Мне довольно странно, что такого качества текст написан Нобелевским лауреатом. В смысле, он увлекателен и не так уж и плох чтоб прям плеваться, он хорош для ноунейма, но ведь за ним стоит уважаемое имя! Допустим, перевод не очень. Но вряд ли переводчик виноват в слабоватом сюжете и исполнении, вряд ли он сам решил накидать текст от первого лица разных персонажей. Я, наверное, книжный сноб, но мне кажется, что так писать - это дурной тон. По меньшей мере, не каждому автору под силу создать приличный текст в таком вот формате.
Начало мне понравилось, оно сразу задает нужный тон высокой истеричной нотой. Послушайте этот монолог простоватой женщины с нелегкой судьбой:
Дело тут не во мне. И винить меня не за что. Ничего такого я не делала и понятия не имею, как это вообще могло произойти.
Для матери нет ничего хуже, чем признать, что она - плохая мать. И это настолько глубокая и непроходимо вечная тема, что можно выстроить на ней все свое творчество, прославиться и стать новым Достоевским. Моррисон заявила тему в первой главе, а после переключилась на самолюбование чернокожей красавицы (региональные менеджеры косметической индустрии в 23 года и правда так богаты, что могут позволить себе за всю книгу ни разу не появиться на работе?) и педофилию, которой внезапно оказалось так много, что в очередной раз только киваешь, ну ладно, мол, еще один педофил. С материнством, в общем-то, все.
Все-таки проблемы отцов-матерей и их детей, на мой взгляд, намного лучше даются русским авторам. От Тургенева до «На солнечной стороне улицы» Дина Рубина эта тема раскрыта душевней и на порядок интересней. Рубиной я планировала написать средней паршивости рецензию, и если бы написала, то сегодня же пошла бы извиняться за опрометчивые слова, ведь что бы в книге не происходило, отношения матери-дочери ее героинь несомненно заслуживают только похвалы. Конечно, антураж хрущевок, коммуналок, быт советского и постсоветского периода мне ближе, чем проблемы расовой обстановки в Америке, и тем не менее, тем самым удачным образцом калечащей любви для меня является «Похороните меня за плинтусом» Павел Санаев .
Знакомство с Тони Моррисон считаю неудавшимся, но надеюсь, что мне понравятся ее более ранние работы. Здесь я доверюсь другим рецензентам этой книги и дам автору второй шанс.
У книг Моррисон упал градус. Тони уже не та. Её книги стали более понятными и линейными, сюжеты – более разветвлёнными, но при чтении последней книги одной из моих любимых авторов душа не яростно кипела, как случалось всегда раньше, а тихо булькала.
Афроамериканцам в Америке плохо. Было, есть и будет. Так говорит Моррисон. Не знаю, как всё обстоит на самом деле, поэтому просто ей верю. Я привыкла доверять писателям за долгие годы нашего общения. Хотя в этот раз местами мне казалось, что дорогая и любимая Тони где-то преувеличивает. Понятно, что в 19 веке рабство цвело и процветало в США («Возлюбленная») и было реально худо, хоть вешайся. В 40-х годах 20 в. всё тоже было еще очень непросто («Самые синие глаза»). Но вот уж в последние тридцать лет («Боже, храни моё дитя»), мне кажется, дело наладилось, нет? Моррисон уверяет читателя, что нет. До сих пор расизм со стороны белых настойчиво мешает жить остальным. Даже светлокожим мулатам, что уж говорить о чёрнокожих. И борются несчастные персонажи её книг из романа в роман за свои ущемлённые права, отстаивая справедливость. Хотя книга совсем не о том. Это так, фоном, как в каждом произведении Моррисон. Главных же сюжетных линий две: педофилия и дочки-матери. Для такой небольшой книги слишком много глобальных тем, честно. Кто хочет высказаться – вспомните классиков. А хорошенько разобрать одно и другое не получится с разбегу. Поэтому обе темы остались не до конца раскрытыми.
