"Человек в высоком замке" это одна из знаковых для меня книг. Не скажу что являюсь отпетым фанатом Филипа Дика, но именно этот роман перечитывал и не раз. Написан он автором в жанре альтернативной истории (с нотками антиутопии) в 1962 году. Фантаст погружает нас в реальность где во Второй мировой войне победила нацистская Германия и её союзник Япония. Именно они в 1941 году разделили между собой мир и правят им (впрочем не слишком доверяя друг другу).
В романе нет главной и второстепенной линии, все они важны для повествования, равнозначны и пересекаются друг с другом. Здесь также нет никакого масштабного, эпического сюжета, это удивительно камерная, но ёмкая история. Именно за это я её люблю.
Японский дипломат, торговец коллекционных предметов, еврей скрывающийся от нацистов, девушка-инструктор дзюдо, писатель написавший книгу о разгроме Германии которого не было, германский офицер разведки и наёмный убийца настолько тесно переплетены здесь, что просто дух захватывает.
Надо сказать, что прочитавшие произведение как правило делятся на две чёткие группы: первые обожают фантазию Дика, вторые в толк не возьмут почему этим вроде бы "посредственным" произведением восхищаются. Лично я считаю, что совсем небольшой по объёму роман просто нужно прочитать и присоединиться к той или иной точке зрения. Как говорил один мой знакомый профессор: "Человек в высоком замке" словно лакмусовая бумажка сразу покажет взрослый, зрелый ум или ... его отсутствие".)
И опять Филип Дик меня ошарашил. Берешь книгу, ожидая альтернативно-исторический роман о безрадостном будущем мира, поделенного между нацистами и япошками, а получаешь головоломку наподобие тех, что так нравятся детям. Крутишь-вертишь ее в руках, не понимая, с какого конца подойти — то ли продеть что-то в кольцо, то ли соединить какие-то части. А может стоит отнестись к роману как к треугольнику господина Тагоми — сосредоточить на нем внимание, постепенно познавая суть всего сущего?
В очередной раз Дик не просто загадывает загадку, а дает тонкий намек на ее разрешение — в романе «Человек в высоком замке» присутствует еще один роман, «Когда наестся саранча», воспринимаемый как альтернативная история в мире альтернативной истории. Где-то какими-то обрывками фраз и мыслей автор дает понять, как именно стоит воспринимать его творение: «Он хотел, чтобы мы увидели этот мир таким, каков он есть. И я вижу, с каждой минутой все яснее». Изначально «Саранча» воспринимается как наша история, но потом, когда сюжет раскрывается все больше и больше, осознаешь, что это некий, иной вариант развития событий, более идеальный и менее реальный.
Вторым намеком на разгадку является «Книга Перемен» (И Цзин), оракул, к которому обращаются почти все персонажи романа. Создается впечатление, что И Цзин руководит действиями всех присутствующих: люди не принимают решений сами, они лишь задают вопросы и следуют советам. «Книга Перемен», вобравшая в себя мудрость тысячелетий, создает всю эту историю. В поисках ключа к разгадке романа пришлось немного погрузится в теорию этого учения. Если вкратце, то гадающий человек кидает монеты или веточки тысячелистника, которые образуют гексаграммы — схемы из черточек, которые имеют свое толкование. Гексаграммы состоят из двух триграмм, каждая из которых состоит из трех черт — сплошных или разорванных. Сплошные («девятки») — символизируют ян, свет и силу, разорванные же («шестерки») — ин, слабость и тьму. Считается, что нижняя (внутренняя) триграмма представляет собой основу ситуации, а верхняя (внешняя) – ее наружное проявление. Есть так же как называемые «подвижные» линии, которые могут перевоплотиться в свою противоположность, ин может стать яном. Что и происходит периодически на протяжении всего романа. Если не знать всех этих тонкостей, почти все, что касается Оракула может восприниматься пустым звуком, не содержащим никакого смысла.
