До чего же меня зацепила эта книжка, кто бы знал!
Потому что с одной стороны - это богатая пища для ума. Размышления о способах расшифровки чужих кодов, анализ шифров и нюансы звуков - просто пиршество для подумать, а еще дофантазировать, как много в подобной работе самых любопытных логических загадок и алогичных решений... Не знаю, как у вас, а во мне просто загорается азарт и любопытство. :)
С другой - это интереснейшие зарисовки, касающиеся удивительных людей и их уникальных способностей. Да, все они слегка не от мира, и во многом безумны, но как интересны возможности человеческого мозга, благодаря которым одни люди с легкостью делают то, что большинству других представляется абсолютно невероятным.
С третьей - это крайне яркая картина несовпадения условий и содержания жизни в одной и той же стране разных слоев населения, наслаивающаяся на полученные из других источников представления о реальных бытовых и политических обстоятельствах, в которых существовал Китай во второй половине ХХ века. Герой местами пишет, что "у нас был хороший паек", "мне предоставили удобную квартиру", но ценность таких удобств осознается только после замечаний о старике, который вытаскивает кусок колбасы, упавшей в канализацию, или мелькнувшее упоминание, что выпускница университета отправлена в деревню "на перековку"...
Ну а с четвертой - это ощущение абсолютно чудовищной, тотальной несвободы этих, так свободно думающих людей. Там есть один небольшой эпизод, связанный с решением одной важной научной и одновременно с этим политической задачи. Функционер обращается к специалисту со словами: "какой математик тебе нужен? назови, и он будет с тобой работать!" То есть возможность отказа этого "нужного системе" математика даже не рассматривается. Если тебе нужен именно этот специалист, мы найдем, в чем его прижать, чтобы он не смог отказаться. :((
Аннотация обещает юмор. Возможно это какой-то специфический китайско-разведческий юмор, но я его не нашла. Наоборот, меня периодически пробирала дрожь. Но незаметность юмора к недостаткам книги я не отнесу. Она настолько интригует и захватывает, что читается практически как детектив. Особенно, если вы в детективах больше любите логические загадки, а не погони с мордобоем.
Отдельной строкой хочется (опять же с некоторой долей ужаса) упомянуть любовно-семейную составляющую всех историй. Потому что она здесь присутствует в довольно инвалидной форме. А как еще назвать отношения, в которых спутника жизни тебе подбирают (нет, не родители, как мы все успели подумать), а... партийные органы. Причем главными критериями пригодности обоих супругов к браку считаются соответствие их социального статуса друг другу, близость уровня секретности и отсутствие "порочащих связей", то бишь всяких там родственников за границей. А что? Родителям веками подчинялись? А партия куда лучше ваших малограмотных отцов знает, с кем вам нужно жить! Вот и вступают в брак люди не просто малознакомые, но еще и постоянно сомневающиеся в возможности доверять тому, с кем ты ежедневно делишь стол и постель. Кстати, постель и выступает главной причиной брака. Чтобы хороший математик не отвлекался от работы, нужно, чтобы он легко мог реализовать свои сексуальные потребности, не отвлекаясь на поиски потенциального партнера. Такая вот, чисто биологическая забота.
Я знаю, что это не чисто китайская манера работы в разведке. Тем книга и любопытна, что описывая несколько (всего четыре) случайных и весьма отдаленных эпизода из жизни людей, небольшую или огромную часть своей жизни посвятивших разведке, она погружает нас в жизнь спецслужб куда глубже, чем на первый взгляд кажется. Потому что в этой сфере мало что изменилось. Нет, разумеется изменилась техническая оснащенность. То, что тогда считало несколько отделов математиков, сейчас может сделать одна ЭВМ. Но и шифрование развивается. В этом смысле и криптография и декодирование взаимно подстегивают друг друга, постоянно усложняя задачи, решаемые соответствующими отделами. Но слухачи по-прежнему вылавливают в море радиошумов нужные данные, а спецслужбы разных стран периодически меняют спектры радиочастот и коды... Так что потребность в технической разведке и специалистах-математиках высокой квалификации ничуть не стала меньше. Боюсь, что и некоторые методы работы остались прежними. Всё так же эксплуатируется материальная заинтересованность и патриотизм, а усомнившихся можно легко припугнуть или улестить.
Вот только название этой книги несколько поставило меня в тупик. Какой заговор имел в виду автор? Заговор врагов Китая, который неуклонно год за годом раскрывают доблестные сотрудники спецслужб? Или заговор самих этих сотрудников, десятилетиями доказывающих необходимость и высокую стоимость своей "на первый взгляд как-будто невидимой" деятельности? Или заговор системы, безнравственно эксплуатирующей чужие таланты в личных целях? Или никакого заговора не было?
Но книжка - есть! И книжка отличная, на мой взгляд.
Рецензия написана для игры KillWish. Тур 5. Ревущие 20-е: джаз, гангстеры и деньги Дона.
