Цитаты из книги «Не буди короля мертвых» Сильвия Лайм

11 Добавить
Его боялись миллионы. Он покорил полмира армией нежити, прежде чем удалось заживо запечатать его в могилу, обрекая на вечные страдания. Минуло семьсот лет, некромантия и ожившие мертвецы превратились в страшные сказки. Но сказка всегда может стать реальностью. Что произойдет с миром, если освободится древнее зло? Скоро мы это узнаем. Меня зовут Ангелина, и я сломала печать короля мертвых/
А потом я вспомнила, что мой оте… Герхард Айрис мертв. И холодная безысходность сомкнула руки на моей шее.
Я никогда не любила его. И он никогда не любил меня. Но сегодня где-то глубоко внутри умерла надежда на то, что я могу обрести семью. А конец надежды — самое страшное, что может случиться с человеком. Как жить дальше, если тебе уже и надеяться-то не на что?
– Малышка, слово графа Эридана не подвергается со…
– Да, поняла-поняла, – прервала я его, пока он не произнес очередную напыщенную фразу в стиле «я мегакрут, и точка».
В ЦИАНИДе — Центральной императорской академии некромантии и демонологии.
«Мой зомби-лакей обожает этикет, а Могильная Тень обладает чувством такта. Отличная свита для короля мертвых…»
.. бояться надо не мертвых, а живых....
— Знаешь, что я услышала между строк твоего рассказа, Шайна? — тихо спросила я и, не дожидаясь ответа, продолжила: — Тебя не было рядом, когда ты была нужна Рейву. Человек способен на любые безрассудства, когда он один. Что же это за жена, которая обрекает своего мужа на смерть ради трона и любовника? Что это за жена, которая не может остановить любящего ее мужчину? Что это за королева мертвых, которая боится мертвецов во дворце короля мертвецов?!
- Так какого упыря ты творишь?! Зачем ты все это устроил?! Почему не сказал мне раньше?
Некромант глубоко вздохнул и сел на кровать рядом со мной. Я опустила взгляд, замечая, что матрас не продавился под ним, а на простыне едва-едва появился след.
- Не знаю, Ангел, - произнес он и бросил взгляд на догорающие угли в камине. - Делаю то, что должен. Ты же понимаешь - король мертвых, вся петрушка.
— То есть… ты правда потомок короля мертвых? — недоверчиво спросила я.
— Ага, — весело кивнул мужчина...
— Не может быть, — выдохнула, вглядываясь в насмешливые темно-карие глаза. — Потомок самого короля мертвых? А можно я тебя потрогаю?
— Когда ты называешь меня невестушкой, я чувствую себя неловко, — проговорила я...
Рейв хитро приподнял бровь:
— Почему же, дорогая невестушка?
— Потому что слово «невестушка» очень странное. И после него я чувствую себя то ли тушкой, то ли толстушкой, то ли еще какой-нибудь «ушкой», — проговорила, стараясь не смотреть на мужчину.
— Бесспорно, этому миру нужны не только боевые единицы, но и рабочие. Муравьи, которые будут строить муравейник и выносить мусор из норок. Но истинная сила всегда будет на стороне некроманта.
- Господин Глейн - командир гарнизона Файрела и маршал королевства Альденор.
Я взглянула в изумлённое лицо стражника, который явно не знал. что сказать. Судя по всему, новое назначение до него донесли впервые. Он тут же вытянулся по струнке, всем своим видом подтверждая, что готов служить новому королю исправно и с честью.
- Не рано ли вы раздаёте должности, граф Эридан? - в этот момент с нажимом спросил Ярош, сделав ударение на слове "граф".
- Какой там "рано", помилуй отец Тьмы, - фыркнул Рейв, скривив губы в злой усмешке. - Уже полдень, обед скоро.