть.
"Периферийные устройства" нельзя не сравнивать с появившимся ровно на тридцать лет раньше "Нейромантом". Да, произведение написано на голову лучше (все-таки тридцать лет творчества за плечами), но при этом затрагивает в чем-то те же темы. А еще проскальзывают в тексте какие-то намеки, детальки, которые вызывают "Нейроманта" в памяти. Причем детальки эти внесены вполне сознательно: отчасти это некоторый оммаж самому известному своему роману, но в большей степени - попытка переосмыслить жанр как таковой. Действие здесь происходит в будущем - и сначала непонятно, насколько далеком. В этом будущем у самых богатых людей планеты есть возможность путешествовать во времени, создавая альтернативную развилку событий, которая тут называется "срезом". Путешествовать можно не на много лет назад, но для читателя это тоже будущее, хоть и не столь далекое: уже есть технологии, схожие с нашим временем, но тем не менее его опережающие: например, устройство сродни 3D-принтеру, на котором можно печать предметы первой необходимости, одежду и даже технику. Правда, местные печатают на них наркотики - из-за повальной нищеты в штате это практически единственный способ выжить.
Сложно, да? Но у Гибсона не так-то просто сразу понять, что происходит. Он не объясняет, что произойдет в будущем, не объясняет технологии и терминологию - обо всем читатель должен догадываться сам. Устройство будущего мира проявляется в незначительных на первый взгляд бытовых подробностях, в размышлениях героев, в диалогах. Технические подробности раскрываются с их использованием. Глубина технологических изменений отражена даже в языке. Например, в сленге. Да, с последним в тексте, возможно, небольшой перебор, потому что иногда он звучит даже из уст тех персонажей, для которых это кажется неуместным, но в целом очень удачно вписывается в общий стиль Гибсона. У него вообще очень хороший стиль: короткие, рубленые фразы в диалогах, лаконичные описания, строение текста по принципу айсберга, когда говорится лишь немногое, а остальное читателю нужно додумать. По сравнению с "Нейромантом" этот стиль уже просто мастерский. Чувствуется, сколько работы проделал автор.
В то же время, речь в "Периферийных устройствах" идет все-таки больше о человеческих проблемах. Точнее, о проблеме человека в контексте технологий и даже технологического хаоса. О том, как нелегко контролировать бурный, почти безостановочный прогресс; о том, к чему он может привести. Например, наименьшим из последствий может стать крах мировой экономики. А наибольшим... скажем так, ощущаются в романе Гибсона легкие веяния постапокалиптики. И опять же: можно ли сказать, что человечество выжило, если так сильно изменился его лик? Или это уже какое-то другое человечество, абсолютно новое?
Читать "Периферийные устройства" - настоящее удовольствие, особенно по сравнению с большинством других современных произведений. Постигать текст, додумывая, строя догадки, ища точки соприкосновения вплоть до самого финала - это практически чарующее наслаждение. А дойдя до конца, хочется снова вернуться к первой странице, что я непременно однажды сделаю, чтобы, зная, чем закончится история, отыскать все запрятанные в повествовании пасхалки.
А в своем жанре книга, без сомнения, одна из лучших, если не вообще вершина.
P.S. Кстати, очень порадовало издание: приятная бумага, нет бросающихся в глаза ошибок, а от обложки так я вообще в полном восторге - очень хорошо она передает мои впечатления от романа: металлический цвет и целый фейерверк внутри.
В связи с процветанием компьютерной отрасли в научной фантастике появился новый раздел, именуемый киберпанком. Данное направление описывает мир, где на общем фоне развития технологий и кибернетики происходит деградация культуры и экологии. Учитывая, что фантасты всех времен всегда выступали предвестниками грядущего, очень интересно было познакомится с версией будущего от Уильяма Гибсона. А с учетом сегодняшнего кризиса, сюжет и вовсе воспринимался как прогноз.
Гибсон рисует безрадостную картину мира, где вымерло восемьдесят процентов населения. При чем происходило это не вдруг, а постепенно. Сократились популяции животных, некоторые вымерли окончательно. Меня лично сильно впечатлили следующие слова:
отдельные эпидемии, каждая из которых сама по себе была историческим событием.