Очень хорошая книга для поколения СССР, таких как я. Очень ностальгично. Ностальгия заключается в тоске по потерянной национальной идее, хотя я был тогда маленьким, но наверно, только маленьким и можно было еще верить, когда уже не верили взрослые. А посмотреть на героизм в обычной жизни вдвойне приятно...
Книга рассказывает о людях одаренных, не просто одаренных, а в чем-то может и гениальных, и эти люди работали как ни странно (а может и логично) на спецотдел армии Китая. Один - слепой с идеальным слухом, вычислял вражеских радистов, вторая - гениальный математик - взламывала коды шифрования... И вроде бы у них была какая-то жизнь кроме работы, какой-то быт, отношения, но все это отходит на второй план, главное работа, главное выполнить задачу, которую перед тобой поставили...
Очень хорошо
Почему не пять, потому, что кажется, что эта книга - как заказ Партии, на призыв к чему-то, а я уже не верю в эти идеи...
Я и не предполагала, что есть книги о работе китайских спецслужб безопасности, тем более переведенные на русский язык. Тем не менее "Заговор" - именно такая книга: в ней рассказывается о работе особого подразделения 701, которое занимается радиоперехватом и дешифровкой секретных данных других стран, в первую очередь - Тайваня и СССР.
У любой страны есть свои тайны, есть секретные организации, секретное оружие, секретное… Я хочу сказать, что есть много секретов. Трудно представить, как жила бы страна, у которой нет тайн. Возможно, ее и не было бы, как не было бы айсберга без его скрытой, подводной части. Иногда я думаю, что несправедливо иметь тайну от своих родных на протяжении нескольких десятков лет, а то и всей жизни, но без этого наша страна, скорее всего, перестала бы существовать или же как минимум была бы такая опасность. Так пусть уж будет несправедливость.
Тайна – это не что-то постыдное. За всю свою засекреченную жизнь я не совершил ни одного неприглядного поступка. Мое подразделение, как вы знаете, это не какая-нибудь террористическая организация, а важная разведывательная служба, отвечавшая главным образом за радиоперехват и дешифровку. Следует отметить, что любая страна и армия имеют подобные органы, поэтому их тайное существование на самом деле известно всем.
Внутри этой системы людей, занимающихся радиоперехватом, обычно называют "слушающие ветер", тех, кто работает над дешифровкой, - "смотрящие на ветер", а оперативных работников - "ловцы ветра".
О самых необычных людях, "так или иначе контактирующих с ветром", и рассказывается в книге.
Общей идеей - работа сотрудников спецслужб в тоталитарной стране - "Заговор" напоминает "В круге первом" Солженицына, вот только у того речь идет о репрессированных инженерах, которые занимаются прослушкой врагов народа, сами пребывая в заключении, а у Май Цзя - о сознательных патриотах, которые по собственной воле трудятся на благо родины. Вот только свободной их жизнь всё равно не назовешь: партия решает, где должен жить ты и где - твоя семья, на ком ты обязан жениться и каким должен быть твой моральный облик, а копии всех твоих писем ты вынужден сдавать в архив. И стилистика тоже вполне солженицынская, публицистичная. Собсвтенно, "Заговор" написан в форме интервью, собранных журналистом под одну обложку. Речь в них идет о рассекреченных сотрудниках отдела 701, как я уже говорила, самых необычных.
Слушающий ветер
А Бин - человек с проблемами умственного развития, в детстве перенесший тяжелую болезнь, после которой научился говорить, но напрочь утратил зрение. А Бин обладал необыкновенным слухом, позволяющим безошибочно находить частоты, по которым ведется передача секретных данных, и даже узнавать "почерк" телеграфистов, но на бытовом уровне был слишком ребенком, что и стало причиной его трагической кончины.
Смотрящие на ветер
Хуан Ии, "ангел с проблемами", гениальный математик и слишком страстная для пуританского Китая женщина, делает невозможное - взламывает один из самых сложных шифровальных кодов в мире.
Чэнь Эрху - еще один гениальный дешифровщик, которого мы видим глазами его дочери и его ученика. Человек, который так любил свою работу, что не смог жить без нее на пенсии.
Ловец ветра
Зуи Фу - вьетнамский солдат, который умер от пневмонии, ни разу не побывав в настоящем бою. Однако подвиг он все-таки совершил, уже посмертно: его тело с поддельными секретными данными было подброшено противникам, чтобы отвлечь их силы от той линии, где на самом деле планировалось совершить прорыв.
Все эти люди описаны так, что в них невозможно не поверить, им нельзя не сочувствовать и даже, пожалуй, их нельзя не полюбить. Очень сильная, серьезная и в то же время трогательная книга.
Прочитано в рамках игры "Бесконечное приключение"
Сюжет. Китай, 1950 — 1960 гг. Все рассказанные истории происходят в секретном подразделении 701 китайской разведки, находящемся в строгой изоляции в одной из горных местностей.
