Cкелет в шкафу однажды оживёт.
Быть может, я почувствую тревогу,
Когда плечом он дверцу подтолкнёт
И выйдет побеседовать о многом…
Игорь Снопок
Есть у апельсинов особый сорт - горький апельсин, или померанец, который также иногда называют Citrus vulgam или Citrus bigaradia. У этого апельсина более тонкий аромат и пряный вкус с дикой горчинкой… Так и эта книга Джоанн Харрис, где причудливо переплетаются жестокая радость и сладкая боль, где у каждого героя припрятана СВОЯ ТАЙНА.
Фрамбуаз много лет скрывала свою, спрятала ее от других людей, да и от самой себя. Но прошлое и настоящее неразрывно связаны между собой, а значит, наступает момент, когда рассказать все просто необходимо. Нельзя вечно хранить в себе секреты и жить во лжи - тайна будет разрывать тебя изнутри, пока не вырвется наружу…
Эта книга не детектив, почти все отгадки перед глазами читателя, осталось лишь сложить все воедино. Вместе с Фрамбуаз я прочла книгу рецептов ее матери, вернулась в прошлое и узнала всю историю Тайны от начала и до конца. А когда точка была поставлена, пришло и Освобождение…
Харрис написала об ужасном времени оккупации Второй Мировой войны глазами ребенка, ребенка живого и беззаботного, свободолюбивого и по-детски жестокого. Буаз катается на велосипеде, сбегает в кино, мечтает поймать огромную щуку и узнает каково чувство первой влюбленности… А еще она совершает поступки, которые причиняют боль другим людям и, в конце концов, приводят к страшной трагедии.
Дети ведь, как известно, жестоки. И если уж нанесут рану, то до кости; и в цель попадают куда точнее любого взрослого.
А почему пять «четвертинок»? Был апельсин. Было четыре человека. И вроде бы они его разделили между собой. Но была ПЯТАЯ ТАЙНАЯ ЧЕТВЕРТИНКА, которая помогла совершиться всему…
Боль, страх, угрызения совести, отчаяние – вот что обычно преследует человека после совершенных проступков. О них страшно вспоминать, не говоря уже о том, чтобы доверить кому-то. Кажется, что самое правильное не думать о переживаниях по этому поводу, которые могут быть настолько сильными, что в одиночку с ними не справиться.
Если бы вы могли вернуться в прошлое, то что бы Вы изменили? Все мы сожалеем о чем-то, а такие книги как «Пять четвертинок апельсина» заставляют задуматься о своей жизни, помогают осознать прошлое.
И понял я, что верно утверждение!
Вы думаете, что уж у Вас-то его нет?
Я голову даю на отсечение,
У каждого в шкафу есть свой скелет!
Евгений Гусаченко
После смерти матери нам досталось наследство: мой брат Кассис получил ферму; моя сестра Рен-Клод – роскошный винный погреб; а я, младшая, – материнский альбом и двухлитровую банку с заключенным в нее черным трюфелем (из Перигё) размером с теннисный мяч, одиноко плававшим в подсолнечном масле; стоило приоткрыть крышку банки, и сразу чувствовался густой аромат влажной земли и лесного перегноя.
Мягко говоря, не равное распределение благ, но мы-то, наблюдая из своего читательского партера, понимаем, что фигулька – фигулька только с виду. За такие фигульки в последствие обычно предлагают коня и полцарства. И если ты не дурак, то от обмена откажешься. На этом сказка заканчивается. Хотя почему, собственно? На свете много сказок не только о принцах, самые интересные как раз о другом. Ведьмы, чудища, предательства. Всё как в жизни. А там уж, если повезет, то может и принц появится. Побитый маленько молью, но после всего пережитого это мелочи жизни. Удалось добраться до безопасного убежища и славно.