Конечно, до 2020 года было не мало различных болезней, которые воспринимались как конец света. Вот только ни одна из них не являлась причиной введения военного положения в странах. Ни одна, до нынешней. Любопытно, что будет дальше. По версии Гибсона, например, дальше будет хуже... Именно изображение будущего мне показалось наиболее увлекательным в книге. Хотя, признаюсь, почти треть романа не понимала что вообще происходит и откуда растут ноги у сюжета. Кстати, о сюжете. В самом начале истории Флинн, девушка из провинции, так сказать, становится свидетельницей убийства. Ее, разумеется, пытаются ликвидировать. Она, разумеется, старается выжить. На этом строится все повествование. И это очень скучное повествование, скажу я вам. В нем кроется самый большой минус книги. Короткие предложения превращают роман в скопление каких-то информационных данных. Возможно, это задумка автора, чтобы читатель полностью погрузился в мир компьютерных технологий, где длинным предложениям нет места. Возможно, это прокол переводчика. Но мне в любом случае было тяжело и скучно воспринимать такое изложение. Диалоги между героями тоже по большому счету строятся по шаблону вопрос - ответ. Очень редко когда кто-то говорит больше двух минут "книжного" времени. Также за всей этой краткостью мне не удалось разглядеть хоть какие-то эмоции. В связи с чем я гадаю - это тоже так задумано? Может в мире развитых технологий человеческие чувства полностью атрофировались? Еще больше данный эффект создает аудио версия романа в исполнении Сергея Оробчука. Читает он в принципе хорошо, без запинок и ошибок (или я не заметила таковых), но эмоционально отчужденно, холодно, почти как робот. Хотя, должна отдать Оробчуку должное, женские монологи у него отличались от мужских.
По этим причинам мне сложно было определить какое впечатление произвела на меня книга. С одной стороны, пришлось изрядно поскучать. С другой, когда мир будущего нарисовался во всей своей красе, меня она заинтересовала. В итоге я решила, что роман мне больше понравился, чем нет. Более того, несмотря на затяжное начало, хотелось бы порекомендовать его тем, кто заперт в четырех стенах на время карантина. Мне кажется, в таких условиях "Периферийные устройства" предстанут совсем в ином свете.
Книга прочитана в рамках игр
Книжное путешествие. Беги, пока жив! Собираю себе друга Игоря
Новая рулетка. Книжное Хомбургское Казино. Месяц март
Охота на снаркомонов. Пункт 110. У книги пометка 18+
Собери их всех! Карта Канто. Мегаполис Пьютер - “Компьютерный клуб”
Школьная вселенная. Класс 6А. Лабораторная работа по направлению "Обложка" тема: "Силуэт"
А также в клубе
Мир аудиокниг продолжаю восхождение за званием Царь Горы 2.0.
По какой-то загадочной причине я, весьма уважая научную фантастику во всех ее проявлениях, не являюсь большим поклонником Уильяма Гибсона. Более того, до последнего времени я как-то ухитрялась вообще практически не сталкиваться с его произведениями. Так что сравнивать «Периферийные устройства» мне практически не с чем. И жаль. Впрочем, я и так рискну предположить, что даром времени он не терял и это если и не лучший его роман, то где-то около того. Хотя бы в плане техники.
«Периферийные устройства» написаны, как мне кажется, все же лучше «Нейроманта», хотя сюжет, даром что политический триллер, тут все же попроще. Более линейный, что ли.
Немного жаль, правда, что не все ружья выстрелили до конца – остались еще не раскрытые тайны. Например, секрет таинственной китайской технологии – едва ли не главное, что интригует в этой книге, помимо умения автора держать напряжение и заставлять читателей переживать за персонажей. То ли это такой толстый намек на то, что не все тайное становится явным, то ли задел на продолжение. Я бы голосовала за последнее, если бы меня кто-нибудь спросил.
Книга прочитана в рамках игр "Собери их всех!", "Наперегонки со временем" и "Ффантgame".
Тут что-то с текстом. Потому что переводчик опытный и ее работы я читала неоднократно. С оригиналом не сравню, бо языками не владею:
Традиционные татуировки однозначно сигналят имиджем гегемона. Как явиться на аудиенцию к папе римскому с генитальным пирсингом напоказ. Даже хуже. Какие они из себя?
– Постчеловеческая гнусь, по твоим же словам.
– Да нет, татуировки!
– Что-то с круговым течением. Абстрактные.
– Посягательство на культурное достояние. Класс. Хуже не придумаешь.