Теперь перейдем к сути. Весь роман целиком воспринимается мной как гексаграмма. Основной сюжет «Человека в высоком замке» — это верхняя триграмма, которая является наружным проявлением ситуации. Эта триграмма слабая и темная, ситуация, обреченная на провал и полный крах. «Саранча» — нижняя триграмма, которая представляет собой основу ситуации. Ин, сильный и светлый. То, во что перевоплотится вся гексаграмма.
Теперь о чертах. Чертами этой гексаграммы (романа) являются, естественно, ее персонажи. Есть ярко выраженные сплошные и разорванные линии. Например, Фрэнк Фринк — стопроцентная девятка, светлая и сильная. Джо — стопроцентная шестерка, темная и слабая. Но есть так же и подвижные линии, герои, которые трансформировали. Роберт Чилдэн из слабого и заискивающего приспособленца превратился в сильного и уверенного в себе человека. Нобусукэ Тагоми, наоборот, к концу романа теряет власть над собой и начинает видеть то, что произойдет с миром, в котором он живет. Где нет места таким, как он.
У каждой гексаграммы есть свое название и толкование. Гексаграмма романа это:
Шестьдесят один, «Срединная искренность». «Свиньи и рыбы. Удача. Благоприятное время для пересечения великой реки. Время быть стойким».
Свиньи и рыбы – самые глупые существа, их труднее всего чему-то научить. Таков и я. Книга меня подразумевает. Я не смогу ничего понять до конца. А может, все, что со мной происходит, – суть проявление срединной искренности?
Свиньи и рыбы — это мы? Чему хочет научить нас Филип Дик?
«Вселенная никогда не исчезнет, ибо в то мгновение, когда тьма, кажется, готова овладеть всем и вся, в ее самых мрачных глубинах появляются ростки света. Таков Путь. Семена падают в землю и там, скрытые от глаз, обретают жизнь.»
Любая тьма, даже самая непроглядная в итоге рассеивается. Достаточно маленького намека на свет. Стойкость и надежда. Маленькие серебряные украшения хороший символ — они возродили американское искусство, пришедшее в полнейший упадок. Мелочь, непонятная и самобытная, способная сделать сильным одного и отнять уверенность у другого.
Господи, Филип Дик, как тебе это удается? Ты заставляешь думать, еще раз думать, решать, подбирать, размышлять, копаться себе, в книге, в окружающем. После прочтения захотелось перечитать все снова, чтобы найти какие-то новые, пропущенные места, на которые тупо не обратил внимания, потому что понятия не имел, на что обращать внимание. Не в первый раз так: окончил чтение, а книга продолжает жить в голове, потому что концовка рушит весь твой мир, все твои предположения и домыслы. Ну круто же!
Увы, мы живём не в идеальном обществе, где истина ясна, поскольку ясны её критерии. Где можно быть правым без особых усилий, поскольку ясно, что значит быть правым.
Наверняка многие ( особенно любители альтернативной истории ) задумывались о том, каким мог бы быть мир, если бы Вторая мировая война закончилась по-другому: если бы победила гитлеровская Германия, Япония и их союзники. Хоть и принято говорить, что история не знает сослагательного наклонения - а вот альтернативная история знает!
Именно в таком мире победивших нацистов-фашистов и живут герои книги американского писателя фантаста Филипа Дика "Человек в высоком замке".
Возможно, в каком-нибудь другом мире все по-другому. Там лучше. Есть добро в чистом виде и его альтернатива – абсолютное зло. Здесь же – только смеси и примеси, и нет у нас химических приборов, чтобы их разделять и отделять.