Фрамбуаз Дартижан вернулась в свою родную деревню спустя полвека. Вернулась под фамилией покойного мужа. Её настоящее имя – ключ от шкафа со скелетом и добра не жди, если жители узнают в ней «ту самую Фрамбуаз». А пока она налаживает свою жизнь на ферме, которую выкупила у брата, открывает свою блинную у дороги и пытается расшифровать дневник-рецептник матери, своё наследство. Ей предстоит заново узнать свою мать, примириться с ней, понять с высоты своего жизненного опыта. Постараться успеть исправить то, что еще возможно исправить со своими собственными детьми. Дети близоруки, оценить родителей могут лишь став ими.
Что посеешь, то и пожнешь. Спорное утверждение, особенно в вопросе «отцов и детей», эти отношения бывают непредсказуемы. Но в семье Дартижан всё было закономерно. Скотские условия жизни дают свои уродливые всходы. Да, их мать человек суровый, человек больной, измученный страшными болями и изнурительной работой на ферме. У нее не остается сил на душевное тепло. Если она и была когда-то на него способна, то годы болезни вытравили его без остатка. Быть ребенку не только матерью, но и другом, товарищем – это тоже труд и время. Редкие и запоздалые попытки были уже бесплодны. Дети жестоко отплатят ей. Особенно младшая. Её изворотливость и предприимчивость принимает поистине чудовищные формы.
Говорят, в семье не без урода. Харрис создала семью без исключений, каждый уродив на свой манер. Живут в своем доме, как пауки в банке.
Как я уже сказала, я люблю истории о скелетах. Но это, друзья мои, полный хардкор. Смесь гадливости, сочувствия и любопытства. Я не витаю в розовых облаках, отнюдь, но после этой книги мне хотелось хорошенько вымыть руки.
Есть о чем подумать.
«Ты просто успокойся, и река принесет тебя к дому»
О Джоанн Харрис я наслышана давно. Я даже помню когда-то начала смотреть фильм «Шоколад», снятый по одноименному ее роману, но фильм меня особо не впечатлил, я даже не досмотрела. Да, если честно меня ее творчество никогда не привлекало, и, наверное, сама бы я никогда ничего у нее не прочитала. А зря! Хотя не могу сказать, что я осталась в полном восторге от истории - она по-своему хороша, но, несмотря на это, чего-то мне в ней все же не хватило. Тем не менее, я не пожалела, что именно с этой книги начала знакомство с Харрис.
Спустя почти пятьдесят лет Фрамбуаз Дартижан вернулась в деревню, где провела свое детство, но возвращается она не под своей фамилией, а под фамилией своего покойного мужа, и скрывает от жителей деревни, что когда-то здесь жила. Что скрывает Фрамбуаз? И почему не хочет, чтобы ее узнали местные жители? Что же произошло в ее далеком детстве?
Когда я только приступила к чтению, я не могла понять, о чем идет речь, так как автор перескакивала с одной темы на другую очень быстро, и весь рассказ был похож на какой-то сумбур. Больше было похоже на краткий пересказ. Но, несмотря на это, сюжет нельзя назвать динамичным. Мне даже пришлось, прочитав уже несколько страниц, вернуться обратно и начать чтение заново. Лично для меня, атмосфера романа показалась тяжелой. А еще иногда появлялось ощущение, будто читаешь кулинарную книгу, и это порой напрягало, хотя я понимаю, что в этом заключается фишка романа.
Поначалу повествование идет очень уныло, неинтересно. Здесь не было такого момента, когда история захватывает тебя с первых страниц, и ты читаешь не отрываясь. Мое отношение к книге можно описать как катание на американских горках: был спуск, когда я откровенно скучала, читая эту историю, а были и взлеты - вот тогда появлялся интерес к книге, и я начинала погружаться полностью в сюжет.
Вот что мне больше всего понравилось в книге, так это переплетение двух времен - прошлого и настоящего. Я люблю такое построение событий, где вроде бы главный герой думает, что с прошлым покончено, и никто не узнает, что произошло, но события минувших лет не отпускают, и даже спустя много времени дают о себе знать. Как говорится, шило в мешке не утаишь, и поэтому со временем, как бы ни хотелось, приходиться раскрывать карты.