Только что, кстати, был диалог с нетипично длинными репликами, обычно они чуть ли не односложные, что не облегчает понимания. Я понимаю, что там геймеры и слэнг,но блин там далеко не все геймеры,и даже есть пиарщик, у которого вроде бы должен быть язык подвешен. К примеру, что чуваку предлагают полечиться в больничке, понятно только на третьей страничке диалога. И о страничках: каждую главу начинать с нового листа - оно, конечно, стильненько, но деревья жалко. А деревья моему китовьему сердцу близки, вот хоть Оэ подтвердит.
Сюжет, меж тем, начинается очень бодренько, в середине провисает, а в конце какой-то дешевый хэппиэнд, что просто срам. Мор, глад и постмодернизм(с) не наступил, чем я очень, очень недовольна.
Только сегодня видел в новостях сообщение, что в Калифорнии дроны мешали пожарному вертолету на месте чп. Очки дополненной реальности вовсю продаются в магазинах. "Будущее гораздо ближе, чем все мы думаем", - звучит затасканно и банально, но с этим придется мириться фантастам.
Интересный слог - лаконичный, рубленный. Слог и чередование мест действия (и микросюжетов) в коротких главах добавляют динамики. Очень сложно оторваться. Неплохой способ именования глав.
Персонажи довольно живые, хоть и скупо описаны. Куча незнакомых понятий, многие из которых не объясняются, но к середине книги все шероховатости дополненного словаря сглаживаются. Слегка опечалил тотальный хэппи энд, как-то уж все слишком ладно вышло.
Издание приятное, опечаток заметил не более 3-4.
Первое знакомство с автором (стыд мне и позор, что до сих пор не добрался хотя бы до Нейроманта). Настоятельно рекомендую.
Если только вы не официально зарегистрированный фанат Гибсона с удостоверением почетного киберпанка, читать эту книгу будет сложно. Уильям Гибсон - персона в литературном мире специфическая и, чего уж греха таить - нонконформистская. Уже то, что именно Гибсон сам жанр киберпанк и придумал, как бы намекает непосвященным, что писатель - большой оригинал и ждать можно, чего угодно.
От киберпанка фанаты требуют опутанных проводами хакерских голов, взламывающих тайные архивы мегакорпораций, волооких дев-киборгов, умещающих в голове все знания google, отбившийся от рук искусственный интеллект и старушек, шагающих за покупками в экзоскелетах.
От Гибсона - еще и некой детективной интриги: есть у беглого южанина тайная страсть к неожиданным развязкам и сложным сюжетным завихрениям.
"Периферийные устройства" - последний опубликованный роман Гибсона, - в отличие от ранних вещей типа "Нейроманта" уже не смотрится дремучей архаикой в глазах людей, никогда не видевших дискету. Но несмотря на то, что корейцы уже сейчас лечат рак наноботами, а японцы успешно торгуют с лотка экзоскелетами, гибсоновское будущее еще не наступило, искусственный интеллект еще далек от идеала, а протезы-биомехи хоть и номинально запущены в серийное производство, но по-прежнему стоят столько, что проще скрестить себя с ящерицей и отрастить новую руку, чем позволить качественный аналог с развитой моторикой.
В "Периферийных устройствах" есть все, за что так любят киберпанк, только с учетом временных погрешностей - все таки роман издан в 2014 году, когда часть кибернетических предсказаний стала вполне обыденной реальностью. Да и, если задуматься, "ПУ" - это смесь кибера, социалки и спекулятивной фантастики, с попытками зрелого Гибсона не просто найти альтернативу современной реальности. но и разобраться в действующей.
И будущее Гибсона - не очень приятное, но уже проглядывающее сквозь дыры действительности. Там есть ветераны непонятных и, вероятно, никому не нужных войн, получающие мизерную пенсию по инвалидности, полиция и наркобанды по сути - одно и то же, разработка-испытание игр - и неплохой заработок, и попытка сбежать от реальности. Мачистые морпехи Бертон и Коннер слегка каррикатурны и неплохо справляются с ролью лица вымирающего поколения бывшей великой державы. Довеском к ним идет бертоновская сестра Флинн - та самая, с дежурства которой и начался бардак, и пара-тройка второстепенных фемин с ярко-выраженными чертами статисток - от ТП до матерей-настоятельниц.