Правда, учитывая национальную принадлежность автора, этот новый мир достаточно однобокий. Место действия - США, 1962 год. Всё, что находится в Восточном полушарии, упоминается практически вскользь, словно не там разворачивались основные события Второй мировой войны: истреблено огромное количество евреев и славян, СССР оккупирован с 1941 года, США капитулировали в 1947 году и были поделены между Германией и Японией. Японцы при этом в книге изображены культурными, интеллигентными и мягкими правителями, по сравнению с жестокими немцами ( ага, расскажите об этом родственникам сотен тысяч зверски уничтоженных японцами азиатских собратьев - китайцев, корейцев, филиппинцев; по автору, самое страшное преступление Японии - это, конечно же, нападение на Перл-Харбор ).
Про славян тоже прекрасный перл:
Славян они отбросили назад на добрые две тысячи лет, на их прародину где-то в сердце Азии, пусть себе ездят верхом на яках и охотятся с луком и стрелами.
Это не считая того, что в Сталинграде с немцами сражались британцы :)
Да, я конечно сильно придираюсь, это всё же альтернативная история, и автор - американец. Он художник, он так видит. Пусть. С книгой стоит ознакомиться хотя бы потому, что она в своё время получила престижную премию "Хьюго" за лучший научно-фантастический роман. Также мне показалась интересной задумка автора, согласно которой один из героев книги - писатель - в свою очередь тоже пишет научно-фантастический роман, где победу одержали США и британцы ( СССР, правда, и здесь тоже просто сбоку постоял ) - книга в книге, две параллельные реальности.
Я взяла на себя смелость поставить этому произведению нейтральную оценку, и отговаривать от прочтения никого не буду. Напротив, даже порекомендую аудиовариант в очень хорошем прочтении Дмитрия Оргина.
Прочитано/прослушано в рамках январского моба в группе "Мир аудиокниг"
Еще одно подтверждение, что низкий рейтинг неспроста. Автор создает альтернативную реальность, в который вторая мировая закончилась победой Германии и что он нам в ней показывает? Сувенирную лавку. Нет, вы не ослышались. Вся книга про сувенирную лавку. А еще то, что лежало на поверхности: подпольные евреи, вездесущие арийцы, книга «где все как в нашей реальности», заговоры и шпионаж, и конечно же, «кто бы не выиграл, люди все равно все портят и плохо живут». Всё.
Самобытной книгу тоже не назовешь, если выкинуть весь расизм, даже нашей лавки с подделками не останется, потому что она сбывает товар Японцам, которые победили и теперь одна из двух господствующих рас. Политическая и историческая сторона вопроса озвучены поверхностно, ничего концептуального нет. Осушили море и полетели в космос? Это и так было очевидно, даже в годы написания книги. Даже, каких бы то ни было авторских рассуждений особо нет. Все на уровне «что первое в голову пришло». Герои скучные и безликие, которые расцветают только когда говорят о «Книге перемен» или «Саранче». Но и это жалкие потуги в редкой эпизодичности. Книгу нельзя назвать скучной, ты читаешь ее в напряженном состоянии: «Еще чуть-чуть и автор выдаст!» Но автор не выдает, но перечисляет, что ты и сам понял из синопсиса и слегка фарсово заканчивает.
Грустно и пусто.
Альтернативная история. Что было бы, если бы Германия победила во второй мировой войне. Любопытно, что по сюжету герои читают и обсуждаю книгу «Саранча» об альтернативной истории, в которой Германия проиграла войну. Читателей ужасает такой поворот событий: «Что!?! Да какой ужас!!...»
В конце сороковых штаты капитулировали, не принимали участие в сражениях с союзниками и проиграли войну. Побежденные американцы теперь стали колонией Японии и Германии. Теперь это две мировые державы. Американцы, как когда-то индейцы, подчиняются завоевателям, вынуждены потакать им. Это видно из настроений и образа действий некоторых героев.
В целом же книга не сюжетная. Автор собрал образы героев и объединил их местом действия. Люди и ситуации очень различны. От деспотичных отношений до подпольной пропаганды. Одни принимают события как они есть, другие пытаются бороться, третьи просто брюзжат и злятся на свое положение.
