Они сошлись. Волна и камень,
Стихи и проза, лед и пламень
«Евгений Онегин» Александр Пушкин
Кому как, а мне редко удается среди огромного количества современной литературы отыскать действительно стоящие экземпляры, запоминающиеся как рассказываемой сюжетной историей, в которой интрига и качество повествования сохраняются до самого конца, так и отлично выписанными персонажами, с закономерным, но не вымученным финалом, стремящимся подсластить пилюлю, оттого выглядящем порой натужным и неестественным.
Данный роман как раз тот самый случай, когда все на должном уровне, без перегрузки ненужными подробностями и вместе с тем с интересной подачей материала, за которой помимо личных проблем героев скрывается и ряд социально значимых проблем вкупе с политическими второй половины XX века.
Вопросы мигрантов и их жизни на чужбине, возрождения Германии после Второй Мировой, автомобильной промышленности, молодежных движений за свободу, равенство и братство, феминизма гармонично перемежаются с историями любви, отношений, преступлений и наказаний. И в буквальном, и в переносном смысле. Конечно, одна история уж слишком отдавала приторностью, за что пришлось снизить оценку (по принципу не верю), но в конечном итоге все выровнялось, словно в очередной раз напомнив о ценности жизненных ориентиров.
Название романа уже дает читателю некоторую подсказку. По крайней мере, можно предположить, что Германия и Италия имеют к сюжету отношение и как выяснится при чтении- самое непосредственное. Как действие книги происходит на территории этих двух стран, так и героями являются представители той и другой нации.
Что может их объединить под одной обложкой ? Хочется сказать - любовь, но роман намного глубже и многограннее, чем очередная история пылко влюбленных. Хотя начинается все непосредственно с неё, ею же и заканчивается. Но при этом через весь роман красной нитью проходит тема ценности семьи и родственных отношений, когда залогом будущего счастья и уверенности в завтрашнем дне служат крепкие корни, без которых невозможно обрести крылья.
Из данной темы невольно проистекает и другая, подталкивающая к мысли, что только урегулировав спорные вопросы и конфликтные отношения между родителями и детьми, между супругами, а также и между родственниками, можно двигаться дальше. Иначе хвост неразрешенных проблем будет тянуться из поколения в поколение, раз за разом давая о себе знать. Необходима тщательная проработка.
В один узел с темами семьи, брака и человеческой судьбы автор удачно увязывает тему Родины, когда наша национальная поговорка где родился, там и пригодился звучит как нельзя кстати и актуально, а сам вопрос значимости Родины для человека является непосредственной частью пресловутых, но от этого не становящихся менее важными, корней.
Все это настолько органично вплетено в сюжет, что не выглядит назидательным и , как следствие, менее восприимчивым, а становится тем редким сплавом истории и мудрости, которые запоминаются и которые хочется советовать, когда уверен, что каждый найдет здесь что-то свое.
Дочитала и уже скучаю.
Включаю песню Челентано, закрываю глаза и роман «Bella Германия» проходит перед глазами ретроклипом.
Настоящее.
Юлия живёт в Мюнхене и готовится к своему первому показу в Милане. Она создает одежду с чуткостью и вдохновением истинного творца. К этому показу она шла долгие годы, и от него зависит будущее её ателье. Её будущее.
Прошлое.
Маленькая Юлия смастерила из лоскутков первый наряд для Барби и счастливая подбежала к маме показать, какое у нее получилось платье. Мама, бросив равнодушный взгляд, продолжила заниматься своими делами. В её шкале ценностей не было место ни Барби, ни вещам, её жизнь проходила в идейной политической борьбе.
Настоящее.
В Милане коллекция Юли получила оглушительный успех, а сама Юлия - обморок прямо на подиуме. Нервное и физическое истощение дали о себе знать на самом пике триумфа.
Прошлое.
Юлия не знала своего отца. В ее памяти остался только один ясный день, когда она была ещё совсем малышкой, который она провела вместе с родителями в парке. Было много солнца, смеха и счастья. После отец исчез из ее жизни. Лет в восемь Юлия, устав от переездов матери и её очередного мужа, решила сбежать к отцу. В свой детский чемоданчик она положила куклу и красные сандалии. Полицейские нашли её на Центральном вокзале, откуда она хотела уехать в папе в Италию, мать говорила, что он живёт там. В тот день мать сказала Юлии, что её отец умер.
Настоящее.
