«Бука» заинтересовала меня в первую очередь тем, что ее автор, Туутикки Толонен, из Финляндии - страны-мечты моего детства. Любовь к Скандинавии у меня началась в подростковом возрасте, когда я впервые услышала группу H.I.M. и увидела Вилле Вало). Тогда я увлекалась многими финскими группами, больше всего - 69 eyes, Nightwish, Negative, радовалась победе Lordi на «Eurovision». Но финскую литературу я совсем не знаю, кроме пресловутого эпоса «Калевала».
И тут в 2019 году я вижу новинку от @rosman_izd , по имени автора понимаю, что это то самое - современная финская детская литература, переведенная на русский язык!
«Бука» мне понравилась, но оставила в недоумении: финал книги, если не знать, что это серия, мрачный, темный, он напомнил мне о тех тревожных ощущениях, которые я испытываю, когда пересматриваю мультфильм «Мой сосед Тоторо». Было непонятно, будет ли продолжение, информацию об этом найти на русском языке я не смогла, как и узнать что-либо об авторе.
Но вот осенью выходит вторая часть книги «Бука. Под землей» и в Петербург приезжают современные детские скандинавские писатели, среди них - Туутикки Толонен. На ютубе есть видео со встречи с ней в магазине «Буквоед». В нем писательница рассказывает об истории создания своей сказки: начало истории придумал ее сын, когда ему было шесть лет.
Кто же такие буки? Именно так, во множественном числе, потому что это не единичное создание, а целый народ). Это что-то сродни русской бабайке, то, кем детей обычно пугают. Внешне они похожи на троллей из скандинавской мифологии: это большие черно-бурые существа, у них огромные ноги и руки, ладони точно кастрюли, растрепанная шкура, от которой во все стороны летит пыль, а пахнет от них землей, как в погребе. Кроме того, буки обладают чрезмерным аппетитом и не умеют говорить. Бука, которая поселилась дома у главных героев книги (мальчика Каапо и его сестер Хиллы и Майкки), произносила только нечленораздельное «уруру». При этом, как вы думаете, кем должны были стать буки в мире людей? Представьте себе, нянями, к которым, к тому же, прилагается инструкция! Конечно, в этой сказке буки оказываются хоть и ужасными снаружи, но добрыми внутри, да еще и довольно беспомощными перед лицом некоторых других интересных персонажей (например, вредэльфов).
Страшными и равнодушными, на мой взгляд, в этой истории выступают в первую очередь родители. Они живут своей жизнь, отца в первой части никогда не бывает дома, поэтому в семье он носит кодовое имя - Незримый Глас. Во второй части мама и папа проявляют чудеса безразличия по отношению к своим детям. Пример: их младшая дочь пропала, но они не бросаются на ее поиски, не вызывают полицию, а просто спорят на кухне, где должны стоять чашки, а где будет хранится мука).
- А как продвигаются поиски Майкки? Мама очень нервничает.
- Подозреваю, что она нервничает не только из-за этого, - пробурчала Хилла.
- Что? - Не понял папа.
- Как только что-то прояснится, мы вам скажем, - пообещал Каапо.
Папа кивнул:
- Скажите обязательно, - и закрыл дверь.
Не могу не упомянуть самого интересного персонажа этой серии книг - говорящий купальный халат). Автор упоминает в интервью, что этот герой автобиографичен. У ее дочери был воображаемый друг - халат, который они до сих пор хранят. Во второй части у халата из первой появляется двойник (они существуют в разных мирах) и новая функция - сообщение между миром подземным и «реальным». Читайте, если вам интересно, как это работает).
Из названия второй книги понятно, что ее действие перемещается «под землю». И это немного напоминает мне «Алису в Стране чудес» (помните первое название сказки Кэрролла?). Кроме того, что одна из героинь сказки последовала за «своей» букой под землю, как Алиса за Белым Кроликом, так еще и проводник по этому миру (Привратница) напоминает девочке гусеницу.
В общем, я советую книгу тем, кто интересуется скандинавскими авторами, мифологией, любит милые иллюстрации и непредвзято относится к нелогичному поведению персонажей.