Даже при такой небрежности автора «Боже, храни мое дитя» не может не трогать. Приёмчики Моррисон, как всегда, срабатывают отменно. Но нет напряжения. Градус упал. Стало как-то слишком просто решать, кто хороший, а кто плохой. Не стало полутонов и недосказанности, зато грязи и мерзости в избытке. Получается, что из Нобельского лауреата Моррисон потихоньку превращается в автора типа Пиколт, у которой выдавить слезу читателя есть конечная цель порчи бумаги. Стоило бы обойтись без педофилии и добавить больше подробностей о Свитнес и Брайд и других мамах, проходящих через книгу. Тогда бы это получилось супер-мега-прекрасно. Даже боюсь представить насколько. А педофилов оставить на потом. Или на никогда. Нечего увековечивать тварей в литературе. Их нужно просто уничтожать.
У Тони Моррисон есть способность рассказывать на удивление легко и непринужденно о самых мерзких вещах.
В аннотации нам обещают историю о жестокости матери по отношению к дочери, о грубости окружающего мира в целом и частном. А вот обломитесь, эта тема есть, но ей уделено всего несколько страниц. Жестокость с грубостью тут присутствуют, конечно, но царствовать в сюжете будут скопища тараканов в головах у героев, комплексы, стыд, обиды и орды извращенцев.
Жизнь — боль! За каждым кустом прячется по моральному уроду, по периметру сплошные психи. Крыша по-крупному едет у каждого третьего, по-мелочи у каждого второго, слегка протекает у всех без исключения. На улицу выйдешь — не вернешься совсем, или в лучшем случае тяжко покалеченным (везунчики такие везунчики!). Пристрелят, изобьют, изнасилуют, расчленят, дома пожалуешься — не поверят, а потом еще и растлят.
Так вот встретились два несчастных, закомплексованных одиночества. Брайд и Букер.
У каждого своя трагедия за плечами. Девчонку всю жизнь гнобила родная мать за то, что посмела родиться иссиня-черной в семье светлокожих мулатов. Мотало её из крайности в крайность всю жизнь. У парня аналогично тяжелый заповедник домашних тараканов на запертом чердаке. Травить выводки этих живучих насекомых они будут долго, бессмысленно и беспощадно. Периодически на театре военных действий станут появляться второстепенные герои и рассказывать свои холодящие кровь истории. Извращенцев пруд пруди! Автор не дает забыть о данном факте ни на минуту.
Только подумаешь про кого-то — какие милые люди, хоть кто-то тут нормальный! На следующей странице едва успеваешь волосы, встающие дыбом, приглаживать. Ай-яй, а еще такие приличные на вид, и ребенок их так странно и счастливо улыбался.
Бабушка на лавочке салфеточки крючком вяжет. Добрая какая. Через несколько страниц - блин, остановите Землю, я сойду… Во всем виноваты расизм и всеобщая долбанутость. Хотя нет, только расизм. Он и есть первопричина последующей долбанутости.
Если книгу экранизируют — Оскар обеспечен. Темы — огонь.
Америка, вообще, прекрасная страна. Там можно остаться жить на пару месяцев у совершенно незнакомых людей. Они тебе помогут сломанную ногу вылечить, к доктору доставят, а ты им — а теперь везите меня обратно к вам домой, приготовьте поесть, согрейте воду для ванны (а еще мне нужна ваша одежда и мотоцикл) про одежду я не шутила) Ведь вызвать такси и поехать домой лечиться — не вариант. Или на работу не ходить почти год. Все посочувствуют и не уволят, даже без больничного.
Вот я ворчу, как всегда, а книга при всех маразмах и странностях очень хорошим и приятным стилем написана. Это и вытянуло её на положительную оценку. Автора, как и её героев, мотало по сюжету вдоль и поперек, где пересолила, где переперчила, где пережарила, а напоследок еще и подсластила. Зато не скучно. Но и за душу не трогает, к финалу на извращенцев уже и внимания не обращаешь.