В параллель им тянется вторая линия - линия неторопливого Лондона, аристократических семей и политических игр. В отличие от линии США - игр завуалированных. Роль главного героя здесь выполняет вечно рефлексирующий алкоголик Уилф Недертон - пиарщик дивы перманентного рисунка Даэдры, местного богача с русскими корнями Льва Зубова и его ассистентов Марии Анафемы Тлен и Ойсина (в переводе Доброхотовой-Майковой он стал Оссианом, потеряв связь с ирландским бардом, что, на мой взгляд, для специалиста по английской литературе Гибсона это было важно). Собственно, Тлен - помесь готессы и стимпанкерши, персонаж в книге самый яркий и, что характерно для ярких второстепенных героев, вытягивает все слабые места книги.
Сюжетная связь этих линий начинает приоткрываться примерно после прочтения 1/6 части книги - до этого автор старательно водит читателя за нос, забрасывая ворохом малопонятного неискушенному обывателю сленга и отсылками к выдуманным событиям. Пересечение линий тоже много не прояснит - в этом-то и соль - над каждой главой читателю придется корпеть, пытаясь разобраться в происходящем и запомнить хотя бы часть используемых терминов. Но именно здесь - на пересечении -читатель начинает понимать, что никакой это не киберпанк, а вполне себе годная постапокалиптика, только как если бы ее писал не депрессивный Кларк, а милаха Хайнлайн.
Отдельное слово по изданию - она серебристое и его хочется лизнуть.
Книга прочитана в рамках новогоднего флешмоба 2017, за совет спасибо TimothyGrinevich - я не фанат киберпанка, но роман мне очень понравился
Источник
Пресвятые оладушки, Уильям Гибсон разродился новой книгой! Причём не просто новой книгой, а новой книгой в зарождённом тридцать лет назад им же самим жанре киберпанка. Казалось бы, ну кого в наше время удивишь научной фантастикой о высоких технологиях? Ан нет, как говорится, мастерство не пропьёшь. При чтении пару раз себя ловил на ощущении, как будто любимая группа из детства перезаписала свой старый хитовый альбом, заслушанный когда-то до дыр, но теперь ты слушаешь его не на скрипяще-шипящем кассетном магнитофоне, как раньше, а на крутой hi-end стереосистеме. Дедушка киберпанка постарался на славу, спасибо ему.
Сюжет книги разворачивается в будущем. Точнее, одновременно в будущем и возможном варианте развития этого будущего еще через 60-70 лет вперед. В конце XXI века происходит глобальный катаклизм, как водится, большая часть населения его не переживает, а оставшиеся начинают развивать технологии бешеными темпами. В итоге через какое-то время где-то на тайном китайском сервере появляется сервис, позволяющий получать доступ к так называемым срезам -- вариантам реально происходившего прошлого с возможностью влиять на него, выстраивая альтернативы его развития. Физическое перемещение между мирами невозможно, а вот обмен информацией (вплоть до телеприсутствия) -- сколько угодно. В итоге богатые и влиятельные начинают эксплуатировать такого рода срезы как им заблагорассудится -- от отработки на них экономических и социальных теорий до эксплуатации дешевой рабочей силы (этакий удалённый аутсорсинг обработки данных). В итоге один из таких гастарбайтеров, выполняющий работу по удалённому (в пространстве и времени) патрулирования здания с помощью дрона (а по легенде -- выполняя тестирование новой онлайн игры), становится свидетелем убийства. Начинается расследование, в ходе которого взаимовлияние между реальностями становится всё более и более тесным.
В целом книга не претендует на какой-то сверхсюжет, но написана добротно и качественно. Много разнообразных технологических фишек, правда, некоторые очень интересные моменты оставлены без разъяснений (например, откуда взялась эта технология взаимодействия со срезами и как она работает). Но если посмотреть на традиции Гибсона последних двадцати лет, книга вполне может стать началом новой трилогии, и тогда все эти умолчания могут стать точками соприкоснования с последующими книгами. Вселенная так уж точно заслуживает собственной трилогии. Отдельно стоит упомянуть перевод -- очень живой и неформальный, с кучей сленга современного и такого, каким он мог быть бы лет через 50 от нас. Читаешь и наслаждаешься.
PS: Когда тридцать лет назад Гибсон писал про виртуальные реальности, прототипы интернета, человеко-машинные интерфейсы и хакерские войны, это было научной фантастикой. Сейчас Гибсон пишет про взаимодействие с параллельными срезами реальности, армии дронов, 3D-принтеры, печатающие всё, что душе угодно, и прочие нанотехнологии. Ну посмотрим, посмотрим.