Японцы в большинстве своем показаны более благородно, чем американцы. Верю, что автор не хотел никого обидеть. Однако, для чтения социальной политической фантастики нужно быть морально готовым. Такие моменты, что славяне возятся в своем болоте - не каждому понравятся. Тот же еврейский вопрос. Мне не совсем было понятно, как его завершили после такого масштабного уничтожения. Возможно, в мире Филиппа Дика нет таких людей.
Финал романа не является смысловой точкой. Опять же потому что книга не имеет сюжета, похожа на подборку новелл. Рассматриваю это как один из вариантов событий и мысли автора на тему «если бы». В детские годы часто возникал вопрос как бы мы жили, если бы фашисты победили. По версии автора нас бы не было вообще. И это хорошо, что все закончилось иначе.
***
«Мир аудиокниг» - Царь горы
Почему решил прочитать: основополагающий роман в жанре альтернативной истории. Важные премии и номинации.
У меня достаточно замысловатая читательская траектория. Фантастику читать я начал ещё в перестройку. У брата была отличная библиотека советской и американской фантастики Золотого века – Стругацкие , Азимов , Саймак , Брэдбери , Шекли , Андерсон , Кларк , десятки их. С появлением первых книжных рынков я и сам начал собирать свою библиотеку. Тут наконец-то пошёл огромный вал условно современной переводной фантастики и фэнтези и я переключился на новых авторов, которых в СССР не издавали – Муркок , Желязны , Кук , Гибсон , весь "жёлтый" "Северо-Запад", "Фантастический боевик", "Век дракона", "Звёздный лабиринт". Три четверти из прочитанных в то время книг – эпическое и героическое фэнтези. Если фантастика – то боевая космическая. Это я к тому, что на "серьёзно-заумные" фантастические романы, написанные в шестидесятых, я и не смотрел. Только перевалив через тридцатник, начал более разборчиво подходить к чтению. Проштудировал топы лучших НФ и фэнтези романов всех времён. Во всех списках заметил много произведений Дика . В 2010-м купил пару омнибусов, по четыре романа в каждом. И как-то они у меня на полке завалялись. С появлением электронной читалки список к прочтению стал формироваться совсем по-другому, к тому же больше времени стал уделять другим книжным жанрам (реализму – Быков , Улицкая , Рубина , Кузнецов ; историческим романам; Фандорины там всякие), потом я на пару лет погрузился в просмотр кинофильмов, прочитывая не больше одной-двух книг в месяц. Потом меня отпустило и я опять вернулся к чтению. И вот, наконец, добрался до ЧвВЗ.
В итоге: каждый раз, начиная читать роман, написанный шестьдесят лет назад, я опасаюсь старомодности, наивности и медленного темпа. В случае со сборником Дика опасения частично оправдались в половине случаев. "Доктор будущее" и "Молот вулкана" вещи в целом неплохие, но немного наивные. А вот "Порвалась дней связующая нить" и "Человек в высоком замке" – как же их назвать? Шедевры? Как-то громко. Скажем – очень талантливые романы.
Общую канву «Человека в высоком замке», я уверен, знают все. Страны Оси победили во Второй Мировой. Америка под протекторатами Японии и Германии. И есть некий писатель, который написал альтернативку, где фашисты проиграли.
Во-первых, впечатлён количеством персонажей и сюжетных линий. Дик , не напрягаясь, рассказывает почти о десятке равноценных персонажей, каждого из них подавая очень выпукло и достоверно.
Во-вторых, "И наестся саранча", тот самый роман в жанре "альтернативного настоящего", как его называют персонажи, повествует не о нашем мире, а о похожем, но другом. То есть Дик разворачивает перед нами целых две альтернативных версии развития событий.
Стереоскопический взгляд из всех социальных слоёв на существование под пятой победивших японцев и нацистов. Созданному миру веришь (я, кстати, могу предположить, как он достиг такой психологической достоверности – просто поставил себя на место жителей послевоеннной Германии, которая тоже оказалась под протекторатом сразу нескольких победивших держав).