И вот когда «мамуся» Фрамбуаз начинает вспоминать свое детство, свои поступки, которые привели к трагедии, и начинается все самое интересное. История начинает набирать обороты.
В романе в основном раскрываются две темы: проблемы отцов (в данном случае матерей) и детей, война.
Война тут показана вскользь и как-то, на мой взгляд, под странным углом. С самого раннего детства мы привыкли видеть войну и фашистов иначе, чем показано в данном романе. Тут вся серьезность преуменьшается. А читая, иногда и вовсе забываешь, что у них там война. Тут дети жили сыто, каждый день ели деликатесы, особо ни в чем не нуждались - продавали и сдавали своих людей. И все ради какой-то фигни в виде комиксов, шоколадок, помады, чулок и т.п. Из-за того, что им не хватало внимания, они росли дикими зверёнышами, можно сказать, сами по себе. Но это не оправдание на мой взгляд! Неужели это дети были настолько глупы, что не могли понять, с кем связываются?! Но для главной героини и ее брата и сестры это было развлечением. Главная героиня поражает своей злостью, что доказывает, что дети все-таки иногда бывают куда более жестокими, чем взрослые. Своей болтовней, хоть и не со злого умысла, они натворили столько бед, принесли столько вреда людям. Особенно меня поразил тот момент, где Фрамбуаз думает, что даже если этот немец Том убил ее отца, ей все равно, Том для нее все и т.п. Звучит очень и очень странно! И не поверила я в любовь девятилетней девочки, если честно.
И отсюда переходим к другой проблеме – отношение родителей и детей. Мать главной героини уж больно странная и неуравновешенная женщина. И ее метод воспитания тоже далеко от традиционного. Хотя, можно сказать, что воспитанием она и не занималась. Она занималась больше своими деревьями, чем детьми. И вот от нехватки материнского тепла дети решили устроить эту заварушку. Когда мы вместе с Фрамбуаз читаем альбом ее матери, единственное, что мне приходит в голову, так это то, что молчание - не всегда защита, лучше объяснить детям все, чем закрыть просто глаза, и делать вид, что ничего не произошло.
Еще мне не понравилось в романе отношение автора к своим героям. Тут нет абсолютно ни одного положительного героя, и вместо того, чтобы хоть как-то показать, что герои сожалеют, меняются, Харрис наоборот все преподносит так, будто все это нормально, защищает их. И свое отношение пытается навязать читателям. Ни одни герой не вызывают симпатию, или просто сочувствие. И особенно Фрамбуаз. Я люблю, конечно, читать про неадекватных героев, но тут они скорее глупые и жестокие, и вызывают неприятные чувства.
Сюжет оригинальный и интересный, но его нельзя назвать захватывающим. Да, присутствует интрига, но некоторые моменты были предсказуемы. Если честно, я не читала с целью узнать, что же там произошло, это ведь не детектив, а читала как обычную биографию, не спеша, не стремясь побыстрее разгадать тайну. Но финал получился скомканным. Автор уделяла столько внимания на ненужные мелочи, а финалу так мало.
Я не могу назвать роман шедевром, и история не задела мои чувства и душу, но почитать стоит, есть в ней что-то, что цепляет. Эта не одна из тех книг, после которых думаешь «и зачем я потратила на нее свое время?». Написана книга легким, приятным и плавным языком. «Пять четвертинок апельсина» нельзя назвать типичным женским романом, где на переднем плане любовь. И за это большое спасибо Харрис.
Прочитав роман, еще одна мысль, которая приходит в голову, заключается в том, что не все мечты во благо. Как говориться, «бойся своих желаний, они могу сбыться».
Моя оценка: 7/10
Похоже, теперь я могу с полной уверенностью утверждать, что мои опасения подтвердились – у Харрис действительно все книги разные. Дальнейшее чтение картину еще больше прояснит, но пока что я приятно удивлена. Не буду расписываться в каких-то бурных восторгах, однако читать ее книги интересно, нескучно, а главное они очень легко идут, что очень важно – в последнее время у меня пробуксовывает даже фф, что уж говорить о реалити.