9/10
оригинал рецензии
Скажу честно, дочитала книгу с трудом, даже несмотря на раскачавшийся ближе к концу сюжет. Такого количества придуманных автором слов и понятий без какой-либо расшифровки я не встречала больше ни в одном другом романе. Даже гибсоновского "Нейроманта" - родоначальника жанра "киберпанк" - читать было не в пример легче, несмотря на такое же обилие непонятных терминов, поскольку там хотя бы не было бесконечных описаний того, кто из героев во что был одет, чем питался и сколько раз, простите, сходил в туалет или блеванул. По-моему, всё это больше похоже не на научную фантастику, а на альтернативу не самого лучшего качества. Хотя надо отдать Гибсону должное, сама идея романа, за вычетом некоторых заимствований, в которых он честно признаётся в послесловии, оказалась на высоте. Жаль только, что до сути способен добраться лишь самый упорный читатель, у которого хватит терпения продраться сквозь муторное начало с рваный авторским стилем в виде микроглавок (с очаровательными названиями вроде "Двоечлен" или "Сраньвилль"), совершенно дурацкими диалогами ни о чём и довольно схематично описанными персонажами. Ибо глубину, образность и подобие смысла всё вышеописанное начинает обретать только в последней трети романа, где наконец-то раскручивается интрига, а герои начинают активно действовать.
Повторюсь, сама идея такого вот клептархическо-монархического мироустройста с возможностью создания временнЫх "срезов", да ещё в киберпанковских декорациях постапокалипсиса, прекрасна. Как прекрасны и многочисленные отсылки, начиная с "Собаки Баскервиллей" и заканчивая "TES IV Oblivion". Но вот лично мне не хватило объяснений, каким образом создаются все эти континуумы и как ими можно управлять дистанционно: в частности, как та же "Сольветра" из будущего перекачивала в "срез" собственные финансовые ресурсы для подкупа госчиновников и скупки недвижимости и по каким каналам связи она умудрялась находить там нужных людей? Автор сводил все объяснения к загадочным фразам вроде: "на рынке существуют аномальные пролиферации субсекундных экстремальных событий", чем сильно раздражал на протяжении всего романа. Похожий приём, помнится, использовал и Ханну Райаниеми в своём "Квантовом воре" (к слову, до жути похожем на вышеупомянутого "Нейроманта" Гибсона): вывалить на читателя ворох незнакомых слов, кинуть персонажей в самую гущу событий, а об основах мироустройства упомянуть эдак мимоходом и в как можно более размытых выражениях. Возможно, кому-то этого вполне достаточно, чтобы проникнуться сюжетом, но только не мне. Я одинаково не люблю, и когда читателю разжёвывают идеи до легкоусвояемой массы, и когда, наоборот, вообще ничего не объясняют, предлагая дофантазировать всё то, что поленился описывать автор. Мне сразу начинает казаться, что читателя держат за идиота, неспособного сложить два и два.
А вообще, если уж сравнивать "Периферийные устройства" и "Нейроманта" (а сравнение прямо-таки напрашивается), то последний получился более продуманным и более атмосферным, что странно, учитывая год его написания. Эволюция писательского мастерства чувствуется только в большей закрученности интриги и количестве задействованных в сюжете персонажей, но, увы, даже это не спасает "Периферийные устройства". Всё губит чрезмерная затянутость романа - тот случай, когда отличная задумка тонет в бесконечных потоках описательной "воды" и разбивается о неспособность автора внятно объяснить происходящее. Половина развешанных ружей в финале так и не выстрелила, причём Гибсон зачем-то сделал вид, что так оно и задумывалось. Но по-настоящему добил меня тотальный, тошнотворно-слащавый хэппиэнд, больше подходящий любовному роману, чем отвязному киберпанку - вот такого я от автора точно не ожидала. Особенно учитывая то, каким классным многоточием закончился его же "Нейромант" (у которого, впрочем, есть два продолжения, которые я ещё не читала, так что сей факт пока тоже под вопросом).
В заключение хочется отметить потрясающую работу переводчика: Доброхотова-Майкова стала для меня практически эталоном качественного перевода книг, особенно научно-фантастических. Она не боится браться за сложные, перегруженные специфической терминологией тексты, вроде тех же "Периферийных устройств" или "Отчаяния" Грега Игана, и справляется с ними просто блестяще. Ах, если бы у нас все издаваемые книги так переводили... Издатели тоже постарались - стильная обложка так и манит купить этот роман в бумаге. Но я от искушения мужественно удержалась)