Когда оказывается, что развязать ядерную войну хочет умеренное крыло нацистов и, чтобы выжить, японцам надо поддержать монстров из СС – автору просто аплодируешь.
Ближе к финалу Дик не смог удержаться от своих фирменных штучек – сцен помрачения рассудка и иллюзорности реальности.
Так глотала героиня бритву или нет? Что это было? А вот провал джапа в реальность Америки нашего мира показан очень хорошо.
«Книга перемен» – полноценный, и более того, самый важный, сквозной персонаж романа.
Концовка спокойная, но тоже не очень ясная, что, впрочем, не портит роман.
8(ОЧЕНЬ ХОРОШО)
Альтернативный мир этой книги вывернут наизнанку. Здесь Россия проиграла Германии в 1941 году, а остальной мир полностью был полностью побеждён в 1947 году. Миром правят Германский Рейх и Япония.
Между Германией и Японией установился хрупкий мир, как и в нашей настоящей жизни между СССР и США с Великобританией, которые как известно начали по сути Холодную войну с нашей страной, в которой мы проиграли из-за предательства Горбачёва, закончившуюся развалом СССР. Теперь мы вынуждены пребывать в качестве побеждённой страны, отдавая наши реальные богатства в обмен на ими нарисованную резанную бумагу, которую сейчас даже печатать не надо, достаточно ввести в компьютере нужно количество нулей. Вспомните что сейчас делается в США, как они заливают страну огромной массой долларов. Просто осознайте это.
Гитлер жив и пребывает в здравии, но отошел от правления страной. Канцлером Германии стал Борман. Геббельс, Гимлер и Гейдрих продолжают заниматься своими делами. Мир находится в моральном упадке, оправдывая распространение извращений. А евреи спряталась очень глубоко в подполье.
Интересно, что в этом романе есть запрещённая в Германии книга «И наестся саранча» с альтернативной историей, в которой фашисты потерпели поражение. Довольно интересная задумка. Эта книга играет тут заметную роль.
Мне было поначалу тяжеловато удержать в голове имена героев, коих тут больше, чем один. Тут есть не только английские имена, но и японские. Не сразу понимаешь кто есть кто.
Эта книга, по сути, про шпионов или борцов за свободу в побеждённой стране. Интересная задумка и неплохая реализация. Очень доволен, что прочитал эту книгу. Правда, не понравилось, как тут представлена Россия, хоть в этой книжной реальности, хоть в книге «И наестся саранча». Может быть это богатая фантазия Филипа Дика, а может быть пропагандистское влияние США на умы всех людей в этой стране. Тем более, что время написания книги 1962 год.
Книга прочитана в рамках игры «Дайте две!»
Поразительный, все таки, писатель Дик – он создает потрясающе многослойные произведения. Кажется, что читаешь простую развлекательную фантастику, но потом, лишь чуть призадумавшись, открываются все новые и новые пласты смыслов, значений. Часто новые слои произведений Дика открывались режиссерами фильмов по его произведениям. С "Человеком в высоком замке", уверена, будет та же история. Я пока не видела одноименного сериала, но по синопсису и хвалебным отзывам видно, что он показывает описываемый Диком мир глубже и развернутей. И, видимо, драматичней.
Дик гениален в таких вот подводках: он зарисовывает некую ситуацию, а вдумчивый читатель или интерпретатор-сценарист/режиссер раскрывают ее уже по собственному видению. С "Человеком..." та же история. Момент финала романа я почти расстроилась, но с надеждой вспомнила о сериале: думаю, сюжет романа стал сценарием лишь для пилотной серии (ну в крайнем случае двух серий). Ведь все линии сюжета к финалу романа подошли именно к той точке, от которой, казалось все только должно начаться. Конечно, ни одна линия не подвисла. Но эти "полу-законченности" только растравливают читательский аппетит. Каждый из героев вышел из произошедшей с ним истории явно изменившимся. И за каждым героем хотелось бы проследить дальше. Тем более в условиях будущих изменений на политической сцене. Это был удивительный мир, отлично продуманный и описанный. Но в который нам разрешили заглянуть лишь на мгновение. Так что, надеюсь, авторы сериала достойно продолжат мысль Филипа Дика.
