Сейчас, когда прошло уже 12 лет с момента смерти Стига Ларссона, стали очевидны некоторые вещи. Во-первых, появившийся из ниоткуда жанр «скандинавский детектив», по сути, умер вместе со своим «создателем» (хотя Ларссон ничего не создавал, просто у маркетологов порой бывает такое, клинит их часто). Во-вторых, трилогия шведского писателя обзавелась достойнейшими киноэкранизациями – тот редкий случай, когда попутный культурный след стал отдельным и очень значимым явлением. В-третьих, издатели по всему миру поняли, что даже далеко не самую выдающуюся литературу можно продавать за страшные деньги. Ведь главное, ДЕВУШКА В ПОЕЗДЕ КУПИ МЕНЯ, это правильный подход. Ну и наконец, аксиома, что стоит кому-то умереть и все сразу пытаются срубить на этом деньжат оказалась.. аксиомой. Вот так новость, да уж.
Из всего вышесказанного я делаю очень простой и очевидный вывод. Стиг Ларссон – это своеобразный литературный Курт Кобейн нашего столетия. Яркий, спорный, одиозный – можно сколько угодно хвалить или критиковать шведского автора, свое место в истории Стиг Ларссон застолбил миллионными тиражами, фильмом Финчера (привет Паланику) и девушками, которые на Хэллоуин старательно подражают Лисбет Саландер. Но кое-чего он все же пропустил. И, наверное, слава Богу.
Не прошло и пары лет, как закрутилась абсолютно замечательная и несвойственная фригидным скандинавам сантабарбара. Прождав по своим ощущениям приличия и этикета достаточное время, гражданская жена-вдова (не забывайте, что это шведы) писателя Ева Габриэльсон абсолютно НЕОЖИДАННО и, конечно же, СЛУЧАЙНО, нашла где-то на пыльной антресольке недописанный роман своего покойного мужа. Разумеется, от подобного знака судьбы просто так не отворачиваются, поэтому фрёкен Ева тут же заявила, что сама, вот этими вот руками, допишет роман Ларссона. Какое-то время все дружно переваривали эту странную информацию, но потом издатели поняли, что у них пытаются украсть золотые яйца, и путем самого справедливого и гуманного суда в мире (шведского) пояснили гражданской жене-вдове, что, мол, та может себя не утруждать. Дескать, жена ты была гражданская, а это не в счет, нет никаких прав у тебя, женщина. И на секунду показалось, что на этом все закончится. Но куда там. Ребята только доставали напитки покрепче.
Отобрав у Евы Габриэльсон право на доработку несуществующей, недописанной и припрятанной на несуществующей антресоли книги, шведские издатели вдруг стыдливо поняли, что идея то отличная – вон звукозаписывающие компании каждый год продолжают миллионы зарабатывать на Элвисе, чем они то хуже. И правда, ну умер человек, неужели велика беда. Что, в Швеции не осталось больше писателей? Очень быстро нашли очень сговорчивого человека – им оказался журналист Дэвид Лагеркранц, который известен в узких кругах тем, что записал биографию главного шведского футболиста современности Златана Ибрагимовича. Да-да, продолжать культовую детективную трилогию поручили человеку, который записывал за футболистом. ФУТБОЛИСТОМ. Даже не знаю, что может быть хуже – умереть с концами или умереть и стать привидением Стига Ларссона.
В итоге книга вышла, и пара шведских издателей сожгла немало радостных костров из шведских крон (что еще с ними делать), но для литературы произошло событие, которое вкратце и лаконично можно назвать изысканной шведской содомией. То есть, подобная практика «дописывания» за покойными авторами их циклов произведений появилась уже давно, но столь изысканными извращенцами себя смогли проявить именно вот эти люди. Чьи имена, к слову, канут в лету быстрее, чем Стиг Ларссон перестанет крутиться в гробу. Если перестанет.
Ваш CoffeeT
К сожалению, эта книга стала очередным примером очевидной истины - не надо беспокоить мертвых, не надо писать продолжение книг, основываясь на писательских заметках и набросках, не надо выдавать желаемое за действительное.
Совершенно бесстыдное использование имени Стига Ларссона, от которого он, наверное, в гробу перевернулся, и не раз.