Жанр, наверное, ближе всего к семейной драме. Повествование параллельно разворачивается в двух временных пластах:
Жаркое лето 1942 года. Франция под немецкой оккупацией, в центре внимания у нас деревенька, где живет семья главной героини: мать и трое детей. Фрамбуаз – самая младшая.
Наши дни (примерно начало 2000х), и уже постаревшая Фрамбуаз рассказывает историю прошлого, которое надеялась навсегда похоронить и забыть. Иногда забыть проще всего для собственного спокойствия, но иногда покой недостижим и единственным способом восстановить справедливость становится правда.
Правда безгранична и многогранна: у врага может быть человеческое лицо, самым главным злодеем может оказаться вроде бы невинный ребенок, родители могут иметь личные тайны, а обычная шалость оказывается главным предательством. Палачи поневоле, скажем так. Вилы и факелы актуальны всегда.
Что, на мой взгляд, можно назвать плюсом "Апельсинов" в общей массе похожих произведений, так это то, что рассказчик из настоящего времени – не застывший истукан, который просто говорит. В настоящем разворачивается целая параллельная сюжетная линия, не менее интересная, чем тайны темного прошлого. Половина тайн осталась тайнами, и раскрывать их будут сейчас, на фоне настоящих семейно-экономических баталий, не уступающих военным действиям.
Это история о преступлении, за которое ни один судья не посмел бы осудить, но последствия которого помнили весь остаток века. Это история о вере, доверии и доверчивости, о несовершенстве близких, из-за которого мы вынуждены тянуться к посторонним, что кончается порой плохо. Это очередная история о том, что надо быть осторожным в своих желаниях. И это история о французской кухне, которую нельзя читать на голодный желудок.
Красивая природа, готовка и дра-ама – все лучшие ингредиенты для услады нашего извращенного вкуса.
Проходит время, и какой бы ни был человек, надо просто успокоиться, река сама принесет тебя к дому.
На сегодняшний день один из самых сильных романов, прочитанных мною у Джоанн Харрис. И чем больше перерыв в чтении ее произведений, тем явственней ощущение, что ты встретил давнего друга, который так хорошо умеет рассказывать истории любого толка, что невозможно вспомнить, куда ты шел и где собирался что-то делать. Просто есть ты, Джоанн Харрис и ее книга.
Дети, взрослые, фашисты, французы, времена года, тайна, ошибка, губы в помаде и праздник урожая, проститутки и кукурузные поля. Калейдоскоп ощущений, эмоций, историй и недоглядок. Роман о матери и трех детях, каждый познает цену памяти, ошибкам, роковому стечению обстоятельств. Среди прочего и вопрос на тему: а как вы относитесь к коллаборационизму?
"Пять четвертинок апельсина" при всех небольших огрехах и порой немного наивно простой склейке эпизодов повествования все-таки действительно сильный и крепкий роман, который получился многогранным, пряным, суровым и печальным на правильной светлой ноте после ноты темной. Что-то из рассказанного легко представить самому из собственного опыта, например, как навязчив бывает апельсиновый запах, стоит только вкусить этого плода. Например, жестокость детей и бестолковость их в непонимании того, как легко можно допустить роковую ошибку. Что-то, слава Каину, представить сложно, ту же оккупацию и суровые нравы небольшой деревеньки, где слухи могут уничтожить твою репутацию на три колена вперед. Подростковое увлечение, жестокость соседей, альбом матери и закорузлая цедра, симпатия, которую не видишь, и погреб с вином, старость и детство, ложь во спасение и таблетки морфия, фашизм и лихорадка бессонницы, охота на щуку и холодные теплом глаза. И дом. Место, куда тебя тянет и куда ты так или иначе вернешься несмотря ни на что. Даже если тебя никто не будет встречать, если одиночество непонимания давно гложет твою душу, стоит вернуться на родную землю и попробовать выстроить всё заново. Вдруг получится. Вдруг жизнь усмехнется и подарит тебе покой. Тепло. Вдохновение и желание рассказать свою историю. Попытаться объяснить свою позицию, а прощать или казнить, тут уже думать не действующим лицам.
