Рецензии на книгу «Приключения Гомера Прайса» Роберт Макклоски

ГОВОРИТ ГЕРОЙ КНИГИ... Привет! Меня зовут Гомер Прайс. Я живу в небольшом городке Сентерберге, штат Огайо. И почему-то всегда у нас происходят разные удивительные вещи... А я почему-то всегда бываю в них замешан. Вот, например, один раз мы, то есть мой ручной скунс по кличке Аромат и я, помогли изловить грабителей... А в другой раз я чинил пончиковый автомат дядюшки Одиссея, потом включил... И такое началось! Сумасшедшая машина ни за что не хотела остановиться!.. А еще как-то человек по...
SantelliBungeys написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Мифы и сказки американской провинции

В двух милях от городка Сентерберга, штат Огайо, на развилке дорог № 56 и 56-а, живет мальчишка по имени Гомер.

С этой фразы начинается книга, на страницах которой развернутся те самые обещанные и разнообразные приключения. Да что там на страницах! Вы не успеете долистать первую главу, а и в помине этих шелестящих страничек уже не будет - только вы, только Гомер, только шериф, только жители городка...
О, да! Роберт Макклоски знает толк в историях! Один прирученный скунс чего стоит в своём прикладном значении. Я то сразу очаровалась его расположением в чемодане, а он ещё так великолепно постоял за себя и обезвредил банду грабителей, промышляющих на вручениях премий за лучшую рекламу „Крема для бритья фирмы Дреггз“.

Познакомившись с родственниками Гомера, с очень подходящими и созвучными именами дядюшка Телемах и дядюшка Одиссей, оказалась я в тёплой и весьма интересной компании чудаков, которые все время попадают в интересные истории и весьма остроумно из них выпутываются.
Все новости в этом городке стекаются в парикмахерскую, любимое место отдыха/работы местного шерифа, который уморительно переставляет буквы в произносимых словах. Долгое время шериф соперничал с дядей Телемахом в собирании всевозможных веревочек и наматывании их на клубок, а так же претендовал на руку, сердце и фирменного жареного цыпленка мисс Тервиллигер. Мисс оказалась чрезвычайно дальновидной умницей - она не только не лишилась своих поклонников, но и подарила новое хобби шерифу - коллекционирование каночных брышек.

А другой дядюшка Одиссей, хозяин кафе в Сентерберге - человек с передовыми научными взглядами и пуще всего на свете любит технические новинки. Самая интригующая и почти детективная история произошла именно в кафе, и именно из-за нового аппарата, пончикового. Кулинарная такая история - с секретным семейным рецептом теста, маркетинговым высокоэффективным ходом и бриллиантовым браслетом.

Мэр Сентерберга человек широких взглядов, он открыт для новых проектов. Для того чтобы стеснительные стартаперы почувствовали себя увереннее в его верхнем ящике стола припасен пакетик леденцов, которые помогают в заключении выгодных контрактов по безболезненной музыкальной демышизации города.
В этой истории он чуть не проиграл выборы, но Одиссей ( не тот который дядя) , а Гомеровский ( не тот который мальчик) очень помог ему своим мифическим опытом.

Всякие истории происходят в маленьких американских городках, но ни один из них не может похвастаться строительством ста современных новых коттеджей ко дню чествования Эзекиеля Эндерса с его Совмещённым Элексиром и Сорока фунтами съедобных грибов, который чуть не закончился первым случаем линчевания бастующего Далея Дунера. И кто бы сомневался, что и в этой безвыходной ситуации Гомер и его друг Фредди приняли деятельное участие.
Или вот ещё о пузырьке с опытными семенами, доставшимися в наследство самому беспокойному жителю города вместе с участком земли и оранжерей ....те самые семена из-за которых городок чуть не вычихнулся из штата Огайо.
Или история профессора В. О.Здуха, которому не терпелось осчастливить всех жителей веществом „иещеболее“ в стеклянной емкости и о папаше Геркулесе, который смог найти этой баночке наилучшее применение.
Или о зловещей неломающейся и небьющейся весёлой пластинке, которую притащил не менее зловещий незнакомец с временной икотой. И о том как всем помог Марк Твен.