Что такое была трилогия о Лисбет Саландер и Микаэле Блумквисте? Это была история столкновения двух сильных характеров, двух равноценных личностей, двух профессионалов. Это была история о поиске истины, только вместо Малдера и Скалли были Блумквист и Саландер. И искали они отнюдь не пришельцев. В конце концов, это была история о самом Ларссоне, точнее, о его воображаемой личности, о том, кем он хотел бы быть. Это было исследование самой сути журналистики, поиски ответа на вопрос "о чем писать? как писать?".
И все это исчезло, оказалось похоронено под меркантильностью издателей и, возможно, фактической жены Ларссона.
Безусловно, в новом романе чувствуется дух трилогии, местами проскальзывает основная идея. Я чувствую, что в четвертой книге Ларссон собрался подвести Блумквиста к профессиональному кризису, а потом вытащить из него, дать новый вектор развития. Естественно, Лагеркранц с этим не справился, уж очень личной была эта идея возрождения журналиста, потерявшего путь.
Вообще, Лагеркранц умудрился превратить роман в изложение романа. Как будто он прочитал уже написанную книгу, а теперь переказывает ее своим друзьям. Естественно, такой стиль подачи не дал книге ничего, только испортил то немногое хорошее, что удалось взять из набросков Ларссона. Лагеркранц, очевидно, не обладает способностью к написанию художественных текстов, а уж тем более полноценного произведения. Детективная линия оказалась провалена полностью. Зато в тексте постарались впихнуть как можно больше технических терминов, видимо, чтобы воплотить в жизни мечты одного из персонажей книги об усовершенствовании журнала Блумквиста, модернизации журналистики. С Ларссоном произошло ровно то же самое, что он сделал со своим героем - его наброски купили и слепили из них нечто современное, но неудобоваримое и рассчитанное на людей, которые слаще морковки ничего не ели.
Стоит отдельно отметить низкое качество перевода и полное отсутствие редактуры. Что неудивительно - издательство Эксмо если чем и славится, помимо борьбы за авторские права, так это халтурной работой над переводными книгами. В процессе чтения начинаешь думать, что текст просто забили в переводчик Гугл, а потом наскоро отредактировали. Или, что вероятнее, текст дали трем или пяти незнакомым друг с другом переводчикам, и они уж напереводили, а редактору лень было сводить куски воедино. Книга похожа на лоскутное одеяло - тут переводил Вася, тут - Петя, а вон там Амалия Петровна из Нижних Волочков.
В общем, я прочитала, а вам не советую. Это эпик фейл современного книгоиздания, пытающегося вытянуть деньги даже из черновиков покойного автора. История Саландер и Блумквиста для меня лично останется законченной на третьей книге.
Всем негативно настроенным личностям, могу сказать: если хотите получить роман, целиком и полностью вышедший из-под пера Ларссона, займитесь оккультизмом и не бухтите =) А я, как большая поклонница серии, просто радуюсь новой встрече с любимыми героями. Во всей истории чувствуется стиль и вдохновение Стига Ларссона. И мне этого достаточно. Кстати, если мыслить более глобально, любая серия книг рано или поздно начинает идейно задыхаться. И никакие приквелы, сиквелы и ауттейки не вызывают прежнего восхищения. Вопрос в том, не рванет ли Лагеркранц с низкого старта выдавать по книжке в год, пока это не станет совершенно нечитабельно? Но пока этого не случилось, и в целом книга мне даже понравилась.
Просто ничего нового. Лисбет по-прежнему защищает слабых, у Микаэля очередной творческий кризис, Миллениум опять на грани краха, полиция снова проваливает следствие, все службы безопасности - коррумпированные ворюги, а зло не дремлет.
Детективной истории, как таковой, не получилось. Как-то все слишком быстро раскрылось, без интриги и непредсказуемости. И мне показалась лишней эта отсылка к комиксам. Прямо Капитан Америка против Красного Черепа. Это лишает ощущения достоверности.
Ну а еще в этой книге мне очень не хватает присущего серии мрачноватого юмора:
Открытое первым письмо пришло с адреса «demokrat88@yahoo. com» и содержало следующий текст:
НАДЕЮСЬ, В ТЮРЯГЕ ТЕБЯ ОПУУУСТЯТ, ПРОКЛЯТАЯ КОММУНИСТИЧЕСКАЯ СКОТИНА.
Микаэль сохранил послание в папке с названием «Интеллигентная критика».
(с) Девушка с татуировкой дракона
Несмотря на некоторые недостатки, ставлю твердую четверку.
Жить - означает не вписываться целиком и полностью в какие-то рамки, а разрываться во многие стороны.