Но есть в этом романе слой, который открылся для меня сразу, без дополнительных развитий сюжетных линий. Я обратила внимание на интересную особенность: в реальности романа, в мире победивших Германии и Японии большая часть человечества живет под фактическим гнетом нацистской партии с небольшим противовесом в виде Японии. Которая, как это достаточно очевидно, начинает мешать основному победителю. Естественно, мир представляет собой крайне тоталитарное общество, с победившим геноцидом целых континентов. Пугает примиренность с существующими порядками вроде бы цивилизованных людей, помнящих, что было по-другому. Но все это достаточно очевидные "ходы" и картины для романа антиутопии-альтернативной истории. Что было необычно и стало тем самым "особым" слоем для меня – это рекурсивная альтернативная история альтернативной истории: роман "Саранча..." собственно Человека в высоком замке. Так вот, обратите внимание на цитаты из этого романа, присмотритесь к тому варианту окончания войны, который представлен в его мире. Кажется, что запрещенный Германией роман должен показывать альтернативу текущему общественному строю, миропорядку. Но по глубинной своей сути вариант мира, построенный победившими США и Англией не сильно отличается от мира, построенного Германией и Японией. То же вооруженное деление мира по сферам влияния, то же угнетение покоренных народов (возможно, без открытого геноцида, но все же). То же коварное продолжение конфронтации, доведшее до новой войны. То есть, по сути от перемены победителей судьба человечества не стала сильно другой.
Так что же случилось в реальности, в нашей с вами реальности, что из всех возможных ужасных вариантов развития истории, она пошла именно так? Почему в каждом из исторических поворотов после II мировой войны человечество выбирало путь наименьшей конфронтации? То, что мир постепенно и все дальше и дальше уходил от идей нацизма и фашизма, от идей неравенства и нетерпимости – это же на самом деле просто поразительно! Как мир, поделенный двумя такими разными идеологиями, ведомый грозными правителями, подпитываемый утрированной пропагандой не стал пепелищем в последующие после войны 10-15 лет, как это случилось в обоих альтернативных мирах в романе Дика? Наверное, это прозвучит странно, но от еще одной, более страшной и губительной войны человечество спасло самое страшное и губительное оружие. Слишком уж очевидным стало обоюдное поражение в подобной войне, с разницей лишь в несколько секунд из-за неодновременного нажатия на кнопки.
Но это, конечно, тема, достойная более глубокого анализа. Тема, озадачившая меня в предыдущих "Ангелах Ада" (опять вроде совершенно несвязанные друг с другом произведения оказываются созвучными). При всей агрессивности среды, при всех раздражителях современного общества, при всей силе военного лобби во всем мире – как наш мир в целом и каждое отдельное общество в частности (не все, конечно, но многие) не только еще существуют, но и становятся гуманнее, лучше? Если совсем просто, то почему добро побеждает зло? Почему миролюбие побеждает агрессию? Интересен именно социально-психологический аспект этого вопроса. И кстати, почему-то эти вопросы, само их появление, дает надежду на позитивное будущее человечества. Мы в рамках всеобщей истории все-таки меняемся сами и меняем мир к лучшему. Так что, все должно быть хорошо.
C.R. Обложка моего издания гораздо более драматична, нежели роман. Поэтому и выглядит несколько "чернушно".
