Рецензии на книгу «Подарок богини» Антонина Истомина

Студенту Московского института иностранных языков Сереге Юркину жилось совсем неплохо. Учился он отлично. Девушки были от него без ума. Возглавляемая им рок-группа обретала все большую популярность. И все было бы еще лучше, если бы не… внезапная гибель. На том свете Серега сталкивается с богиней из восточного пантеона по имени Гуань Инь. Она предлагает ему «дожить» еще толком не начавшуюся жизнь в параллельном мире, по уровню развития примерно соответствующем нашему. Серега принимает предложение...
Esta написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Долго не решалась начать читать "Подарок богини", но все изменил эпиграф.

Откуда печаль в корейских глазах?
С утра не нашел он чего-то в штанах…
Колготки поправь, затяни туже лифчик,
И вновь к горизонту на полных парах!

Это была любовь...с первых строчек.

Как я понимаю серия "Литдорама", к которой принадлежит данная книга, не пользуется особой популярностью. И понять это можно. Обложка со смазливыми, явно, восточными лицами, аннотация не дающая никакой конкретики, да и автор с незнакомой фамилией. Но это ширма. За ней скрывается давольно интересная книга. В каком-то смысле познавательная.
Она на любителя. Понравится тем, кто заинтересован культурой Кореи, дорамами - сериалами, к-попом и самой страной в частности.

Это история про пападанца, не буду вдаваться в подробности как попал, главное куда. А попал Сергей Юркин в тело южнокорейской девушки, которая живёт в похожем на наш мир месте, с такими же странами, государствами, политикой, такими же войнами. Есть небольшие отличия, но они не значительны, главное сохранилась культура и быт.
И вот, что делать парню? Конечно же привыкать. Языками он владеет, не зря учился на переводчика, семью ему "всучили" вместе с телом, остаётся только приобщиться к культуре. Вот тут-то он и попадает в просак и смешные ситуации.
Практически вся книга будет неким экскурсом по социальным и кастовым слоям Кореи, по её столице Сеулу в попытке влиться и сойти за своего...а тут ещё женские штучки, гормоны, мужчины и многое другое.

Книга обрывается на самом интересном месте. И если бы не ElenkaC со своим маленьким отзывом на эту книгу, меня бы разорвало любопытство и не было бы положительного эффекта от прочтения книги. "Подарок богини" это только первая часть цикла, и то не полная, автора Андрея Кощиенко, полное название "Чужая шкурка или косплей Сергея Юркина" .
Сейчас, когда продолжение нашлось, могу с уверенностью сказать, что книга отличная. Хороший слог и текстовая подача, не похабный юмор и именно там, где он должен быть, герои хорошо прописаны и задуманы, если вы романтичный человек, то возможно найдёте, что-то и про любовь, но на данном этапе, это больше ознакомительная и показательная часть, чем что-то большее.
Не могу даже предположить в какую сторону вильнёт сюжет, потому что уж больно он закручен, но надеюсь, что все будет так же увлекательно и дальше.

Nitka15 написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Очень неожиданно. И необычно.
Фантастики, как таковой, минимум. Только начало— душа, погибшего при взрыве дома студента филфака, попадает в тело корейской девочки, девочки НАШЕГО мира. Весь сюжет построен на том как главный герой пытается найти свое место в этой новой жизни и ищет ответ на вопрос - почему же ему досталось именно женское тело? Какую ошибку своей прошлой жизни он должен исправить?
По ходу сюжета происходит много комичных ситуаций, связанных с попаданием вполне уже взрослого паренька в тело девочки-подростка.
Но самое главное - это Корея, ее быт и культура. Я поняла, что совсем ничего не знаю об этой стране. Дорамами и аниме никогда не увлекалась (читай - вообще никогда не смотрела). И даже что такое косплей до того не знала.
Надеюсь, Андрей Кощиенко разобрался в теме прежде чем писать книгу. Потому что я впечатлилась и хочу продолжения.