Как итог - начинаешь читать и не оторваться, я проглотила эту книгу за пару дней, странно, что так долго откладывала ее прочтение. Словно хотела, чтобы книга настоялась, и румянец, как у яблок, вошел в силу.
//прочитано в рамках игры "Книжное путешествие", ход №1.
Наши желания всегда сбываются. Это факт. Но не всегда именно так как надо и в нужное время.
Так старая и зловещая щука исполнила желание тогда ещё маленькой и наивной Буаз. Томас никуда не уехал, он остался рядом с ней... То ли я сегодня особо впечатлительна, то ли это был действительно самый сильный в книге момент, но я заплакала.
Тяжелее всего держать внутри себя страшную тайну. Она как сливовая косточка застрявшая в сердце, или как камень на душе. Но никогда не поздно открыться, рассказать всё, что было так тщательно оберегаемо столько лет.
Возраста для счастья нет. Едва появившийся на свет ребёнок может быть счастлив. Может быть счастлив и старик, дни которого сочтены. Каждый счастлив по своему. Но не больше и не меньше другого. Счастье может прийти к тебе в любой момент, в любом возрасте. Иногда оно приходит извне, а иногда ты замечаешь, что твоё счастье всегда было рядом.
Эта книга прекрасна. Она успокаивает, хотя речь идёт отнюдь не о светлых вещах. Война, губительный аромат апельсинов, своеобразная любовь матери к своим детям, проклятие Матёрой, жизнь изгоев... Но всё таки любовь, пусть и несчастная, нереальная, неисполнимая... Но любовь всегда светла, какой бы она не была. Смысл не во взаимности, а в самом чувстве.
Я полюбила пять четвертинок апельсина.
⠀⠀⠀⠀⠀Пять четвертинок апельсина...Читая заголовок книги, предвкушаешь историю, наполненную теплом и нежностью, с ощутимыми пряными запахами французских яств, сладкой выпечки и свежих фруктов. Но «четвертинки» - кардинально иное произведение, совсем не похожее на привычный стиль писательницы.
⠀⠀⠀⠀⠀Итак, Фрамбуаз Дартижан, возвращается в местечко под названием Ле-Лавёз, в котором она родилась 65 лет назад и провела наверное не слишком счастливое, но обычное для того времени и места, детство. После смерти матери, в наследство героиня получает её альбом с кулинарными рецептами и личными заметками, благодаря которому погружается в мрачное прошлое.
⠀⠀⠀⠀⠀ Воспоминания уносят Фрамбуаз ко времени войны, когда родная деревня была оккупирована немцами. Жители работают и управляют домашним хозяйством, покорно «делясь» с врагом большей частью своего дохода и пытаясь прожить (судя по всему, не так уж и убого) на оставшиеся плоды своей деятельности. Но как известно, кому война, а кому мать родна. Немцам не составляет труда найти в селении и тех, с кем можно полезно сотрудничать - щедро награждать за ценную информацию о своих соседях и знакомых. Такими выгодными партнерами в этом стали дочери и сын госпожи Дартижан. Какие уж тут вам пироги!
⠀⠀⠀⠀⠀ Нет, сочное жаркое, лакомые десерты и ягодные наливки здесь все же присутствуют. Но вот аппетита особого не разжигают.
⠀⠀⠀⠀⠀ При всём своём уважении и симпатии к Джоан, все-таки возьму на себя смелость признаться, что ни вкуснейшая паэлья, ни ароматный миндальный пирог не сгладили неприятное тягучее чувство гадливости на протяжении книги. Если уж говорить прямо, местами было совсем омерзительно. Хватило здесь всего - конфликт родителей и детей, жестокость обоих, война, предательство, насилие, и даже наркотики.
⠀⠀⠀⠀⠀ Что касается персонажей, я не симпатизировала никому из них.
