Продолжение бестселлера "Сад бабочек", буквально взорвавшего рейтинги "Амазона" и поставившего его автора в один ряд с такими мастерами жанра, как Томас Харрис, Джон Фаулз и Дэвид Болдаччи…
Так говорит аннотация. Признаюсь, «Сад бабочек» я не читала, а вот «Розы мая» так же далеки от взрывающей рейтинги книги, как Плутон от Земли. Я серьезно.
Что это вообще такое было? Я могу многое списать на совершенно бессовестного переводчика и редакторов, потому как там шЫдевры буквально каждое предложение, от чего читать просто больно. Реально. Приходится перечитывать предложения по два, а то и по три раза, чтобы понять, о чем идет речь. Постоянное употребление местоимений сводит с ума: ты не понимаешь, о ком идет речь, где, что, куда.
Сюжет вялый, как прошлогодний помидор, который забыли в холодильнике. Динамики нет вообще. Унылое повествование ни о чем: как девочка, с точкой на лбу мерзнет в новом городе, ходит играть в шахматы со стариками и скучает по своей убитой сестре. Детективная линия идет параллельно и словно в кустах. Аффтар (ну, не могу назвать я эту Дот автором, тем более писателем) иногда сбрасывает некие послания от злодея, написанные вычурно-патетическим слогом. То есть, к гадалке не ходи, если не знаешь, кто писал книгу, сразу понятно, что очередная графоманка-любительница. Короче, полнейшее оно самое в золотой упаковочке. Где-то там в середине книги появляется на горизонте этот самый душегуб, любитель цветочков, оставляющий после себе гору трупов юных девиц, которые плохо себя вели или станут плохо вести. Маньяку всё едино. Конечно, же наша девочка со звездой во лбу его разоблачит, его поймают, и она в свою очередь напишет патетическое послание.
Дальше о переводчике/ках. Там просто кровь из глаз. Например:
Необходимости говорить ей об этом не было; она всегда это знала, потому что нам предназначено быть вместе, что бы ни говорили, если б знали, другие.
Что?
Даже не знаю, что ты здесь, ей следует помнить, чем она обязана тебе и как должна вести себя.
Пример прямого перевода с английского на русский. Думаю, слово в слово.
Далее:
Ей следовало оставаться всего лишь сестрой жертвы, свидетельницы, объектом жалости, и никем не более…
Как это развидеть? Я далеко не граммар-наци, моя граммар сама местами хромонога. Но это… слова кончились.
Что-то падает на плечи, и Брэндон вздрагивает, но это лишь Рамирес.
Представили? Сидит такой Брэндон в офисе и тут раз что-то на плечи упало.
Оказалось, что сотрудница. Юбочку поправила, отряхнулась - штукатурка, все дела, - и дальше пошла.
В Хантингтоне, штат Колорадо, в феврале чертовски ...wait for it… студёно!
Слово-то какое нашли!
Через смерть Чави я и познакомилась с агентами ФБР.
Прониклись?
Бесило глупое использование слова «плаза» вместо площади. Как бы в английском оно так используется, потому что пришло из испанского, но в русском варианте выглядит ужасно коряво: на плазе был торговый центр, а на другой гораздо большей плазе… Сюда же можно отнести «тушение пожаров». В английском есть такая идиома put out a fire, которая обозначает исправлять ошибки, которые были допущены в следствие непрофессионализм или пренебрежения своими обязанностями. В русском «она тушила пожары в филиалах» звучит как идиотизм, просто потому что такой идиомы нет.
Этот список можно продолжать вечно, но я остановлюсь, потому как к самой книге он имеет косвенное отношение. Впрочем, в оригинале читать бы тоже не стала, потому что, уверенна, будет так же убого и скучно.
Я прочла первую часть «Сад бабочек» и была приятно удивлена книгой. Да это не ШЕДЕВР, но, тем не менее, было интересно – что же это за сад такой и какие в нем живут бабочки? А самое главное, что такой Садовник и что он с ними делает?
В общем, первая книга мне понравилась, но я думала, что это законченная история, и когда я наткнулась на продолжение, да и еще с такой хвалебной аннотацией, я бросила все свои дела и побежала читать. Ох, в каком же я была предвкушение!!! И… *звук когда что-то пошло не так*
Что это такое? «Продолжение бестселлера "Сад бабочек", буквально взорвавшего рейтинги "Амазона"»? Буквально взорвавшего? Взорвавшего??? Серьезно? О, я даже знаю как именно взорвавшего! Это ребята, которые читали первую часть и ожидали того же самого от второй! А получили… Ну не знаю, какашку в красивой обертке.
Сюжет скудный, персонажи жалкие, маньяк средненький. Подача сюжета... Да тут и ее и нет совсем.