Теперь буду знать, что милое, доброе, обнадеживающее название - это еще не гарантия хорошей книги... Вот с этого названия все и началось. Когда "Боже, храни мое дитя" появилась в анонсах, считала дни до ее выхода в свет. После этого долго искала полный электронный вариант - так не терпелось прочесть. Казалось, что эта книга - некая исповедь матери, ее путь от нелюбви и отвращения к любви к собственному ребенку. Но что же я увидела на страницах этого творения? Все, что угодно, но только не любовь... Не нравится мне критиковать книги, я, во что бы то ни стало, пытаюсь найти некие достоинства произведения из уважения к труду автора. Но здесь очень сложно найти, за что зацепиться... Все персонажи мужского пола - или педофилы (подавляющее большинство), или маньяки, или депрессивные слабаки, женщины - истерички, шлюхи, алкоголички и наркоманки, дети - жертвы. Сцены ужасающего насилия над детьми педофилами настолько подробны и изобилуют такими шокирующими подробностями, что невольно хочется вымыть с мылом свою память... Вот так и стоят перед глазами эти нечеловеческие издевательства, с особым старанием изображенные автором! Мерзость...
Хотелось верить, что после такого кошмара все же заблещет солнце надежды, понимания, любви, но автор, давая читателю надежду на такую возможность, все выкладывал и выкладывал фрагменты мозаики, которая так и не сложилась. Что-то обнадеживало, но большая часть вселяла ужас, вызывала тошноту, недоумение и разочарование.
Сразу после прочтения хотела поставить "единицу", но, пораздумав, все же остановилась на "двойке" - только за тему любви матери к ребенку (так и не раскрытую), и за такое душевное название (к сожалению, до боли обманчивое)...
Неожиданно легкий и гладкий роман. У Тони Моррисон обычно тяжелый, густой стиль, такой Фолкнер с примесью Маркеса – читать сложно, забыть трудно. А тут какой-то очень популярный, бодрый слог, хотя темы, разумеется, все те же – расизм, насилие, любовь, отношения матерей и дочерей. Немного мистики, но совсем немного, и как метафора, очевидная и растолкованная.
Начало приличное, но потом все куда-то утекает. Может быть, потому что время действия – наши дни, когда в США сегрегация давно вне закона, и вопросы выживания уже не стоят так остро. Поэтому по силе воздействия «Боже, храни мое дитя» не сравнить с «Возлюбленной» или с «Жалостью». Главные герои вполне благополучны, все плохое оказывается в прошлом, и да, этот роман о том, как это прошлое правильно отпускать – расквасить физиономию виновнику неудавшейся жизни, взять отпуск и уехать в деревню, защитить слабого, устроить скандал, решиться завести новую семью взамен утраченной - все средства в итоге оказываются хороши. Нормальная, живая книжка, но какая-то легковесная, по сравнению с другими книгами автора. Там – Шекспир, здесь – история девушки и парня, которые поссорились из-за того, что у каждого из них свои тараканы. Читать интересно, но странно, что это Тони Моррисон.
Иногда для меня самого остаётся загадкой, почему для чтения я выбираю ту или иную книгу и почему для своего первого знакомства с самой известной афроамериканской писательницей я выбрал её последнее произведение, а не «Возлюбленную» . Но о своём выборе я не жалею, потому что "Боже, храни мое дитя" (в оригинале название звучит приземлённее и ближе к общему тону - "God help the child", вызывая в памяти песню Марвина Гэя "Save the children") лишь упрочил моё желание познакомиться ближе с уже наследием Тони Моррисон, потому что в нём, несмотря на его малый объём и отсутствие сложностей чтения, которые обычно сопутствуют тем книгам, что я выбираю для изучения, присутствует доказательство того, что когда я утверждаю, что «Маленькая жизнь» - это манипуляция, то это не со мной что-то не так, а с самой книгой и тем, что её окружает, и даже то, что у них не совпадает объём и стиль изложения не будет мешать мне теперь приводить "Боже, храни мое дитя" (а далее, надеюсь, остальные труды Тони Моррисон) в качестве примера того, как можно писать художественное произведение о детских травмах и посттравматических синдромах и при этом не захлёбываться собственным сентиментальным пафосом, который вызывает отвращение у читателя и превращает чтение в обоюдную пытку (мучился сам автор - теперь твоя очередь).