⠀⠀⠀⠀⠀ Мать, Мирабель Дартижан, ледяная, излишне резкая и жесткая женщина. Оставшись без мужа, Мирабель вынуждена «тянуть лямку», содержать ферму и кормить три голодных рта. Кормит кстати довольно-таки недурственно, вот здесь вам и тушеное в белом вине жаркое, и сливочные пудинги, и малиновые ликеры. Кулинария - дичайшая страсть женщины. Между тем, закрытая от общества, героиня также недоступна и для своих родных детей. Сбивчиво описывая в своём дневнике фирменные рецепты блюд наряду с происходящими событиями жизни, она с любовью беспокоится о садовой яблоньке, называя ее Красавицей Ивонн, и лишь вскользь упоминает детей сокращённо - Р.-К., Касс.
⠀⠀⠀⠀⠀ Дерзкая и грубоватая Буаз - копия своей матери, но, пожалуй более жестокая. Зная, что мать всей душой ненавидит апельсины и не переносит физиологически их запах, дочурка каждый раз умудряется припрятать по углам тщательно нарезанную кожуру. Помимо самого мотива в виде возможности тайком убежать в город, который хоть как-то насыщен развлечениями, бесконечные мучения матери, дочь с удовольствием наблюдает с ухмылками и ликованием. Очень мило.
⠀⠀⠀⠀⠀ Старшая сестра и брат - просто скучные и пресные персонажи, даже и добавить нечего.
⠀⠀⠀⠀⠀ А также Томас Лейбниц, немецкий оккупант, обожательницей которого стала главная героиня Фрамбуаз. К Томасу привязались все дети семьи, оно и понятно, ведь именно он одаривал их взамен на «стукачество» диковинными сокровищами - комиксами и журналами, кремами и помадами, шоколадками и жвачкой. Но маленькая Буаз, влюбилась в харизматичного солдата до исступления так сильно, что и на склоне лет ее чувства живы как и десятки лет назад. Линия любви показалась мне какой-то скомканной и невнятной, не пойми откуда взявшейся. Слишком «взрослые» чувства для девятилетней девочки - это тоже странно
⠀⠀⠀⠀⠀ Причем описание самого Томаса в общем-то крайне скудно - весь образ составили лучезарная улыбка и сигарета во рту.
⠀⠀⠀⠀⠀ А теперь к апельсинам. Объясните мне, почему апельсины?Неужели только лишь для «вкусного» названия??
Говорить о данном романе – все равно что балансировать на весах, то и дело подкидывая то в одну чашу, то в другую доводы за и против. Покачиваться из стороны в сторону, пока от такого утомительного испытания не закружится усталая голова. И даже теперь, когда перевернута последняя страница, а Буаз и Поль остались за пределами реальности, мне сложно выразить свое отношение к книге и героям.
Начать нужно с того, что ожидалось. А ожидалось легкое, необременительное чтение, позволяющее в полной мере восхититься чудесами кулинарии, жадно вдохнуть терпкие, острые, пряные, щекочущие нос ароматы и расслабиться. В паузах между постепенным погружением в ежевичные пироги, яблочные штрудели и кружевные блинчики с малиной мечталось также стать свидетелем развернувшейся семейной трагедии, вытягивания скелетов из шкафов на свет божий и интриг.
И ведь автор не обманет. Получит жадный читатель все, что желается, но… как! Взамен Джоанн Харрис попросит нешуточной выдержки, поскольку рассказ будет долгим, а повествовательница неторопливой, упрямой, прячущей за тщедушной земной оболочкой сильную натуру. Она предстанет перед ним суховатой старушкой с решительным выражением лица и непросто давшимся решением поделиться своей ношей. Начнет издалека… и добрую часть книги от начала читатель не получит ни серьезных сюжетных поворотов, ни существенных событий. Эту особенность повествования легко можно объяснить манерой изложения, да и попросту возрастом Фрамбуазы. А уж она-то расскажет так, как сама считает нужным! Уважь старушку и проникнись, а коли не нравится, поди вон.