lightning77 написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Я не очень люблю читать дорамы, как оказалось)))
Еще я не очень люблю ярко выраженные «целевые аудитории». И в рейтинге «так себе» третье место занимает панибратский разухабистый язык.
Теперь об этом подробнее.
Сюжет интересен, хоть и боянист. Русский мальчик случайно умер и попал в тело корейской девочки. Учитывая то, что мальчик имеет очень свои представления о жизни, он начинает думать, как бы озолотится. Ничего лучше «стать айдолом» не придумывает, а учитывая то, что «шкурка» ему досталась так себе, задача на момент первой книги выглядит неподъемной.
Но! Тут в ход вступает мощное Марио Сью и мальчик оказывается и столяр, и музыкант, и бизнесмен, и дерется, и английский знает лучше всех в стране, и с чеболем дружбу завел, и армией покомандовал, и всем показал.
На деле и с литературной точки зрения, это, конечно, жуть. Написанная в форме почти-сценария жуть в кубе. Редактор тоже схалявил и местами неувязки с логикой прослеживается это жуть в н-ной степени. Например, с профсоюзами: в оном месте они обозваны никчемными и бесполезными, в другом же рассказывается про силу их и мощь. Опять же то мальчик-девочка не понимает слов по-корейски, но тут же начинает улавливать термины из психологии и вести дивные диалоги.
И этот стиль… Он мне очень напомнил стиль Садова в «Рыцаре ордена», но там подобное было оправдано 14-летним главным героем. Тут же стилистика 14-летнего гопника при заявленном рафинированном 21-летнем мальчике-филологе/музыканте/приличной семье, хоть и попорченном местами лабанием по кабакам – ну... как-то не очень.
Опять же, я читала исключительно потому, что автор позиционируется, как «кореевед» и тема мне была интересна. Не могу сказать, что я почерпнула что-то новое – любой человек, который смотрел больше одной дорамы, это новое найдет вряд ли, плюс очень сильно раздражали «познавательные странички» воткнутые посреди текста (все эти «а теперь спросим у гугла есть ли в Корее сметана» - ну, лютый фейспалм же!!), но если закрыть один глаз, и если захотелось читануть фанфо-оридж, или если вы знаете, кто такие айдолы... Тогда читать можно.
Правда, стоит учитывать, что при заявленном «корееведе» автор остается до мозга костей русским и местами уплывает в тотальную нереальщину, далекую от Кореи. Все эти «покричать на военных, поговорить неформально, потому что отшибло память» - это смешно, да. Ну, т.е. поведение русского мальчика в теле корейской девочки как раз очень органично, но вот реакции корейцев – уже нет.

WtL написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Невычитанный оридж. "Ложить". Серьезно?
Сюжет интересный: парень-попаданец в другой мир (очень похожий на наш) в девочку, жительницу Южной Кореи.
Плюсы:
Интересная подача текста, почти сценарная.
Есть проблески хорошего юмора, ситуативные смешные сценки.
Интересно про Корею (не знаю, насколько правдиво).
Задорная героиня.
Минусы:
Слишком много энциклопедических выкладок про Корею.
Очень большой чит у ГГ.
Затянутое повествование. (Прочитала 4 доступные книги, все еще тянется. Отмечать их не буду, нормальный редактор сделал бы из них максимум приличную дилогию).
Парень выглядит шизофреником, считая свое тело отдельным существом.

Tristia12 написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

литдорама

Впервые прочитала литдораму. Всегда обходил это направление стороной, но очень уж описание увлекло. И я не пожалела: весело, интересно и живо. Хороший слог, забавные и смешные моменты. надеюсь, что скоро будет продолжение истории. с удовольствием продолжу знакомство с ЮнМи и Сергеем)

ProstoYa74 написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Приятная неожиданность

Добавляя книгу в свои хотелки примерно представляла суть сюжета, о гендерной интриге знала с самого начала. Но, честное слово, я даже не представляла, что книга мне настолько понравится.
Первая половина книги событиями не изобилует. Но в ней так здорово показаны южнокорейские традиции, абсолютно иной менталитет, другие привычки, культура, что оно заменяет действие. И вдвойне интереснее от того, что это взгляд изнутри, глазами "нашего" человека.
Посмеялась, конечно, богиня. Отношение Сереги к слабой половине человечества было не сказать, что положительное. А тут вдруг - бац! - и мало того, что женское тело, так и самое слабое из возможные в том месте - девочка-женщина-подчиненная, да еще из совсем не богатой семьи. И приходится Сереге вживаться в это тело, а метод проб и ошибок достаточно непрост в применении, академические же знания оказываются недостаточными, чтобы понять окружающих во всех смыслах. Одни только четыре уровня вежливости чего стоят, вот поди в них разберись. А язык - смесь иероглифов с буквами. В общем - жуть.
Читала самиздатовскую версию, обильно снабженную картинками. И это тот редкий случай, когда мне было совершенно наплевать на ошибки, на взрывы запятых, на неидеальность фраз. В издательском варианте все поправлено и причесано. Но мне так хотелось прочитать полный вариант, что я предпочла СИ.
Очень нестандартная книга про попаданца, да еще и очень познавательная. Я точно до этого таких не читала. Сказать, что понравилось - ничего не сказать. Придраться есть к чему, но не буду.