Придя в себя на полу в гримерке, где санитар итальянец делал ей укол, она среди испуганных лиц девушек-моделей увидела незнакомого пожилого мужчину. Высокий, худощавый, элегантный. Типичный немец, который, как выяснилось, оказался её родным дедом. Он показал ей фото бабушки и сообщил, что отец Юлии жив. В тот день представления Юлии о своей жизни разлетелись на тысячу осколков и ей предстояло собрать их заново, чтобы узнать правду о своих корнях.
Будущее.
Юлия возвращается в Мюнхен. Её ждет серьезный разговор с матерью, поиски истины, понимания, прощения и семьи.
Песня закончилась. Книга тоже. Расставаться горько. Addio, дорогая!
Сегодня у меня день Даниэля Шпека: на репите Челентано и мысли о bella книге.
Grazie, @phantompress!
Я люблю семейные саги. За их грандиозность, размах и глубину. Где, если не в этих книгах, показать тонкую взаимосвязь поколений, проблемы отцов и детей, трагедию влюбленных? В этих историях скрыты тайны десятилетий, боль людей, их невысказанные надежды и мечты.
Bella-Германия – роман, затронувший 60 лет истории, 3 поколения семей, 2 страны. Роман, посвященный любви, предательству, поиску себя и ответов на извечные вопросы. На страницах книги итальянская спесь переплетается с холодной немецкой рассудительностью, результатом чего становятся поломанные судьбы.
Эту историю тяжело рассказывать. Во-первых, из-за её масштабности, во-вторых – в сердце каждого она откликнется особым образом. Одни будут переживать за сохранность семейных уз, другие – за упущенные жизненные возможности, а кому-то разобьет сердце трагическая история любви. Но каждый получит кусочек собственной драмы.
Сюжет книги разворачивается в двух странах - Италии и Германии, и в двух временных отрезках. Мы видим Италию 50-ых, когда семья главной героини Джульетты переезжает с родной Сицилии в прогрессивный Милан в надежде на лучшую жизнь.
Конечно, всё складывается не так радужно, как они ожидали. Найти работу не так уж просто, а если таковая и есть, о большом богатстве остаётся только мечтать. Джульетте удаётся устроиться на автомобильный завод, где она, выполняя работу переводчика, знакомится с Винсентом, приехавшим из Германии для обсуждения будущего сотрудничества между итальянским и немецким заводами.
Роман расцветает не по дням, а по часам, но семья девушки категорически против этих отношений. Тем более, у Джульетты уже есть жених... Есть ли у влюблённых шанс быть вместе.
Затем мы перемещаемся в современную Германию, Мюнхен, и знакомимся с Юлией, подающим надежды модельером. У Юлии напряжённые отношения с матерью, родного отца она никогда не знала, а карьера её под угрозой полного краха. Последним ударом становится встреча с пожилым мужчиной, который заявляет, что он её родной дед по линии отца. Всё, что девушка думала, что знала о своих родителях, в одночасье оказывается ложью. Но решится ли она довериться этому мужчине и помочь ему отыскать его сына, своего отца?
В первую очередь хочется отметить, что книга очень увлекательно написана. Автор мастерски жонглирует местами и временем действия, и заскучать у читателя совершенно нет возможности. Особенно понравились описании Салины, сицилийского острова, с которого родом семья Джульетты - невероятно колоритное место, хоть и, конечно, жизнь там не сахар.
Сюжетная линия во многом предсказуема, можно угадать, кто кому и кем приходится, и как у них всё сложится в дальнейшем. Конечно, много драмы. Персонажи просто постоянно страдают, и трагедии случаются, и предательства, и буйные ссоры и ревность. В общем, то, что и можно ожидать от книги про Италию.
Ещё персонажи постоянно совершают поступки, про которые заведомо понятно, что они не только не правильны, но даже гарантированно принесут только вред. Но нет, наши герои снова и снова наступают на одни и те же грабли, а потом страдают-страдают.
Если говорить о том, кто из них понравился больше, то я сочувствовала, пожалуй, только Юлии. Прошлое её семьи оказалось таким запутанным, много там обид, ссор и несчастий, а она просто стала жертвой последствий. А меньше всего понравился её отец. Очень странная он личность. Всю жизнь мнил себя непризнанным гением, непохожим на всех, но в итоге натворил так много всего необдуманного, что остаётся только руками развести. И, уверяя о своей любви к дочери, как-то слишком легко отказался от неё на долгие годы, даже не горя желанием встретиться.
Но несмотря на вопросы к поступкам героев, книга понравилась, читать было интересно. Поэтому с нетерпением жду перевода следующего романа этого автора.
Прочитано в рамках игры "KillWish".