Как жаль, что такие гениальные люди как Стиг Ларссон покидают наш мир намного быстрее, чем мы этого хотим. Швед своей трилогией о журнале "Миллениум" создал целый поджанр детективно-настроенного триллера, где шикарные приключения живут рядом с квестом, спецслужбами, сверхспособностями человека, которым веришь, четкой логикой, постепенным развитием событий, раскладываемых как блестящий пасьянс. И в каждой части очередного романа автор оставлял небольшую часть истории главной героини Лисбет Саландер недорассказанной, которую можно было бы удачно развить в следующей книге. Похоже, этот факт является особым мастерством автора. Жалко, что мы теперь не узнаем, что еще хотел бы нам изложить мастер-рассказчик.
Теперь что касается этого романа. Известно, что журналист Давид Лагеркранц получил право использовать недописанную Ларссоном книгу и закончить данную трилогию. Не знаю точно всех тонкостей, но роман получился неровным. Некоторые главы, буквально, проглатываются, при этом не замечаешь ни времени, ни того, что происходит вокруг. В некоторых частях буквально упираешься в стену. Мне лично показалось, что такие всплески связаны исключительно с "разделением полномочий". Лучшие куски принадлежали, возможно, мэтру, а другие - уже дописаны учеником, а ему еще далеко до идеала.
Возникает вопрос, надо ли читать четвертую книгу? Фанатам Стига Ларссона - обязательно! Фанатам трилогии - обязательно! Фанатам скандинавского детектива - обязательно! Фанатам приключенческих триллеров и историям о хакерам - обязательно! Моим друзьям - желательно..., но, может, лучше не расстраиваться, если Вы влюбились в эту трилогию? Ну, только для того, чтобы прочувствовать последний аккорд мастера, остальное можно проигнорировать и не судить строго.
Что раздражало, снизив оценку произведению:
- большое количество... таблеток и препаратов, такое ощущение, что в Европе все живут либо на наркотиках, либо на медпрепаратах, а иначе жить и, будто, не получится;
- целеустремленность героев сменяется неуверенностью и нелогичными поступками, это касается как Микаэля и Лисбет, так и второстепенных персонажей, такое ощущение, что это случилось благодаря слепливанию текстов разных людей и потому нелогичность сразу просматривается;
- слабость финальной части, хотя каждый поймет причину этого, куда же девалась хвалебная скандинавская изюминка, от почти хэппи-энда буквально тошнило...;
- более резкие слова о циничных и злых русских, явно эта толика была добавлена новичком жанра;
- намного меньше психолого-драматических моментов, а больше боевичности и бульварщины, так Ларссон бы никогда сам не написал...
Итого, четверка выставлена только из большого уважения к личности мэтра, ну, а вам на удачи две цитаты дня на затравку:
С помощью хакеров можно воровать, а с помощью адвокатов - легализовать кражу... сейчас тот, кто имеет средства на хорошую защиту, может присваивать все, что угодно.
Миллениум 04
Ладно, ок. Я не знала, что эта книга, плохая, пока не начала читать рецензии на нее. Обычно я редко бросаю серии на полупути и дотошно дочитываю до конца. И поэтому очередная "Девушка, которая..." попала в мой плейер с аудиокнижками. Я довольно бодро и с интересом ее послушала, зачислила в разряд вполне приличных триллеров на один разок и благополучно забыла бы о ней, если бы мне случайно не попались разгромные рецензии о том, что "с Ларссоном умер скандинавский детектив" (с). Это было для меня открытием :) Я только-только закончила совершенно великолепный цикл о Харри Холле, у меня в ридере пылится еще не один десяток авторов, на которых я возлагаю большие надежды - а тут вдруг "умер". Как так? Поэтому позвольте 5 копеек в защиту флегматичных скандинавов, которые в состоянии величайшего пофигизма гребут деньги лопатой (в Эмпике возле дома "Девушка, которая..." пару месяцев стояла на полке среди лидеров продаж).