Или...и тут внезапно оказалось , что приключения Гомера закончились - внезапно и совершенно окончательно, на 9 главе, оставив меня в надежде, что есть продолжение и не все гомеровские истории уже рассказаны.
Ведь учительница шестого класса и её подруга библиотекарь только -только отбыла на экскурсию в Йеллоустонский заповедник и обещала выслать открытки на память.

Книжное государство, с командой "Стройотряд КЛУЭДО" в составе Оли Penelopa2 , Тани tatianadik , Юли Uchilka , Наташи thali .
+
Клуб поклонников детской литературы. Тур 5.
+
Отдельное горячее спасибище Оле Penelopa2 - чудесная книга, вот я её с таким удовольствием читала, с непередаваемым.
+
Школьная вселенная.

M_Aglaya написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Псё вонятно!

Детская литература. LiveLib и издательство уверяют, что эта книжка издавалась в СССР, приходится верить, если там приводят издательские данные... )) Но лично я в детстве такой книжки не встречала и вообще без понятия. )))

Сюжет: мальчик Гомер Прайс живет в маленьком городке в Огайо. У него большая семья и друзья еще есть. В городке все друг друга знают, само собой. Происходят различные происшествия, в которых принимает участие Гомер, его друзья и его родственники и знакомые. От налета грабителей, которые похитили чемодан с кремом для бритья до появления почти сказочных персонажей. Не знаю уж, как издавали эту книжку в СССР, а сейчас издают не спеша, крупным шрифтом (плюс рисунки) и на толстой бумаге, по несколько рассказов, интересно, на сколько книг растянут. )))

Я, в общем, обычно с интересом читаю детскую литературу, сказки там, школьные дела, приключения... )) Но тут вышел облом. Какая-то полная несовместимость у меня образовалась с этой книжкой. Можно, конечно, сделать скидку на то, что у меня в последнее время вызывает раздражение подобного рода американская литература, но...

Это откровенно назидательная книжка! (( Мальчик Гомер просто до тошноты гладкий и примерный. Он не проказничает, не дурачится, не занимается ерундой - если он не учится в школе, то помогает своим родителям и прочим родственникам в их бизнесе, или просто по хозяйству. И он всегда знает, как надо правильно себя вести и правильно поступать, и так и делает! Произносит всякое умное. Вот в одном рассказе его вызвали друзья чисто поиграть - комиксы они там хотели рассматривать. Про Супермена. Так Гомер постарался объяснить друзьям, что это э... не очень полезное занятие. Глупое, прямо скажем. Никто не скажет, что я испытываю какие-то положительные чувства к американским комиксам вообще и к Супермену в частности (мужики в женских трусах и колготках!! фэ... ))) ), но тут я даже к Супермену прониклась сочувствием. Вот до чего дошло! ((

Ничего не скажу, написано бодро, живенько так... Но постоянно ощущалось что-то такое назойливое... Какие-то идеи, что нужно с малых лет на страдать всякой фигней, а делать бизнес! (и да, я заметила, как тут невзначай прошлись по профсоюзному движению - подается так, что это нужно только лентяям и неумехам, вымогающим у несчастных капиталистов всяческие льготы... Кстати, интересно, имелся ли в советском издании этот момент )) )

Автор посчитал нужным добавить сюда и юмора. Как мне показалось, большей частью юмор заключается в том, что местный шериф (тоже натуральный лентяй и неумеха, но это никого не волнует, он же не относится к профсоюзам... )) ) путает буквы в словах. Например, вместо "все понятно" говорит "псё вонятно". Псё вонятно!! Офигеть, как смешно. ((

В общем, при чтении у меня постоянно то крутилась в мозгу известная песенка - "делай деньги, деньги, деньги, остальное все дребедедень!" То маячила тень Марка Твена, который как-то написал рассказ (или несколько) о таких вот назидательных детских опусах... )))