И потому ее мысль разбежится по нескольким главам. Нарисует перед читателем крепкий дом и уютную кухню, фруктовые сады и мутную реку. Шепнет на ухо легенду о Старой щуке, способной как покарать, так и одарить, а после поведет к дощатому домику на дереве. Туда, где от тревог и забот прячутся одинокие дети. Где Кассис страшится ответственности и не может забыть отца, Рен-Клод мечтает о славе, а малышка Буаз выстраивает неприступную стену между собой и матерью. Где кухня, полная притягательных запахов, отнюдь не символ семейственности и тепла, а скорее карикатура на них.
Фрамбуаза медленно и верно погрузит в картины своего детства и только через главу сможет избавиться от скованности. Она обрушится потоками слов и колкостей, она обнажит свою душу и заставит слушать. В ее рассказе будет многое. И война, которая беспощадна как на боевой линии, так и в оккупации. И детские переживания, все чаще вмещающие в себя одиночество, желание быть услышанным. Быть любимым. Здесь найдется место и воспоминаниям о Ле-Лавёз и Анже. Буаз не забудет рассказать и о настоящем. О нелегком решении вернуться на родину, где нечаянно обнаруженная истина может разрушить все созданное прежде, где сомнения разъедают душу. Вот только ни с надоедливой ложной заботой, ни под пушечным выстрелом наша героиня не продаст свое прошлое и память о матери.
Повествование разделится на две сюжетные линии, на прошлое и настоящее. На тайну девятилетней девочки и боль шестидесятипятилетней старушки. Подойдя к роковому моменту, мысль Буаз заскачет с невиданной прытью, расставляя фрагменты мозаики в нужном порядке. Вот только уж слишком долго рассказчица будет оттягивать этот момент постижения истины.
История же в целом интересна. По сути, книга строится на взаимоотношениях матери и детей. Фееричных отношениях, надо сказать, сводящихся к попрекам, выволочкам и переходящих периодически в полное безразличие. Я откровенно негодовала от позиции Мирабель. Понимаю, что она больна и зависима от приступов, но не могу оправдать ее закрывание глаз на то, что ребенок пропадает в лесу и у реки сутками, не ест и разворачивает против тебя внутриусобную войну. Все это ей неважно, пока есть кулинарная книга, радость готовки, а в саду осыпаются перезрелыми плодами Прекрасная Ивонна, Конферанс и Вильямс. В ее финальную тираду на тему «Не троньте моих детей» я не верю. В эту запоздалую любовь, когда ты для собственных детей уже стала пустым местом.
С другой стороны – дети. Я, мягко сказать, была в гневе от этой истории с апельсинами, которую затеяла Буаз, чтобы вырываться в город. Ни тени сомнения в том, что ее действия могут обернуться страшными результатами для хоть и нелюбимой, но все же матери. О том, что дети не осознают последствий своих «нашептываний», я и вовсе промолчу.
Кстати, относительно отлучек в город. Вы верите, что девятилетняя девочка способна полюбить взрослого солдата? Очевидно, что для Буаз, как и для Кассиса и Ренн, Томас становится больше, чем просто знакомым. Он дарит ребятам долгожданное тепло, заботу. Вот только какой ценой они расплачиваются за эту заботу…. Томас – фигура, конечно, неоднозначная. Пусть каждый решит сам, кто он: такой же мальчишка, попавший на войну и ставший жертвой обстоятельств, или изворотливый проходимец, умело манипулирующий людьми ради собственного блага.
Взглянув же в целом на книгу Джоанн Харрис, я не могу сказать, что она скучна. Нет, скорее затянута. Она многослойна и дает возможность с разных позиций взглянуть на героев, попытаться их понять, оправдать, обвинить. Простить. Я думала, роман будет построен в форме дневниковых записей, а он обернулся длинной историей, в которую изредка вклиниваются старинные рецепты и мысли Мирабель.
А еще мне абсолютно никого в романе не жаль, что в принципе для меня редкость. Ни мать, ни детей, ни Поля. Приглянувшись к каждому, я вижу причину и последствия, но сочувствия в себе не нахожу.