На английском роман издавался часто. И обложки почти всегда разные. Выбрала одну из первых обложек, с очень наглядной картой. И две оригинальные современные – с правильным акцентом. Без мрачных черных небес и прочей жути. Ракетопланы, небоскребы. И да, статуя свободы с характерным жестом – самое страшное и в романе и в такой обложке, что для людей, живущих в той реальности – это нормально.
Не люблю жанр альтернативной истории, потому что все детство на уроках истории я фантазировала "а как бы было сейчас если бы тогда...", моя чудесная фантазия много разного мне показывала, теперь меня стало сложно удивить, поэтому данный жанр в чистом виде меня вообще не прельщает, при этом я все равно ожидала большего. По сути есть много вариантов того как бы сложилась жизнь если бы победила Германия во второй мировой войне. Но то, что написано в книге как-то не соответствует моим представлениям и просчетам...
Первое, что для русскоязычного читателя удивляет, что повествование в основном посвящено США (в книге другое название) и Японии, для нас это крайне непривычно, не так ли? Ведь мы привыкли, что война больше Советско-Германская. Сложно абстрагироваться и смотреть со стороны Америки на все, тем более на оккупантов-Японцев.
При прочтении важно помнить о том, что книга была издана в далеком 1962 году и рассказывает альтернативную историю именно начала 60-х годов. Как оказалось (источник Википедия), что роман был первым в жанре альтернативной истории, что поднимает его в моих глазах, но не сильно, хотя идея создания такого произведения сама по себе отличная.
При прочтении сразу идет сравнительный анализ истории этого периода и того, как описывает автор альтернативный вариант развития событий. Это достаточно интересное занятие, но как-то мне не хватило фактов и описаний строя, как-то то, что есть не цепляет.
Можно предположить, что после победы Гитлеровской Германии и Японии эти страны поделят Америку, уничтожат множество национальностей, Африку опустошат, а Славян изгонят с луками и стрелами в Азию, легко могу представить:
Каждый может воочую увидеть, на цветных снимках во всю страницу, как голубоглазые белокурые арийские поселенцы на новейшей индустриальной основе пашут, сеют, убирают урожай и так далее, в этом бездонном резервуаре пшеницы, который представляет из себя Украина.
здесь особого расхождения с моим представлением того, как могло бы быть нет. Но вот то, что космическая индустрия могла развиться так быстро вплоть до того, чтоб отправлять космические корабли на Луну, Марс и Венеру, это уже перебор фантазии. Конечно в то время (в 60-х) многие считали, что покорить космос не так сложно, много фантастов писали именно об этом, но как за лет 15 можно было так развиться? Как-то совсем не состыковывается, даже если забыть о том, что нужно было это время налаживать связи с населением, менять законы и т.д.
Герои книги мне не показались интересными, хотя они однозначно не самые типичные представители общества и за их мыслями наблюдать иногда интересно. Фрэнк Фринк, еврей, которому приходится искусно скрывать свою национальность, так как он боится казни. Его переживания легко можно понять (даже вспомнив наш вариант истории). Он занимается предметами американской старины, почему-то на нее огромны спрос, поэтому ее массово подделывают. Его бизнес по производству бижутерии заинтересовал меня, но все закончилось печально... (без спойлеров пытаюсь писать). Джулиана, единственный герой женского пола, описана какой-то истеричной, пустой, но при этом много себе возомнившей женщиной, хотя при этом за ней наблюдать интересно, особенно в конце книги.
Книги в романе: некоторые герои обращаются к "Книге Перемен" за подсказками, этот мистицизм лично меня сильно раздражал (на равне с освоением космоса); сюжет во многом крутиться вокруг книги «И наестся саранча", которая является альтернативной историей, то есть рассказывает как-бы могло быть, если бы все таки победила Америка (вместе с остальными странами) во второй мировой войне. Данное произведение хоть и заставляет задуматься, но тоже кажется абсурдным.
Манера написания книги: отсутствие линейности в повествовании усложняет процесс восприятия как сюжета так и героев, сложно это отнести к недостаткам, скорее к определенной специфике. Речевые обороты и описание мыслей персонажей мне понравились.