Книга получилась вполне себе ничего. Если сравнивать с "Девушкой в поезде" от которой все почему-то повизгивают от восторга, так вообще шедевр. Блумквист по-прежнему верен своему амплуа агента Малдера и ищет истину, которая где-то там, а Саландер не может пройти мимо несправедливо обиженных. В этой книге таковыми выступают гениальный ученый и его сын-аутист, которому предстоит стать свидетелем убийства отца и самому попасть в список крайне желательных для мафии трупов. Отдельная линия - это Камилла, сестра Лисбет. Инь и Ян, черное и белое, ну вы в общем поняли. Десткие обиды (весьма обоснованные, к слову) оказывают не ахти какое влияние на развитие сюжета, и благодаря этому оказалось довольно занимательно. Оригинальную трилогию я читала довольно давно и дословно не помню, поэтому флешбеки пришлись очень кстати. Ну и русские киллеры - это отдельный респект)) Улыбнуло. Кстати, заметила, что в огромном количестве европейских детективов роль низколобых горилл отводится русским. Модный тренд?)
Ну и абсолютно не разделяю критики по поводу стиля. Я слушала книгу в польском переводе, который, судя по отзывам читателей Эксмо, явно на несколько порядков качественнее русского собрата. Так что хоть от обвинений в костноязычии избавьте Лагеркранца. Или сначала прочитайте если не в оригинале, то хотя бы в другом переводе, а уже потом разбрасывайтесь громкими заявлениями, что чувак писать не умеет. Это в России переводить и корректировать не умеют, а конкретно в Эксмо. Не первый раз уже такая печалька-бедулька.
Конечно, глупо ожидать от продолжения серии, написанного новым автором, всего того, чем богат был оригинал. Но люди, умеющие читать, могут прочитать имя автора на обложке и принять решение о том, стоит или нет предпринимать такой литературный эксперимент. И готовы ли они к смене характеров героев и прочим вполне предсказуемым поворотам. Так что читать или не читать продолжение - решать вам. Мне понравилось и, пожалуй, я бы даже не отказалась от следующей книги. Книга на твердую семерку с плюсом, поэтому поставлю-ка я восьмерку авансом Лагеркранцу за стоицизм, проявленные под ливнем помоев, обрушенным преданными фанатами Ларссона.
Увы, сколько бы наметок не оставил Стиг Ларссон (мир праху его) своему соавтору, тому все же не удалось дотянуть до уровня первых частей трилогии. Всю книгу я вязла, спотыкалась, тонула в ненужных подробностях и десятках имен. Микаэль и Лисбет вроде на первых ролях, но за всю книгу видятся только один раз, в конце. Зато много внимания уделено сестрице Лисбет, враждебной группировке хакеров, проблемам адаптации аутистов и американским спецслужбам. Мотивы совершения тех или иных поступков не совсем понятны, например, зачем Камилле и ко понадобилось убивать Бальдера? Ведь его технологией завладеть не удалось. Не проще ли было попытаться ее купить или украсть? Лисбет в своем репертуаре - защищает слабых и униженных, подонков в книге хватает, так что воспитательной работы впереди еще вагон. Явно эта волынка еще будет продолжаться и продолжаться, потому что маховик противостояния Лисбет и ее сестры Камиллы только получил очередной толчок и начал раскручиваться. Но уже без меня - все-таки Лагеркранцу недостает живости стиля и умения увлечь читателя, из-за каждого предложения торчат большие уши писателя нон-фикшна. Только появляется какая-то динамика - и бах, все опять тонет в паре страниц рассуждений про натуральные числа.
Перевод - это отдельная тема. Английские слова по тексту (зачем?), при описании бардака в комнате откуда-то появляется гравий, много несогласованных предложений. Видно, что редактор щелкал бичом и торопил переводчика сдать текст поскорее. И сам потом торопился как не в себя. В итоге пирожок вышел сыроватым. И что больше всего меня бесило: постоянные наезды на Россию и русских. И страна бензоколонка, которая ничего не производит, и все убийцы непременно верующие и крестятся по-православному, и все русские сплошные жулики, пьют водку с утра до вечера, но неслабо шарят в математике и программировании (эдакая пилюлька, но горькая, потому что все умения в итоге сводятся к тому, как бы своровать технологии у западных стран). Интересно, а что же такого производят шведы, чтобы весь мир знал? Было "вольво", так китайское уже давно.
Прочитала ознакомительный фрагмет, состоящий из девяти первых глав, на литресе, - и желание читать книгу в полном обьеме у меня исчезло.
Я как фанат оригинальной трилогии с нетерпением и предвкушением ждала продолжения, хотя все-таки некоторые опасения были. Успокаивало то, что Ларссон успел сделать наработки и новому автору остается только описать готовый продуманный сюжет. Но..