Для чего была написана эта часть? Для того просто что бы хоть что то написать. Вот и весь ответ.
Первое что необходимо отметить насчет этой книги – это то, что перевод на русский, к сожалению, не достаточно профессиональный (не криминально, но всё же). Заметные огрехи в построении фраз, когда очевидно «так не говорят», снижает впечатление от книги. Приходится мысленно дополнительно переводить с этого русского-переведенного на русский-настоящий, так как порой даже не сразу понятно, что имелось в виду…
Что же касается самой истории, то, хоть она и связана с первой книгой из этой серии, сравнивать их ни в коем случае не стоит. Герои пусть и знакомые, но злодей – другой, переживания другие, а в целом – очень даже драматично. Хотелось бы, чтобы такие ужасы происходили только на страницах книг, потому что воспринимать их как реальные очень страшно. Как удается пережившим такое вернуться к «нормальной» жизни, не представляю.
Прочитано в рамках игры Собери их всех!Как я ждала эту книгу! Как я жаждала её прочитать! Но когда моя мечта сбылась, и я в предвкушении уселась читать "Розы мая", то не могла дождаться, когда мои муки окончатся...Ну как так?!
Начну с того, что "Сад бабочек" меня впечатлил. Да, книга вышла недоработанной, сырой, но что-то в ней меня зацепило. Мне было интересно, не скучно. Финал книги вышел никаким, я толком ничего не поняла. Но это не испортило общего впечатления от книги.
*************************
"Розы мая" откровенно не удались... В книге две сюжетных линии - читателю параллельно рассказывают о жизни некоторых персонажей из первой части, и о новом маньяке, который убивает девушек на протяжении 15 лет, и никто поймать его не может. Связующее звено - трое детективов, ведущих оба дела. Автор пошёл по лёгкому пути, и не стал сильно заморачиваться и прятать злодея так,чтоб никто не догадался,кто же он. Убийцу/маньяка лично я вычислила ещё в середине книги: им оказался персонаж, который появился в тексте несколько раз; неприметный такой человек. Вы бы ни за что не подумали,что это он. Одновременно с ним мелькает более раздражающий персонаж, и в какой-то момент можно подумать, что это он плохой парень. Но искушённого читателя этим приёмом не обвести вокруг пальца).
Развязка книги вышла довольно обычная. ничего такого,чтоб зацепило...
Есть ещё третья часть "Дети лета". Но вот читать ли её, я пока не решила...
Если не придираться, то мне понравилась книга. Тут так же нет особо расследования преступлений. В этот раз главная героиня Прия вместе с мамой обосновывается в небольшом городке. У нее хорошие отношения с тройкой из ФБР из предыдущей книги, так как в свое время они расследовали убийство ее сестры. Автор показывает жизнь героини и ее попытки справиться с потерей близких. У Прии вроде все хорошо, но на самом деле все не так как кажется. Психологические проблемы после смерти сестры, преследование серийного убийцы. Параллельно мы немного узнаем о жизни агентов ФБР. Каждого из них в ФБР привели определенные причины. По большей части трагические. Кто убийца догадалась быстро и его мотивы мне были не интересны. Интереснее было узнать, что стало с бабочками из предыдущей книги и какое решение примет Прия в отношении серийного маньяка.
Вообще не зашла. Вот насколько мне понравилась первая книга, настолько же не понравилась эта. Дочитала просто потому, что было жалко потраченного времени.
Кто надеется увидеть яркое продолжение истории с Садовником - проходите мимо. Тут этого Садовника процентов 10.
Остальное - история про маньяка. Причем я то маньяков люблю! (это не то, о чем вы подумали). Да и маньяк нормальный, колоритный такой маньяк.
Но тут как-то проблемы с подачей. И мысли у автора прыгают, и герои абсолютно не запоминаются, и постоянное это переключение между первым и третьим лицом.
Главную героиню жалко, главного детектива жалко, Инару тоже жалко, и маму жалко. Всех жалко, никто не запоминается.
А еще мне показалось, что книга абсолютно не продумана.
Вот насколько первый роман серии был захватывающим, ровно настолько же второй – скучный. Скучный, монотонный, вяло-текущий, однообразный, нелепый...
Совершенно странно выглядят отношения агентов ФБР с бывшими и предполагаемыми жертвами – откуда автор это взял? И как он вообще себе это представляет? Если следователи так будут привязываться ко всякому встречному, у них просто-напросто «кукушка» потечёт. Любые личные отношения всегда мешали работе и эта история не исключение – ничего путного из этих братаний не вышло. Никак личные привязанности ФБР-овцев с жертвами не помогали в поимке разгулявшегося маньяка, а наоборот, мешали и отвлекали.