В 50-е годы XX века Германия открыла двери рабочим эмигрантам. Гастарбайтеры из Италии, Греции и Турции рванули за лучшей жизнью в ФРГ - экономический подъем потребовал дополнительных рук. Но обычные немцы не всегда были готовы принять с открытыми объятиями переселенцев и их семьи. Трудный для всех период, который так никогда и не кончился ни для одних, ни для других.
Немка Юлия, наконец получившая признание своего дизайнерского таланта, узнает, что ее давно умерший отец-итальянец на самом деле жив. Детская травма, казавшаяся забытой и пережитой, снова дает о себе знать. Женщине не остается ничего иного, как попытаться разобраться в себе и в семейных тайнах, тесно переплетающихся с политической жизнью ее родины Германии.
До книги Bella Германия я не могла и представить, что немецкая литература бывает такой: горячей семейной сагой, где скелеты в шкафах так и норовят вывалиться и придавить героев. Но глобализация диктует свои правила даже в искусстве. И вот получилась история, где Италии и итальянцев (да и других гастарбайтеров) больше, чем немцев и Германии. Собственно говоря, так и происходит сейчас в реальности в этой и других центральноевропейских странах. Немцы, выросшие с комплексом вины за дедов и прадедов, не имеют смелости прекратить то, что начиналось как временная трудовая эмиграция.
Кстати, роман Даниэля Шпека уже событие благодаря именно теме гастарбайтеров 50-х годов. Я лично знаю много людей, которые были теми самыми «Георгиосами». Кто-то из них вернулся, родив детей и заработав на чужбине небольшой капитал. Кто-то навсегда остался в Германии, крепко врос корнями в новую почву. Сегодня Италия и Греция сами стали такими принимающими ФРГ: сначала албанцы, а теперь арабы из разных стран ищут счастья здесь. Но это, кончено, совсем разные истории. Или нет? В любом случае, благодатная и свежая тема.
У немца Шпека очень здорово получилось погрузить читателя в атмосферу тех лет. Только сделал он это больше с итальянской стороны. Все немцы у автора, кроме Юлии, люди сомнительных моральных качеств. Зато итальянцы получились эмоциональными и даже истеричными – вот что бывает, когда пишешь не о своем народе. Не мне судить, я не знаю итальянцев в массе так хорошо. И все-таки ощущала некоторый перебор. Bella Германия стала отличной готовой основой для сериала, сценарный полуфабрикат: разморозить и поставить в духовку на 20 минут. Все персонажи – неумные люди с проблемами, которые создают себе сами. Вселенная из раза в раз дает им шансы на счастливую жизнь, а они сидят и сетуют на людей и судьбу. Как в старом анекдоте про потоп и мужика на крыше, ждущего помощи от бога и отвергающего ее от людей. Джульетта и Винченцо просто бесили своим талантом уворачиваться от счастья, которое настойчиво пыталось на них свалиться.
спойлерЭпизод с Энцо и вовсе отвратителен. Издеваться над человеком много лет, а потом еще и отвернуться от него всей семьей – молодцы, ничего не скажешь.свернутьХороший роман. Его сильная сторона – политическая жизнь двух европейских стран. Слабая – истеричные и бедовые герои. Но в вместе они стали вполне удачным тандемом, книгой, у которой не было шансов пройти незамеченной. Какими бы неприятными не казались персонажи лично мне, одного у них не отнимешь – они вызывают эмоции, что очень ценно в современной литературе. Социально-политический фон добавляет необходимую остроту, делая вкус специфическим. Вуаля, отличная книга подана.
Флешмоб 2020
Спасибо, Таня- Tarakosha ! Твой совет определенно сделал мою игровую подборку прекраснее. И, кстати, эта книга прошла бы совсем мимо меня, если бы не ты. Интересный читательский опыт на неизбитую и очень актуальную тему
Я не могла пройти мимо этой книги. Люблю я семейные саги, а тут еще и Германия, страна, к которой, как мне кажется, очень мало равнодушных людей вообще. Ее либо любят, несмотря ни на что, либо терпеть не могут. Так вот я отношу себя к первым, которые несмотря ни на что, в том числе на возникающие время от времени собственные злость, досаду и желание съязвить по тому или иному поводу. Так что вполне естественно, что эта книга меня заинтересовала сразу, как только я про нее узнала и вот, наконец, свершилось.