Источник

ElenkaC написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

А понравилось! "Свезло" парню - студенту иняза по-крупному, помер и перенесся в мир, где занял тело девушки-кореянки. Об обычаях "родной" страны представление смутное, читает и то с трудом, но кое-какие знания имеются, а самое главное есть цель, потому руки в ноги и вперед! Забавная история и в то же время читаешь и понимаешь, куда там фэнтезийным эльфам, наши земляки-корейцы подчас куда загадочнее! Минус за ооочень медленное развитие сюжета, но продолжение буду читать с удовольствием.

LudaVladimirovna написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Написанная в форме почти-сценария, что было неожиданно и интересно.
Сюжет интересный и динамичный, с юмором и интригой. Нет никакой фэнтези: реальная жизнь главного героя ( героини) с чувствами, мыслями, мечтами, переживаниями, делами, ошибками. Ну, и конечно Корея, узнала много нового и интересного, некоторые исторические факты об укладе жизни в Корее, образе жизни корейцев и правилах поведения, принятых в их семье и обществе, если честно не знала, что оно так по-жесткому иерархично.
До этой книги я совсем ничего не знала об этой стране. Дорамамы и аниме никогда не смотрела, теперь благодаря этой книги захотелось познакомится и с этими жанрами.

16479 написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Тема переселения душ широко используется в кинематографе и литературе всех стран и народов. Ну, а система переселения "мальчик-девочка" песнь отдельная.
Признаюсь, что несимпатичные корейские лица на обложке настроили меня на романчик в категории "12+". Чему я совершенно не расстроилась, ведь сия книга из "розовой" дорамной серии. Знала на что шла.

Одним поздним вечером я уселась за чтение...

Главный герой студент иняза Сергей Юркин, двадцати одного года от роду, с подходящими для столь "раздолбайского" возраста ценностями и интересами( в системе современного мира, а это уже 16+) строит грандиозные планы на дальнейшую жизнь.

Но.

Риск летального исхода для отдельного лица нельзя приравнять к нулю. Одним ничем не примечательным днем, будущий переводчик трагически гибнет.

Душа же его требует нового воплощения, и древнеазиатская богиня "дарит" нашему герою возможность воскреснуть в ином мире, в теле семнадцатилетней "некрасивой, но живой" девочки Юн Ми.

И начинается.

Абсолютно чужая семья, в которую надо влиться. Нормы разговорного языка, которые мешают наладить отношение с окружающими и приводят к разным нелепостям.

И главное.

Эти порядки на местной грядке, т.е. все национальные традиции, нормы, правила, вкусы, чуждые приземленной русской душе. По ходу сюжета герой главным образом, по незнанию, заваривает такую кашу, что выпутываться из нее все сложнее и сложнее.
Не успевает герой найти выход из своего незавидного положения и свыкнуться с особенностями женского тела, как на него наваливается новая "лавина", которая оставляет автору сюжетную линию для второй части.

В целом же, история довольно увлекательная и смешная. Меня она точно развлекла и настроила на позитив.

J-Faery написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Даже не знаю, как написать так, чтобы никого не обидеть. Но книга мне категорически не понравилась. Поставила ей минимальную оценку, хотя, если бы была возможность, поставила бы ей даже минус 1. Возможно, книга мне подвернулась не в том месте, не в то время. Может, на заре моего увлечения Южной Кореей она бы мне приглянулась. Но на данный момент она напоминала мне смесь сценария к третьесортной корейской дораме, фанфик из просторов Интернета и путеводитель с кучей банальной справочной информации о стране, которая и так мне прекрасно известна. К тому же откровенно напрягал язык, которым написана книга: поток разговорной сленговой речи, которая местами даже трудна к пониманию. Я уже не говорю о том, что из уст главного героя - студента института иностранных языков, будущего переводчика - постоянно слышится слово "ихний", чуть ли не на каждой странице. А еще "дярёвня", "Эуропа" (вместо Европа) и "от жешь" (вместо "вот же ж"), от которых к концу книги уже дергался глаз. Кстати, о конце - его здесь нет. To be continued, что называется. Ну уж нет, увольте. Продолжение читать - смерти подобно.