Рецензии на книгу «Правда о штрафбатах. Как офицерский штрафбат дошел до Берлина» Александр Пыльцын

Главный военно-исторический бестселлер. Уникальные мемуары советского офицера, воевавшего в 8-м Отдельном штрафном батальоне (полевая почта 07380), прошедшего с ним от Белоруссии до Берлина и подробно, обстоятельно и честно рассказавшего об этом боевом пути – не приукрашивая «окопную правду», но и не очерняя прошлое. Правдивые книги о советских штрафниках можно пересчитать по пальцам одной руки. И эта среди них – лучшая.
strannik102 написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

"Я сожалею, что судьба в своё время сделала меня штрафником. Но я и горжусь тем, что та же судьба привела меня в такой стойкий, упорный боевой батальон, как 8-й ОШБ"
С.Е. Басов, майор в отставке, бывший штрафник 8-го Отдельного штрафного батальона на Курской дге.
(Из статьи "Штрафник о штрафбате" в харьковской областной газете "Слово ветерана" от 20.07.2002 г.

Книга написана автором в противовес всему тому обилию литературы и кинофильмов последних лет о штрафниках и штрафных батальонах и ротах (оказывается, что это совсем разные качественные понятия). Наибольшее его негодование (да и возмущение других фронтовиков, перечисляемых автором буквально по именам и фамилиям в предисловии) вызвало то, что в последнее время на экранах кинотеатров и телевизоров, равно как и на книжных полках, появилось довольно много книг и кино- видеофильмов, в которых умышленно или по конъюнктурным соображениям искажается историческая действительность. Прежде всего, речь идёт о принципах формирования и комплектования постоянным и переменным составами штрафных батальонов и рот, об условиях их боевого применения, и о прочих важных нюансах и деталях, в которых автор этой книги, Александр Пыльцын, фронтовой офицер запаса, разбирается как никто другой, потому что с самого начала службы в действующей армии он занимал командные должности именно в штрафном батальоне. В том самом батальоне, который был сформирован самым первым во всей Красной Армии, и прошёл с боями от берегов Волги до Берлина. При написании книги автор опирался на фактические документы Великой Отечественной войны, напрямую обращаясь в Архив Вооружённых Сил, а также дополнял свои личные впечатления и архивные документы воспоминаниями других фронтовиков-штрафников.

Книга написана по своей стилистике языком, созвучным языку книги "Воспоминания и размышления" Г.К. Жукова. Это не хорошо и не плохо, но это резко отличается от стиля мемуаров простых фронтовиков — офицеров и командиров. Довольно часто в своей книге автор мыслит и изъясняется категориями "батальон", "полк", "дивизия", "Родина", "Сталин", "священный долг", и почти совсем не пишет о той поминутной непрерывной "жизни" бойца штрафного батальона на фронте или в прифронтовой полосе. А ведь жизнь — штука непрерывная. Это наша память и наши воспоминания пунктирны, даже не пунктирны, а пунктирно-точечны, как азбука Морзе. А реальная жизнь длится непрерывно и состоит из простых и не книжных, наверное, действий и поступков солдата: солдат спит, ест, мёрзнет, потеет, копает, идёт маршем, читает или пишет письмо, испытывает чувство голода, ему страшно, ему больно, он стреляет, он чему-то радуется... и вся прочая масса важных и неважных на первый взгляд обыденных чувств, желаний и всего остального, чем наполнена реальная жизнь бойца и офицера. И если об этом не писать в книге про войну и о войне, то и абсолютного и безоговорочного доверия уже не испытываешь, остаётся какое-то сомнение, ощущение недоговорённости, недосказанности, умолчания, нивелировки истины и представления фронтового быта в несколько плакатном и идеологически выдержанном ключе и ракурсе. Вот Астафьв почему-то в своей книге пишет обо всём таком, а Пыльцын — не пишет. Почему? Конечно, я понимаю, что каждый пишет в меру своих способностей, и что "не ругайте гармониста — он играет как умеет", но вот ведь когда речь зашла о своём собственном тяжёлом ранении и о прочем, с ним связанном, так ведь нашлись способности написать просто и по-человечески, а не в стиле передовицы газеты "Правда"...
Наверное он по своему прав, этот участник войны и автор этой книги, но всё-таки есть ведь и такая книга о той же самой войне, как книга Астафьева "Прокляты и убиты", которая тоже правдива и тоже написана автором по своим личным впечатлениям и воспоминаниям...
Резюме: книга безуслово полезная и нужная, так как, на мой взгляд, является достаточно достоверным и документально подтверждённым историко-исследовательским документом, свидетелем той непростой эпохи и её тщательно скрываемой и умалчиваемой страницы. В особенности важно то, что и на страницах этой книги, и в послесловии и Приложении приводятся выдержки из подлинных боевых донесений и рапортов, а также полный текст знаменитого сталинского приказа "Ни шагу назад" и Положения о штрафных батальонах.
Рекомендую для чтения всем интересующимся историей войны Второй мировой, а также и Великой Отечественной войны.

БОНУС: Владимир Высоцкий "Штрафные батальоны"
Всего лишь час дают на артобстрел,
Всего лишь час пехоте передышки,
Всего лишь час до самых главных дел:
Кому - до ордена, ну, а кому - до "вышки".

За этот час не пишем ни строки.
Молись богам войны артиллеристам!
Ведь мы ж не просто так, мы - штрафники.
Нам не писать: "...считайте коммунистом".

Перед атакой - водку? Вот мура!
Свое отпили мы еще в гражданку.
Поэтому мы не кричим "ура!"
Со смертью мы играемся в молчанку.

У штрафников один закон, один конец:
Коли, руби фашистского бродягу.
И, если не поймаешь в грудь свинец,
Медаль на грудь поймаешь "За отвагу".

Ты бей штыком. А лучше - бей рукой.
Оно надежней, да оно и тише.
И, ежели останешься живой -
Гуляй, рванина, от рубля и выше.

Считает враг: морально мы слабы,
За ним и лес и города сожжены...
Вы лучше лес рубите на гробы -
В прорыв идут штрафные батальоны.

Вот шесть ноль-ноль. И вот сейчас обстрел.
Ну, бог войны, давай без передышки!
Всего лишь час до самых главных дел:
Кому - до ордена, а большинству - до "вышки".