Как оказалось, в этом вся проблема: в манере письма и подачи. Я всем своим существом чувствовала с первых строк, что это - не Ларссон, и даже не толковый подражатель или "продолжатель" дела. Скорее мне это напомнило фанфик. Понятно, что Д. Лагеркранц поклонник творчества Стига Ларссона, - с таким наивным восторгом он описывает действия Лисбет и ее манеры, вдается в излишние обьяснения, что значил Миллениум для Микаэля, и т.д.
Может, сюжет в итоге и окажется интересным, но из-под руки другого автора история выходит чужая и отстраненная. Ларссона я полюбила в первую очередь за его стиль, его глубокие описания и ответвления на всевозможные серьезные темы. Здесь же этого нет (по крайней мере, за первые девять глав не встретилось ни разу). В итоге имеем то, что имеем: персонажи вроде те, а воспринимать не получается.
Вывод: надругательство это, друзья. История Лисбет Саландер закончилась тем, что "она распахнула дверь и снова впустила его в свою жизнь".
Новые времена настали в жизни Лисбет Саландер и Микаэля Блумквиста. Каждый из героев занят своими проблемами. Лисбет объявила войну криминальной империи своего отца, стремясь изничтожить даже самые малые ее остатки. У Микаэля трудный период – критики и коллеги устроили ему травлю, упрекая в утрате профессионализма, а его журналу «Миллениум» грозит «недружественное поглощение» крупным медиаконцерном. И все же хакерше и журналисту суждено встретиться снова. Блумквист ввязался в новое крупное расследование – убит знаменитый шведский ученый в области искусственного интеллекта. А Саландер вычислила, что за этим преступлением стоит ее самый злейший враг после Залы. И этот враг уже сплел свою смертельную паутину…
Что сказать... Я не ожидала, что эта книга будет шедевром, и никаких супер-требований к ней заранее не предъявляла. Мне просто хотелось ещё немного побыть в созданной Ларссоном книжной вселенной, и я готова была смириться и не замечать того, что автор уже другой. Но... Не получилось. Чем дальше я читала, тем больше складывалось впечатление, что от этой самой "вселенной Ларссона" осталась одна шкурка. Да, автор старательно прорисовывает созданные Ларссоном характеры, и у него, на мой взгляд, даже неплохо получается. И сюжет, в принципе, нормальный. А вот цельной картинки никак не получается, не хватает остроты и умения преподнести одну и ту же ситуацию с полярных точек зрения. То, что мастерски удавалось автору оригинальных романов, у продолжателя вышло не ахти. Неплохую изначальную задумку к финалу, выражаясь киношным слэнгом, он просто "слил", на скорую руку свернув большинство итак не очень проработанных сюжетных линий.
Отдельно хочется высказаться насчёт языка. Буквально продиралась сквозь дебри. И если диалоги и какие-то "размышлизмы" героев выглядят вполне сносно, то описание действий напоминает наши иронические детективы - без смеха читать невозможно... Мне даже стало интересно, кто в бОльшей степени виноват в том, что роман появился в печати таким... непричёсанным. Иногда создавалось впечатление, что изначальный текст на языке оригинала просто загнали в онлайн-переводчик и результат, чуть подкорректированный, оказался на наших книжных полках.
Не могу удержаться от цитат...
"...просто двое молодых людей, проходящих мимо, подошли чуть слишком близко..."
"- Езжай! - крикнула Саландер и в ту же секунду обнаружила, что на сиденье хлещет кровь - либо из неё, либо из мальчика..."
"- Я был полностью сфокусирован на кромешном безумии этой истории и страшно боялся. Кроме того, на заднем сиденье лилась кровь.
- Из мальчика или из женщины?"
"...Лисбет увидела ноги стрелка; сильные, они мчались через улицу"
"Буквально мгновение он тщательно изучал их, а потом снова опустил взгляд на карту, причём не слишком удачно"
"Ей хотелось напасть на Блумквиста. За неимением самого Микаэля, она хотела напасть на кого-нибудь другого из журнала..."
"Он прекрасно понимал, что существует сотня других вещей, до которых у него ещё не дошли руки, и поэтому раздражённо и с ощущением вины вздрогнул, когда узнал, что к нему пришёл посетитель"
Наверное, редакторы, корректоры и кто-то там ещё дружно отдыхали, когда эта книга готовилась к печати. А ведь это далеко не все моменты, на которых я тихо съезжала со стула...
В общем, будем ждать продолжения ( а оно будет!), как те ёжики, жующие кактус.
зы Автору троечку за смелость и старания.