Теперь о сюжете. Его структура повествования является как и главным плюсом, так и главным минусом: плюс её заключаются в том, что из-за неё "Боже, храни мое дитя" просто не успевает превратиться в очередную проходную, бессчётную мелодраму, и мне кажется, что Тони Моррисон умышленно оставляет некоторые начатые сюжеты "за бортом", потому что они увели бы её от главной темы, но это является и его самым главным минусом - в книге абсолютно отсутствует глубина. Логично было бы назвать "Боже, храни мое дитя" повестью, но дело в том, что она вышла в свет тогда, когда Тони было больше восьмидесяти лет и поэтому требовать от неё "экспериментальной прозы" было бы не разумно - людям её возраста даже можно простить нравоучительный тон письма, тем более, когда он звучит не как старческое брюзжание, а как крупица того жизненного опыта, которым она решила поделиться с другими людьми. О чём же говорит Тони? Да ровно о том, что содержит в себе его название - всё так одновременно просто и сложно, что кажется, что только какая-то высшая сила способна сохранить детей от тех кошмаров, что их поджидают, и которые превратят их в очередного больного во всех смыслах слова, несчастного человека, у которого в свою очередь могут быть дети, которых он будет стараться уберечь от того, от чего его самого неумело старались спасти его родители, но ровным счётом ничего у него не выйдет, потому что...
В сюжете есть эпизод с девочкой, которую родная мать продаёт ради секс услуг. Когда главная героиня узнаёт от самой девочки эту историю, которую она сама спокойно ни с того ни с сего ей рассказывает, описывая то, что с ней делали извращенцы, то героиня с трудом сдерживает слёзы и самообладание. Этот эпизод позволяет мне сравнить "Боже, храни мое дитя" с "Маленькой жизнью" - только там был мальчик, а не девочка (это лишь один эпизод истории из тех, что я могу привести в пример для сравнения). Но в отличие от Джуда из "Маленькой жизни" девочка кажется абсолютно здоровой - возможно, в силу возраста она ещё просто не до конца осознала, что с ней произошло, возможно, её психика деформировалась и то, что является девиацией - ей кажется, что это норма...кто знает? Мне же кажется, что этим эпизодом и умышленным дальнейшим отстранением от него и других введённых сюжетов Тони хотела показать, что по её мнению людей всё-таки не так просто сломать - жизнь постоянно подбрасывает нам тяжёлые испытания, но мы продолжаем жить дальше, побитые и раненные, из последних сил старающиеся не озлобиться и не превратиться в уродов. Вместо того, чтобы препарировать травмы, Тони лишь эпизодично вводит их в "Боже, храни мое дитя", а затем забывает о них, противопоставляя им добро, любовь и постоянную борьбу за своё счастье - те ценности, что так всем очевидны, но которые в отдельности лишь маленький кирпичик стены, а противостоят-то они не отдельностям, но массированным, систематичным ударам судьбы, о чём и говорит Тони, сама ставя под удар жёсткой критики и сомневаясь в самом первичном, базовом - в институте семьи. При этом ей хочется верить, что именно за семьёй - как за стеной (такой непрочной и порой самой калечащей тех, кого она должна охранять) стоит как и счастье ребёнка, так и счастье его родителей. Всё настолько сложно, что хочется лишь воскликнуть - "God, save the children!".
"Боже, храни мое дитя" не раскрыл мне всего потенциала Тони, который я в ней чувствую, но я не сомневаюсь в том, что она способна и на экспериментальную прозу. При этом моя пятёрка - не аванс - она заслуженная оценка за то, что ей я поверил (в отличии от).
(Тони Моррисон и Уильям Гэсс )
Книга дісталася мені безкоштовно, в рамках подарунків до 8 березня в аплікейшені майбук. Книжка невеличка, але несподівано мені дуже сподобалась.