В первой повести рассказывается о слепом деревенском парне А Бине, который обладал необыкновенными слуховыми особенностями. В 701 их использовали для идентификации частот военных радиопередающих станций враждебных государств.
Во второй — об удивительных математических способностях молодой женщины Хуан Ии, которая смогла с помощью вычислительных программ взломать код секретных радиопередач военных станций Тайваня, определить местоположение вражеских резидентов.
Впечатление. Книга написана в лучших традициях подобной литературы, издававшейся в СССР в 1950 – 1960 гг. Кстати, и время действия в повестях то же. Способ изложения и сюжеты повестей сильно идеологизированы и раздражают своей прямолинейностью. Поэтому о тонком психологизме я бы утверждать не стал. Несмотря на хвалебные отзывы, терпения у меня хватило только на первые две повести. Обе они подробно рассказывают о характере работы в подразделении 701 и густо перемешаны с коллизиями противоположных сил, стремлений и интересов в области любовных отношений, которые имеют трагические завершения.
Книга "пришла" ко мне благодаря хорошим отзывам. Точнее нет, не так: хорошие отзывы подтолкнули меня ее искать, не без труда найти, и с удовольствием прочитать.
В ней есть все, что нужно для того, чтобы зацепить читателя: детективные истории, спецспособности, спецслужбы, китайская экзотика... Ну и если, как было у меня, это одна из первых книг китайских авторов, от нее подсознательно ждешь чего-то необычного.
Сейчас я уже понимаю, что в последние десятилетия зацикленность на периоде культурной революции, невероятных усилиях по построению современного Китая -- это такая фишка всех китайских популярных романов. Причем если автор эмигрировал, то тональность будет "нисходящей", с легким оттенком "тоталитарных ужасов", обязательным для западного контекста, чтобы не остаться непонятным. Если же автору удалось пробраться в кресло президента китайского союза писателей, то тональность возвышенно-героическая (лишь талант позволяет удержаться от сваливания в примитивную пропаганду).
В общем, как и все у китайцев, текст полон многослойности и не подразумевает быстрого понимания. При прочтении он даже оставил ощущение излишней упрощенности, грубоватости. Я бы с удовольствием прочитал про технические подробности, но автор технично уходит от деталей, давая, впрочем, понять, что он в них неплохо разбирается. Постепенно накапливая впечатления от китайской прозы, начинаешь лучше ориентироваться в деталях, складываешь карандашные наброски карты Внутренней Монголии. Опять же исторические эпизоды и понимание китайского взгляда на собственную историю (в разрешенной форме) -- это весьма занимательно.
Давным-давно, в КНР, для защиты своих интересов было создано разведывательное управление. Примерно тогда же в тайном районе, секретном месте была создана база 701 подразделения секретного разведывательного управления. Там трудились и жили оперативные сотрудники, работающие в «поле» — ловцы ветра. Сотрудники отдела радиоперехвата — слушающие ветер. А так же, смотрящие на ветер — из отдела дешифрования и кодировки. Данная книга летопись и хроника всех трех отделов. История нескольких операций проведенных героями 701 подразделения. Собственно данное подразделение единственное, что объединяет главы-истории книги в целостное полотно.
Перед нами четыре истории рассказыанные совершенно в разных формах, различные по содержанию, по типажу героев.
К слову о героях. У меня сложилось впечатление, что половина из них точно могла фигурировать в историях о пациентах Оливира Сакса. Еще одна героиня под вопросом. А последний герой, который ведет повествование, вообще необычен в подобном жанре. Так что автору действительно удалось «...найти новый и особый способ рассказать старую историю».
В первой части, и главе, нам представлена история с необычным героем, который помог в критический момент отделу радиоперехвата. О его уникальном даре, и его печальной и трагической судьбе.
Во второй части у нас две главы. Вторая самая крупная в книге, и пожалуй самая мелодраматическая, я бы даже сказал чрезмерно отдает «Санта-Барбарой». История дешифровщиков и взлома кода, созданного советской ученой, бежавшей в Америку и используемого гомильдановской оппозицей для своих шпионских целей.
Третья глава, рассказаная через переписку ученика героя и его дочери, разворачивает историю финала жизненного пути разведчика, как говорится до мозга костей верного своему призванию.
В последней главе, перед нами единственная история, действие которой развивается за пределами Китая. И посвещена операции оперативного отдела, навеянной подобной, по схеме, операции английской разведки во времена Второй Мировой, под названием «Мясной фарш». Но, как я и писал выше, автору удалось привнести изюму в данную историю.
В целом книга написана легко и завлекательно, истории интересные, герои яркие и необычные. Но в целом мало похожи на традиционные шпионские триллеры, может сказывается азиатское видение мира, может особенность автора. Очень много межличностных отношений, лирической направленности. И очень мало бытописания страны в целом. Все трудности, неурядици, радости и победы даны автором в скользь.
В общем необычно, интересно, но специфично.