«Женщине, которая хочет стать счастливой в браке, надо обладать хорошим здоровьем и плохой памятью».
- Соаповое? - удивился Володя. - Не знаю такого слова.
- Я тоже не знаю, - вздохнула я, - продавщица в конце концов заорала: " Sоар по-английски - "мыло"! Некоторые жители России, желая продемонстрировать свой ум, образование, принадлежность к числу тех, кто постоянно летает за границу, начинают разговаривать на безумном суржике, жутко коверкая слова на иностранном языке, которым не владеют. Не так давно я услышала от одной девушки, одевшейся ну прямо как модель из гламурного журнала: "Пора линчевать, зови Катьку!" Я оторопела. Блондинка что, член организации куклукс-клан? Кого она сжечь собралась? Но уже через пару минут до меня дошло: красавица хочет есть. Не говорить же: "Пошли пообедаем". Не модно это. Появились у нас члены стаи полиглотов, которые изобретают удивительные английские слова. Я ещё могу понять призыв отправиться "ланчевать".
Но кое-кто совсем уж креативен. Кассирша из кондитерской явно принадлежит к семье разбушевавшихся полиглотов. Она изобрела прилагательное "соаповый". А я, как на грех, по-английски могу произнести только "Хелло!". Поверь, я совершенно не собиралась никого угощать цветком из мыла. Это случайно получилось.#говоричисто #цитата #сновадонцова #readera #readera.ru #книги #чтопочитать