Бред сумасшедшей, одинаково любящей Остен и жен.романы с пылкой парой на обложке.
_________
1760 год. Англия. 18-летняя Анна Баттерфилд едет из родного дома в Суффолке в Лондон к родственникам. Цель поездки очень прозаична: дочь приходского священника нуждается в выгодном браке, а где как не в Лондоне лучше искать себе выгодную партию? Но она приезжает в центр совсем не в спокойное время, так как Англия активно занимается шелковым производством: простые ткачи-иммигранты бастуют, а торговцы пытаются всеми силами бунты подавить и снизить рабочим плату. Ну конечно же книга про любовь, конечно же Анна влюбится в простого рабочего-иммигранта, конечно же будут страсти-мордасти и прочая чушь, которой в 18 веке быть просто не могло.
Сама автор, Лиз Тренау, писала этот роман, вдохновившись реальной личностью, а также семейной историей, так как на протяжении 300 лет ее семья занималась ткацким производством в Суффолке. Претензий нет. Но то, каким языком написан роман [например, «не пили меня, жена!»] - просто лицоладонь.
На самом же деле, это роман написан для дам, которые хотят про любовь и чтобы как Остен-Бронте, но чтобы не грузило. Лучше не теряйте время и обратитесь к классике.
От этой книги я ожидала легкий незамысловатый сюжет в духе любимой английской классики, но очень разочаровалась. Возможно, в этом виновата не сама книга, а мое завышенное ожидание от нее и нелюбовь (как оказалось) к "легкой" литературе.
Сюжет прост: Анна приезжает в Лондон после смерти матери, она скучает по отцу, томиться в тесном, грязном, после деревенских просторов, городе. А потом она знакомиться с ткачем шелка Анри и понеслось - закружилось.
Так же Анна борец и с условностями, и с излишней формальностью английского этикета, и с необходимости выходить замуж, и с отсутствием возможности самостоятельно зарабатывать на жизнь. И это уже кажется мне очень неправдоподобным. Откуда в 18 веке у столь юной девушки, выросшей в деревне, в доме приходского священника такое мировоззрение? Автор рассказывает нам о том, что отец брал дочь на встречи с философами, на заседания в суде (!) и пр. Но разве этого достаточно, для того чтобы так быстро сформировать такой взгляд на жизнь? Ведь в 18 веке люди и воспитывались, и мыслили совершенно по-иному, а Анна больше напоминает девушку с 21 века.
Также вызывает большое смущение такое неформальное отношение между Анной и Анри. Ну как в то время девушка могла так открыто общаться с мужчиной? Вспоминаю романы Остин, там лишний танец уже сообщал окружающим о каких-то намерениях в отношении дамы. И репутация очень многое значила для женщины. (не утверждаю, что это хорошо, но так было в те времена)
Отдельно ставлю плюс за кропотливую работу автора. Все-таки ей пришлось много изучить и прочитать о быте, моде и ремесле ткачей. Так же книга имеет под собой реальную историю, пускай и несколько видоизмененную.