Ничуть не удивилась, узнав, что автор по профессии сценарист, а книга - его литературный дебют. Роман получился очень кинематографичным, во время чтения меня не покидало чувство, что смотрю сериал (возможно, представится случай посмотреть экранизацию, но пока не планирую). Но сериалы ведь тоже разными бывают, и этот мне очень даже понравился. Удачный сплав любовной линии, причем не одной, и социальной драмы на историческом фоне послевоенной Европы. Чувствуется, что автор буквально влюблен в Италию и итальянцев, с такой теплотой и восхищением он о них пишет. И на этом фоне явным контрастом выглядит его довольно скептическое отношение к соотечественникам и молодой тогда еще западногерманской демократии. Не пожалел он даже своего героя Винсента
спойлертак и не позволив ему помириться с сыном, для которого он стал "крайним" после гибели матери, довольно несправедливо, по-моему, хотя вполне объяснимо, ведь виноват всегда нелюбимый, а Винченцо, считавший себя на 100% итальянцем, и без того мягко говоря недолюбливал Германию и немцев, так что невзлюбить вот этого конкретного немца ему дай только повод, особенно после того, как Винсент, растерявшись, не поспешил заключить сына в крепкие отцовские объятья, когда после гибели матери он ему как снег на голову свалился. При том, что впоследствии повторил поступок отца, в первый момент практически оттолкнув приехавшую к нему дочь, с которой был разлучен не один десяток лет. Благо, в отличие от него, у Юлии не было выбора и она вынуждена была выслушать его, чтобы понять и простить.свернутьа те немцы, что появлялись в эпизодах, и вовсе выглядели весьма неприглядно на фоне обаятельных даже в своих недостатках и слабостях итальянцев.
Ну а в целом книга получилась очень душевной, теплой и даже уютной, увлекла эмоционально, поэтому я не стала особо придираться к каким-то моментам и поставила весьма высокую оценку.
Прочитала в рамках путешествия "Вокруг света". Остановка Италия.
Роман явился для меня наградой, потому что последние несколько лет я искала что-то в немецкой литературе, шла по путаным следам и подсказкам. Накопилось много впечатлений по предмету и наложилось на другой предмет интереса, возникший в этом году - Сицилию. Про Сицилию я читала и смотрела все что попадалось мне под руку, так же удалось исследовать остров воочию. Казалось бы, две полярные культуры, антиподы. И вот эти антиподы сплелись в одно, как минус с плюсом и дали интереснейших героев, с переживаниями, достойными сочувствия, а так же, ответы на вопросы по межкультурным различиям.
На чьей стороне будет читательская симпатия? С героями можно сродниться до такой степени, что симпатия или антипатия будут неконтролируемыми, хочется просто раствориться в сочувствии и негодовании одновременно.
Рационализм немецкого устройства жизни безжалостен и беспристрастен. Семейственность и душевность сицилийского устройства жизни принципиальна и гастрономична. Казалось бы - силы неравны. Но первое приняло в себя второе и изменилось. Второе, влившись в первое, осталось без изменений. Семьи не получилось, но остались дети. Счастливы ли они? Возможно ли счастье в таких обстоятельствах? Что нужно, что бы получить отпущение грехов за родительские грехи и жертвы? Какие еще немыслимые комбинации межкультурных связей спрятал 20 век? Роман дает ответы, его просто необходимо прочесть, стать осведомленее и мягче в душе, будто получить какое-то отношение к отпущению грехов, став невольным свидетелем этого отпущения.
К чтению! Рекомендую!
Книга простая и неожиданно мудрая. Хотя последнее могут и не заметить за историческим размахом и кипением страстей. Очень много любви и столько же потаенной для нас истории. Вся вторая половина двадцатого века под углом миграционной политики, левацкого экстремизма и эволюции автомобилестроения. Можно только подивиться насколько ловко сплетает между собой личную историю и исторический фон Дэниель Шпек, выдерживая баланс между увлекательным рассказом о семейных тайнах, обязательной чередой встреч, расставаний, смертей, болезней, побед и поражений, и скрытно проповедуемой жизненной философией.
О последней, оставив в стороне яркие истории героев и хотелось бы поговорить.
Хотя почему оставив. Именно с них и придется начать. Проблема старая как мир: есть брак, а есть семья. Может показаться, что Шпек иллюстрирует существующее между ними несовпадение, переходя от одной коллизии к другой. Но движение мысли, как мне кажется здесь обратное. Все беды героев как раз проистекают из этого ложного разделения, уходящего корнями, где в традицию, где в ложно трактуемый долг, а где связанную с новейшими идеологическими штампами, навязанными модными политическими течениями и субкультурами.