Всё прочее ещё более странно: много персонажей, много словоблудия и каких-то невнятных переживаний, а по теме ничего и не сказано. И саму манеру изложения автор выбрал довольно странную – повествование ведётся то от первого лица (предполагаемая жертва), то от третьего (следователи), то всё подаётся уже как свершившееся (маньяк), то как только намечающееся (жертва, следователи). Нет, возможно, кому-то подобные скачки во времени и лицах нравятся, мне – нет. Потому что всё равно непонятно кто про что и почему.
Вообще очень многое здесь непонятно, в том числе и то, зачем автор во втором романе решил продолжить первую историю, когда агенты/следователи априори не должны иметь к этому отношения. Если следователи так тщательно будут следить за каждым делом вплоть до суда, то ловить кого бы то ни было им будет просто некогда. Если следователи будут так много времени уделять одной семье, то на всех других их уже не хватит. Чем семья конкретно этой жертвы маньяка так особенна? И почему именно они заслужили столько сочувствия? А другие семьи мало пострадали из-за деяний умалишённого убийцы? Того самого убийцы, которого на протяжении 17 лет эти доблестные защитники не могли поймать? Хотя по авторскому замыслу это оказалось не так уж и сложно, просто нужно было подумать, а не увязать в сентиментальных переживаниях.
Не понравился мне роман. Категорически. Потому что автор просто ушёл в непроходимые дебри собственного словоблудия и потерял мысль.
Уффф, еле осилила эту книгу. Похоже у автора иссякли запасы фантазии после написания первой книги Сад бабочек. 2/3 книги повествует практически ни о чем. Никакого захватывающего сюжета, развития событий тоже нет. Ближе к концу книги история начинает разгоняться и ...опять тормозит. Никаких кровавых сцен, ни подробного описания событий в час Х, вообще ничего. Додумывай сам, что там произошло. Больше внимания уделяется не героине Прии или цветочному маньяку, а все той же троице из ФБР, которая фигурировала в книге Сад бабочек. Книга совершенно меня не зацепила. Не советую к прочтению тем, кто любит остросюжетные произведения.
Года полтора познакомилась с этим автором через книгу Сад бабочек. Книга понравилась и запомнилась: интересный сюжет, характеры героев, диалоги. Сюжет держал в напряжении, и я получила удовольствие от прочтения. Узнав, что у Хатчисон появились другие книги, переведенные на русский язык, решила продолжить знакомство с этим автором. К сожалению Розы мая оказались значительно слабее первой книги автора. Одна из сюжетных линий - серийный убийца, который каждый год убивает по одной девушке в церкви и украшает тела цветами. Но это второстепенная линия. Главная - это описание жизни и мыслей сестры одной из жертв этого убийцы, последствия смерти ее сестры на на семью и окружающих. Также в книге появляются знакомые по Саду бабочек агенты ФБР и некоторые из девушек-бабочек. К сожалению у автора не получилось все сюжетные линии "подружить" между собой, общей, единой картины не получилось. Читать было скучно, мотивация некоторых героев осталась неясна и в конце книги, интрига также не было, потому что практически сразу было ясно, кто убийца. Напряжение в книге появилось только к концу, но его хватило буквально на пару эпизодов. Автор пыталась рассмотреть образ жертвы у пострадавших, показать борьбу и преодоление мышления жертвы, но вышло так себе.
Разочарована, но хочу прочесть третью книгу автора, чтобы точно удостовериться, стоит ли продолжать читать книги этого автора или уже не стоит "грызть кактус".
Не читайте эту книгу, если у вас остались хорошие впечатления от Сада бабочек, потому что эта книга перечеркнёт всё. Узнав, что есть продолжение обрадовалась, ведь Сад бабочек закончился неопределенно в плане судеб героев. Прочитав отзывы о Розах мая видела, что многие недовольны, да и рейтинг говорит сам за себя, но решила, пока сам не прочитаешь, мнение не составишь.
Эту книгу как будто другой автор писал, настолько они разные в плане подачи информации и сюжета. Непонятная дружба между агентами ФБР и героями книги, почему-то от этой дружбы тошнило, будто им заняться больше нечем. Прия, то есть главная героиня, просто раздражала. Повествование нудное, просто заставляла себя читать, многие детали просто ненужные для сюжета и если выкинуть их, то сюжета там останется на четверть книги. Все очень предсказуемо, кто маньяк узнала как только он появился и представился Прие. Ну блин, уже и так стало понятно что будет дальше..
Её мама меня вообще убивала, такое ощущение, что ей вообще- то было все равно умрет её дочь или жива будет, главное идти на работу и уехать в Париж