(И заметьте, что я даже ничего не говорю о том, что в аннотации обтекаемо написано, что книга издана в 40-е годы, ну так она издана не абстрактно в 40-е, а в 1943, и, конечно, чрезвычайно приятно читать, что в то время, как у нас творился сущий ад, в Америке людей мучили проблемы, за кого выйдет замуж мисс такая-то, за шерифа или за дядю Гомера, и кто победит в соревнованиях на самый большой клубок, а вот еще одна мисс потеряла бриллиантовый браслет, а еще один дядя Гомера напек гору пончиков, как же нафиг ее сейчас продать-то... Ну, то есть, я бы могла об этом долго рассуждать, но просто делаю замечание в скобках! ))) )

sireniti написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Мещане- они и в Америке мещане: простые труженики небольшого городка, где каждый знает всё о всех и обо всём, где свято чтут традиции и не очень любят чужаков. Они просты и наивны, очень консервативны и в то же время непредсказуемы. 
Но в книге Роберта Макклоски они ещё забавные, весёлые, очень любопытные и по-своему оригинальные. А ещё с ними почти каждый день что-то происходит.

Но хорошо, что в городе живёт мальчик с необычным именем. (Кстати, если у тебя  папу зовут Геркулес, а дядюшек Одиссей и Телемах, то вряд ли собственное имя Гомер тебя смутит).
Не смущает оно и нашего героя. Тем более, что ему об этом и задуматься то некогда. Он постоянно выручает из каких-то переделок своих друзей, родственников и даже самого себя.

Сказочно-увлекательная, уютная и смешная повесть, состоящая из глав, каждая из которых отдельное приключение, должна прийтись по вкусу и взрослым и детворе.
Чего стоит только история со скунсом по кличке Аромат. Читая её, я смеялась вслух.
Как жаль, что она незаслуженно забыта.

Obright написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Забавная книга, чем-то напомнила "Эмиля из Леннеберги".
История приключений мальчика с необычным именем Гомер, с которым вечно что-то случается, то он подружился со скунсом,то с помощью этого самого скунса по кличке Аромат поймал банду преступников, ну и так далее. Читается легко, но подобные произведения нужно было читать минимум лет 15 назад, тогда впечатление было бы другим.

euthanazia написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Добротная приключенческая книга для детей. В ней есть озорные проделки, забавные ситуации, ручной скунс и разного рода чудачества (как ещё по-другому можно назвать коллекционирование ниток и верёвочек xD). При чём не только главный персонаж является неординарной и находчивой личностью, весь город населяют весьма колоритные персонажи, с которыми точно не заскучаешь.

Каждая глава повествует об отдельном приключении, что очень удобно и более интересно для детей.

Я не заметила "юмора и небезобидной насмешки над затхлостью и мещанством провинциальной жизни американцев" из аннотации, может, просто не особо в курсе, что надо замечать, т.к. не интересовалась, что происходило в США в то время.

Жаль, что многие старые книги сейчас практически не переиздают, а детские полки завалены книжками с отличными, яркими и красивыми картинками, но при этом с нулевым или пресным, шаблонным содержанием.

elenaecho написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Милый, милый запад