Несмотря на то, что в общем мне книга не понравилась, я бы ее еще через пару лет перечитала, мне кажется просто она или слишком рано, или слишком поздно попала ко мне.
«Человек в высоком замке» – это не просто альтернативная история, изображающая мир после Второй Мировой, в которой победу одержали Германия и Япония. Пожалуй, этот мир как таковой и не изображен толком – так, обрывочные сведения, о которых мы узнаем от того или иного героя романа. Глобальной, подробной картины нового альтернативного мира читатель здесь не найдет, а кто пришел за этим – пожалуй, будет разочарован (вот и я поначалу была разочарована, пока для меня не открылось в этой книге нечто иное и более интригующее). Очевидно, Дик преследовал несколько иные цели, создавая эту книгу: не только и не столько показать альтернативный мир, сколько продемонстрировать альтернативность (наличие вариантов для выбора) любой реальности в принципе, начиная от реальности отдельно взятого человека.
Конечно, совершенно не случайно связующим звеном романа служит «Книга Перемен», она же и подсказывает читателю основную идею романа. Дик утверждает, что и сам использовал И Цзин (гадал) во время написания романа – и вот это уже кажется очень интересным. Если он использовал результаты гадания для определения судеб своих героев, то и они имели свои варианты, зависели не столько от авторской прихоти, сколько от предзнаменований «Книги Перемен». Сдадут ли арестованного еврея Фрэнка Фринка немцам или отпустят? Покорится ли Роберт Чилдэн мнению японских оккупантов о низкосортности современной американской культуры или проникнется восхищением ею? Как поступит со своим антикварным кольтом Тагоми? Чем закончится внезапный роман Джулианы и Джо?
Наверное, именно из-за столь нестандартного подхода к решению судеб героев некоторые сюжетные линии кажутся незаконченными, какими-то оборванными. И все же каждый из героев делает выбор или же на его судьбу влияет выбор другого героя.
Ну и самое главное, пожалуй, то, что «Человек в высоком замке» – это альтернативная история в альтернативной истории, роман в романе; то, что намекает: наша реальность может быть всего лишь одним из вариантов выбора. На эту мысль многих героев наводит чтение книги «Когда наестся саранча», автор которой – тот самый загадочный человек в высоком замке. На несколько минут приподнять завесу этой реальности и побывать в другой, альтернативной (альтернативной миру этой книги и похожей на нашу реальность – или, как еще один вариант, реальность из книги «Когда наестся саранча») удается одному из героев романа, Тагоми. Другие два: Джулиана и Абендсен, в конце романа придут к совершенно неожиданному выводу о той реальности, в которой они живут. А читатели «Человека в высоком замке», в итоге насчитавшие (вместе со своей) уже три варианта реальности, понимают, что их может быть еще больше, значительно больше. А какая же из них настоящая?
«Человек в высоком замке» – книга на первый взгляд незамысловатая, но когда начинаешь проникать в ее суть (тут сразу вспоминаются старания Тагоми над серебряной вещицей из магазина Чилдана), просто теряешь голову. Впрочем, не исключаю, что возможны и другие трактовки смысла этого романа – альтернативность трактовок, понимаете ли, может, я эту рецензию вовсе по И Цзин писала, кто его знает...
З.Ы. Немного о переводах книги, возможно, кому-то пригодится эта информация. Когда я начала искать электронный вариант, то столкнулась с большим количеством переводом, около пяти или шести вариантов. Ориентируясь на мнение сведущих людей, выяснила, что прочтения заслуживают два: Корчагина и Мухортова, остальные – так себе. Перевод Корчагина более близкий к тексту, перевод Мухортова – более художественный. Скачала оба, прочитала несколько первых страниц, остановила свой выбор на переводе Мухортова. В его варианте книга называется "Человек из высокого замка".
Долгая прогулка, июль