Книга починається з того, що жінка розповідає про народження своєї дитини. Жінка - негритянка, як і її чоловік, але обидва мають світлу шкіру. А їхня дочка за збігом обставин народжується надзвичайно темною. В ті часи в Америці колір шкіри важив набагато більше, ніж тепер, тож чоловік швидко злився, а мати зробила все, щоб зазнавати від своєї дочки поменше сорому. Навіть заборонила називати себе мамою, Світнес - ось як дочка називала маму. Дочка виросла, і навчилася подавати себе так, що всі оточуючі витріщалися на її виняткову красу. Вона зустріла хлопця, з яким їй було добре, але він сказав, що вона не та жінка, що йому треба, і покинув її. І вона вирішує знайти його, щоб все-таки спитати, чим же вона йому не вгодила.
Тут про любов і нелюбов, про сексуальне насильство щодо дітей, про обман і жорстокість, але і прощення, про сім'ю.
Мені сподобалося, як у сім'ї Букера дітей щосуботи запитували, чи дізналися вони за тиждень якусь істину і чому вони думають, що це істина, і які вони мають проблеми. Гарна ідея, щоб перейняти її для своєї сім'ї.
Хороша книжка, рекомендую.
Ось співзвучна мені цитата, бо коли я півроку тому народила сина, мала дуже багато ілюзій і нова реальність стала для мене шоком.
Только если ты думаешь, что для того, чтобы стать хорошей матерью, достаточно нежно ворковать над младенцем, вязать ему пинетки и менять подгузники, то тебя ждет большое разочарование. Очень большое. Ты и твой безымянный бойфренд – или муж, или любовник, да кто угодно! – совершенно напрасно вообразили себе, что все будет ути-пути-кис-мяу!
Послушай меня. Очень скоро тебе предстоит узнать, как много нужно, чтобы быть настоящей матерью для своего ребенка. Став родителями, вы будете заново искать место в окружающем мире, ибо этот мир сильно изменит свое отношение к вам, да вы и сами будете уже другими.
Каждый из героев книги "Боже, храни мое дитя" пытается выжить. Афроамериканцы выживают, испытывая расовую дискриминацию, не такую явную, как, скажем, в 60-е, но скрытую, завуалированную, выражающуюся в спрятанных взглядах и брезгливом выражении лица. Дети выживают в атмосфере нелюбви, как, например, главная героиня красавица Брайд, с малых лет готовая пойти на любые жертвы ради внимания матери. Ее подруга Бруклин выживает после насилия физического. Интеллектуал Букер выживает в условиях эмоционального насилия после убийства его брата-близнеца. По другим героям , в том числе, и безымянным, насилие катком прокатилось, кого убивая, кого калеча.
Видно, тема насилия во всех его проявлениях, особенно в отношении детей, болезненно тревожит известного автора, Букеровского лауреата уважаемую Тони Моррисон. Мастер слова, она погружает читателя в трагически сложный мир, сознательно концентрируя и уплотняя атмосферу страдания, не случайно. Ей, как мне кажется, важно показать, как любого рода насилие калечит человека на всю оставшуюся жизнь, уродуя его если не физически, то психологически, морально. Во взрослой жизни пережитое в детстве отзывается бесчисленными комплексами, порождая недоверие, непонимание, озлобленность. Мало кому удается справиться с собой, тем более взять на себя ответственность за жизнь другого. Хочется верить, что Брайд и Букеру это удастся, и их малыш будет расти в любви и заботе. Хочется верить...
Я — счастливый человек. И как правило, мне не нужны напоминания об этом.
А тут меня с головой окунули в расизм, растление маленьких детей, убийства, насилие и боль. В этой книге такая концентрация человеческой жестокости, что 70% детей в книге пытались или принуждали к насилию, больше половины взрослых откровенные расисты, а комплексам и травмам главных героев просто нет числа.
Я бы сказала, что это слишком. Но наверное, на то это и литература, чтобы довести идею до выхолощенного состояния, отчистить от примесей и показать в голом виде. Так что эта книга скорее иллюстрация к тому, как опасны безразличие, ложь и тщеславие.
И да, хочется выкинуть их головы весь ужас, у ней описанный.
Первая книга этого автора и сразу в яблочко. Не роман, а сеанс психотерапии. Все герои несут в себе сильные детские травмы и пытаются как-то выживать. Говорят, "Возлюбленная" ещё круче, мне это только предстоит узнать, но данный роман установил высокую планку.