Эта книга априори воспринимается многими негативно. Еще не читая, поклонники( и не только) фыркают и недовольно ворчат, что, мол, это очередной коммерческий проект, в нем не будет души, в нем не будет настоящих Саландер и Блумквиста. Но, как мне кажется, каждый второй недовольный, сгорал от любопытства, ожидая выхода книги в свет.
Я не ворчала, не фыркала – я просто сгорала от любопытства и ожидания, мне просто хотелось встретиться с этими героями вновь. Каюсь, мне уже не так важно было, из под чьего пера выйдет эта история, главное, что продолжению все же дали ход. Я безмерно уважаю Стига Ларссона, который подарил нам таких ярких персонажей и который так рано, к сожалению, ушел из жизни. Очень жаль. Но я считаю, что история имеет право на дальнейшую жизнь. Коммерческий это ход издателей (несомненно) или еще что там – не важно. Но не стоит забывать и о том, замечу я в оправдание Лагеркранца, что он писал не по собственной прихоти (а напишу-ка я продолжение «Миллениума»), а был «назначен», так сказать, на роль преемника, чтобы закончить и довести до читателей то, что не успел сам Ларссон, который оставил после себя наследие в виде рукописей новой книги о Саландер.
И вот (тра-та-та-там!), я дождалась.Ура! Вдвойне приятно, что книгу мне подарили на ДР (первые три у меня тоже в бумаге, поэтому на сей день у меня полный, так сказать, комплект).
Мне понравилась. Не буду лукавить. Очень динамично, жестко. Были и отталкивающие нюансы вроде каких-то неправдоподобных русских киллеров, но в целом – очень даже не плохо.
Естественно, Лисбет и Микаэль снова пересекаются, чтобы расследовать новое дело, которое начинается с убийства легендарного ученого, но все не так просто и однозначно. Здесь оказываются замешаны не только научный мир, но и американское АНБ, и российская Дума, и хакерская братия, и мальчик-аутист (про него мне было особенно интересно читать, он чуть ли не затмил собой саму Лисбет - они в чем-то даже похожи), и много-много всего и всех понаверчено. Самое главное, кто главный злодей? В этом вся фишка. Предсказуемо, но все равно интрига присутствует.
Лисбет все та же. Независимая, дикая, дерзкая, грубая, но справедливая, яркая, гениальная. Девиз ее не изменился – зло нужно изгонять злом.
Микаэль – все тот же. Гениальный журналист, хороший друг, неугомонный правдоискатель.
Я не заметила особых отклонений в характерах главных героев Лагеркранца от тех же героев Ларссона. Вроде все на своих местах. Стиль Ларсоона я уже не помню, так как читала трилогию уже давненько, поэтому судить объективно не могу.
В общем и целом, впечатления остались положительные. И мне почему-то кажется, что Лагеркранц на этом не остановится. Флаг ему в руки. Лично я не против. Ведь война Саландер одному из главных врагов жизни объявлена, и у меня такое подозрение, что все только начинается....
Первые три книги читала очень давно, но с удовольствием, продолжения хотелось, но было боязно, не испортили бы. Ну, в общем не испортили, хотя и шедевра не создали.
Много писать не буду, комментирую в двух словах для любителей Ларссона: то, что книгу писали два автора, заметно сильно, история рваная, местами откровенно провисает, а местами становится голливудским боевичком не лучшего качества. У Ларссона этого не было. При этом история всё так же динамична, правда предысторий и размышлений стало больше, что не сделало историю интереснее, к главной линии неплохо добавляются второстепенные, семья Лисбет Саландер продолжает разрастаться и раскрываться, злодеи множатся, но для меня самым интересным здесь оказался не детектив, не история семьи Солландер и точно не хакерство, которого здесь тьма тьмущая, а воспитание "не такого ребенка". Если эту линию убрать, книга была бы совсем никакой. Несмотря на то, что книг и разговоров на эту тему сейчас много, мне понравилось. Тема со "злыми русскими" разрастается как на дрожжах, правда тут русские еще и тупые. И это печалит, уж как-то очень популяризировано. Хотели на русофобии рейтинг поднять что ли? Тогда пишите своё, а не лезьте в уже созданное. И вообще создалось впечатление, что многое в книге дописано в угоду кому-то дабы заманить читателей и иметь возможность продолжать хитовую серию. Как по мне, не вышло совсем. Четыре только из любви к оригинальной версии и задумке Ларссона, сама книга на такой балл не тянет.