"Приключения Гомера Прайса" издавали и любили в СССР. Книга не столь драматичная, как, к примеру, "Том Сойер", но персонажи во многом схожи. Гомер, конечно, уже дитя XX века. И истории в отличие от Твеновских балансируют на любимой детьми грани реальности и сказочной небылицы.
К сожалению, у меня не было бумажной книги, и я так и не обнаружила информацию о переводчике. А ведь работа была проделана колоссальная. Перевод детских книг — это адский труд, поэтому не устаю писать о переводных изданиях, которыми зачитывались дети 60-80-х. В комментариях к электронным версиям нахожу упоминание о песенке про "пончики-пончики, целые вагончики", которую многие заядлые книгочеи помнят до сих пор. Самое интересное, в оригинальной версии никакого куплетика пончиках нет. Зато есть Шериф, который известен тем, что переставляет начальные буквы в стоящих рядом словах, у него получаются занятные каламбуры, но и в русском языке они подобраны блестяще и удивительно метко!
Итак, знакомьтесь, Гомер Прайс, почетный житель Сентербурга.
Город Сентербург Роберт Макклоски спрятал так, чтобы неспокойная мировая политика не нарушала безмятежного течения жизни. Он населил Сентербург добрыми чудаками, шустрыми детьми, порядочными гражданами и сообразительными подростками. На дворе 1942 год, а жителям Сентербурга все нипочем. Они пекут пончики, собираются в кафе потолковать о жизни, вспомнить молодость. Гомер Прайс — известная личность в городке. Дядя Улисс (в русском переводе Одиссей) помешан на умных машинах, дядя Телемак — старый холостяк, собирающий нитки и веревочки. Сам Гомер тоже не лыком шит, он проворен, с удовольствием печет пончики и разливает кофе у дяди Одиссея в кафе (lunchroom в оригинальной версии), помогает дяде Телемаку сматывать нитки и веревочки в огроменный клубок, а на досуге читает комиксы и собирает радиоприемники. Каждый житель Сентербурга хоть раз да попадет в какую-нибудь нестрашную историю. Из которой Гомер на пару с лучшим другом Фредди, мальчиком спокойным, обычно находит нескучный выход. У него интереснейшая жизнь и идеальное детство. И исключительная родня.
Дядя Одиссей — владелец маленького кафе, куда все ключевые фигуры города (шериф, парикмахер, городские чудаки с неистовыми историями) приходят выпить кофе, съесть пончик и поговорить о наболевшем. Ему, конечно, далеко до дяди Телемака или дедушки Геркулеса, но его страсть к электрическим приборам частенько дает пищу для разговоров. Взять хотя бы тот случай, когда дядя Одиссей оставил Гомера наедине с машиной для пончиков и велел напечь их к завтраку. На помощь Гомеру, который понятия не имел, как месить тесто, пришла очаровательная старушка. Замесив тесто по секретному семейному рецепту, старушка выпила кофе, съела пончик, уехала, а машина продолжала и продолжала выплевывать золотистые дырчатые кругляшки. К тому времени, как дядя Одиссей вернулся, кафе было заставлено пончиками, а машина все не унималась. Конечно, Гомер и дядя Одиссей не оплошали и не пожадничали, накормив весь Сентербург любимой американской утренней едой. Заодно и с чудесной старушкой свели знакомство.
Много ещё приключений выпало на долю Гомера и его семьи, они даже дядю Телемака, одинокого собирателя ниток и верёвочек женили, отбив для него невесту у Шерифа. Но для этого трем заядлым собирателям веревочек, дяде Телемаку, его лучшему другу Шерифу и мисс Тервиллигер (к слову, объекту обожаний как Шерифа, так и дяди Телли), владелице вязального магазинчика, надо узнать, у кого веревок накоплено больше, раскатав монументальные клубки.

Для тех, кто любит Тома Сойера, Дугласа Сполдинга и Пенрода Скофилда. Чудесная и солнечная книга от самого любимого американского иллюстратора середины двадцатого века, Роберта Макклоски, зятя Рут Сойер, той самой, которая написала "Роликовые коньки". "Приключения Гомера Прайса" — одна из самых любимых американских детских книг уже семь десятилетий. Роберт Макклоски отмечен не только многочисленными наградами за свои работы, но и удостоен памятника самому известному своему произведению: рассказу с чудесныыми иллюстрациями "Дорогу утятам".

Очень жаль, что при издании "Приключений" отказались от авторских иллюстраций, Макклоски столь же гениальный иллюстратор, сколь и заманчивый рассказчик. И жаль, что второй цикл приключений Гомера и его богом забытого городишки так и не перевели, хотя ко времени выхода книги в СССР сам Гомер Прайс был любим уже вторым поколением детей, а "Сентербургские рассказы" уже лет 15-20 как были написаны. Только один дедушка Геркулес и его байки о золотодобыче чего стоят. Я уже молчу о гигантской амброзии, которую они там в Сентербурге умудрились завести.