На этот раз главным героям (а это 2 рейнджера,принцесса и рыцарь) предстоит помочь соседней стране выдержать нападение варварского племени. Читалось легко, но вот боевая часть, а именно штурм финальный...как-то перебор. Не могут подростки так воевать :) Ну или как советы рейнджера могли изменить ход военных действий..
А остальное- мило и предсказуемо (как изгнание рейнджера,предательство скандианца, кто станет новым королем и т.д.) Читай бы я это лет в 15- видимо был бы в восторге. А сейчас -просто мило и легко... тем не менее я берусь за следующий том.Прямо магия...Видно просто захотелось легкого и не напряженного чтения :)
Книга мне понравилась, так же как и первые части до неё (но все таки самой любимой остаются первая и вторая в переводе Н. Бавиной) НО: дальше серия пошла под откос. С того времени как серия стала называться "странники", я в ужасе. Начиная с этой четвёртой части имена в книге постоянно меняются. То и дело на одной странице (!) можно встретить и Хорас и Хорс. Абеляра стали звать Абелард. Тягая и вовсе не пойми как стали называть... постоянная путаница в именах всех персонажей, то в падежах слов.
Я не знаю куда смотрели редакторы но таких опечаток и ошибок в издании штук 20 - не меньше! Обидно когда на одной странице имена одного и того же персонажа пишутся по разному. Это вообще как. С переводом в этой книге персонажи стали какими то сухими, безжизненными... даже Холт перестал вызывать у меня тот трепет и гордость, которые вызывал в первых трёх книгах. Я не понимаю, что происходит. Но эту книгу я буквально домучивала неделю, если не больше, тогда как на остальные у меня уходил день-два...
В общем я не разочарована автором, его задумка и сюжет мне нравятся, но перевод... следующую книгу как я могла заметить переводит снова другой переводчик. Посмотрим. Но за эту правда стыдно и обидно..
И пусть мой отзыв покажется не информативным и нудным, но кто-то должен был это сказать!
Невероятно захватывающая! Держащая в напряжении даже больше первых! Как великолепно описаны сцены сражений, я как будто побывала в реальности там! В отличие от первых книг, довольно непредсказуемый сюжет, а местами так вообще дух захватывало. Правда, не обошлось без "но"... переводчики совершенно подпортили впечатление. Имена исковерканы, а местами и вовсе перепутаны: повествование идёт про одного героя, а называют его другим именем, и в голове взрывается что-то. А в целом, Фланаган великолепен!!!