По прочтении странное послевкусие. Как если бы вам обещали изысканный десерт, а подали к чаю пирожок с яблоком из муки грубого помола. Вроде вкусно, но не то, что ожидалось. Однако книгу советую. Быть может, просто я привередничаю? Роман заставляет читателя осознать, что подчас безразличие матери способно привести к ужасным последствиям. Оно может вырыть бездну отчаяния и одиночества, отвратить собственного ребенка, искалечить, поломать. Стать нестерпимой болью, пронесенной через годы.
Самое удивительное и прекрасное в книгах Харрис - это связь главной героини и ее матери, развитие их отношений в течение жизни. Мать главной героини - суровая, замкнутая в себе, принципиальная женщина, бунтарка, своенравная, всегда делает по своему, не считаясь с мнением окружающих. И в то же время она прекрасна, она всегда поступает по совести, она все делает правильно, в ней живет высшая справедливость, которая никак не связана с внешней суровостью. Невероятная мама. Многие смогут узнать в ней свою маму.
Я узнаю. Поэтому очень люблю книги Харрис именно за маму.
Джоан Харрис в этой книге исполняет свою (или мою? или твою?) мечту о тихой и спокойной жизни в маленьком городке. Жизнь, не очень насыщенная фактическими развлечениями, но полная эмоций. Мне кажется, что многие хотели бы отдать пол жизни (все те годы, которые остались до пятидесяти) чтобы оказаться там, на страницах ее книги, чтобы жить в свое удовольствие, помнить о прошлом и отстаивать свое будущее.
Ну, в конце-то концов, кто себе может представить жизнь без собственной блинной в маленьком городке Франции?
Фрамбуазе (малина) живет своей собственной жизнью, и только посмотрев на себя со стороны понимает, что стала почти идентична своей матери. Всегда их объединяла кулинария, но по прошествии многих лет их начало объединять нечто большее, какое-то внутреннее понимание жизни, умение отринуть форму во благо содержанию, уменее распознать добро и зло, и конечно же, умение сварить варенье из зеленых помидоров ;-)
О Джоанн Харрис я знаю только, что она написала «Шоколад». О «Шоколаде» я знаю только, что когда-то смотрела фильм с Джонни Дэппом, после которого очень хотелось шоколада, а в общем-то и все. И если бы она мне не выпала в «Дайте две», так бы и не узнала, что это за автор и с чем ее едят, наверное.
Аннотация сообщает, что мать оставила главной героине Фрамбуаз альбом с рецептами и дневником на полях, а ее брату и сестре – плюшки позначительнее, поэтому догадаться, о чем книга, было проблематично, но это хорошо, так как разлюбила я последнее время ожидание чего-то конкретного от книг. Хорошо еще и потому, что меня начали утомлять книги, в которых события происходят во времена Второй Мировой, а это добрая половина «Пяти четвертинок апельсина».
Нам поочередно рассказывают две истории – одна происходит сейчас, где племянник с женой хотят заполучить тот самый злополучный альбом с восхитительными рецептами, а другая – мозаика, сложенная героиней из обрывков записей на полях и собственных детских воспоминаний. Читателю складывать ничего не досталось, к сожалению – все разложено по блюдечкам и подано в готовом к употреблению виде.
Север Франции, Вторая Мировая Война. Что-то случилось в деревне тогда, что-то настолько ужасное, что Фрамбуаз до сих пор боится представиться настоящим именем. После смерти матери она приезжает в родной дом, дом из детства, доставшийся в наследство брату, но выкупленный и восстановленный. Неплохо живет, готовит по маминым рецептам гречневые блинчики и прочие вкусности, от которых слюни текут первую треть книги, и все так плавно-спокойно до тех пор, пока родственники не решили, что им очень нужен этот альбом. Но именно это стало толчком для Фрамбуаз углубиться в воспоминания и расшифровку записей.
Довольно интересная книга, не жалею, что прочитала, хотя и не настолько впечатлила меня, чтобы сильно ею восторгаться.