«Bella Германия» - книга о крепких устоях. Шпек пишет о семье, как сложном механизме, в котором все взаимосвязано. Проблемы в одном звене вызывает цепную реакцию, оказывают влияние на судьбу следующих поколений. Понятно, что без того хаоса отношений, который царит на страницах романа, не случилось бы истории растянувшейся почти на пять десятилетий. Но в конечном итоге все должно было прийти и приходит в норму. Жизнь без или вне семьи, ненормальна, невообразима. Энн Тайлер приучила нас к тому, что выбыть из семьи нельзя. Шпек свои романом еще раз иллюстрирует данный тезис.
Все беды проистекают не из того, что наши желания не совпадают с нашими возможностями. Здесь лишь чисто техническая проблема. Намного важнее, чтобы семейные потребности были увязаны с индивидуальными желаниями.
Шпек в своем романе не чужд своеобразного фатализма, пресловутой народной веры в судьбу. Судьбу не обмануть, от нее не уйдешь. Философия сопряжения судьбы (то есть объективных условий, изначально данных тебе способностей) и характера, является определяющей в данной книге.
Фатализм проявляется и в повторяемости проблем и ситуаций, с которыми приходится сталкиваться героям книги. Одно поколение сменяет другое, а сходные дилеммы продолжают стоять перед ними. Здесь становится особенно важно не повторить ошибку своих родителей. В какой-то степени – перед нами еще один мотив к погружению в детали семейной истории. Тут и знание о том, что ты не одинок и понимание последствий неудачных и скоропалительных решений. Подобного объяснения, кстати сказать, лишены практически все романы, в которых заходит речь о семейной истории. Зачем ее знать? Просто, чтобы помнить? Шпек, похоже склоняется к прагматичному ответу на этот вопрос, чтобы правильно ориентироваться в обстоятельствах собственной жизни.
Важно осознать, что исправить допущенные ошибки нельзя. Их надо пережить, перевести жизнь в новое русло и следовать по нему далее.
Отличительной особенностью романа Шпека является то, что подобного рода мораль и житейские советы, не проговариваются напрямую, как теперь это принято, в американских книгах, они вырастают из самого сюжета, они впаяны в него с самого начала. Происходящее в книге не иллюстративный материал к фрагментам из пособий по практической психологии, а отражение столь редкой в массовой литературе авторской позиции, органично выраженной в тексте.
По этой причине роман «Bella Германия» можно считать полноценным наследником старого семейного романа, образцом современной компактной, ускоренной, без потери качества семейной саги (хотя мне хотелось, чтобы роман был, как минимум, вдвое длиннее). Народная книга, роман действительно для самого широкого круга читателей.
Потрясающая семейная сага, в которой рассказывается о любви итальянки и немца на фоне исторических событий второй половины XX века. Итальянцы верят в предопределение судьбы. И в семье Маркони все должно было идти согласно этому рисунку судьбы. Если б однажды рядом не оказался молодой немец Винсент...
Это не просто роман о любви, автор очень интересно ввел в сюжет события истории: рабочие эмигранты в Германии, экономический кризис в Италии, Олимпиада в Мюнхене, террористические организации, высокая мода, коммунисты, хиппи, левые радикалы. От этого роман только выигрывает, кажется более объемным. И вот на фоне всего этого случается любовь. Любовь, которая навсегда, но которой не суждено было стать счастливой. Любовь, которая сломала судьбы героев и их близких.
И, несмотря на обилие разных фактов, автор не делал никаких ненужных отступлений в сторону, ничего лишнего, все настолько искусно и гармонично сумел связать воедино. И интригу выдержал до конца.
Здесь есть взлеты и падения, радость и горе, обиды и разочарования, победы и поражения, ссоры и горечь утраты, любовь и умение прощать...
Даниэль Шпек сумел увлечь атмосферой своего романа так, что герои остаются рядом, даже когда книга уже закрыта. Grazie, господин Шпек!
Прочитано в рамках игры Книжное путешествие. Тур 15. Беги, пока жив!
Как-то совсем не понравилось. Читать это, конечно, можно, но нужно ли? Все в лучших традициях семейных саг: три поколения, потерянные отцы, старые обиды, призраки прошлого, более или менее жертвующие собой женщины, необходимость делать сложный жизненный выбор и тому подобное. Если вспомнили еще какие-то штампы этого жанра, смело добавляйте в список, не ошибетесь. И не то чтобы в романе совсем пусто, но все его содержимое настолько пресное и затасканное, что почти шестьсот страниц превращаются в предприятие довольное сомнительное и уж точно абсолютно унылое.
Разумеется, Даниэль Шпек (кстати, всю неделю, пока читала книгу, не могла запомнить фамилию автора; плохой знак) собирался рассказать не просто историю одной итальянской семьи в Германии, но представить ее, так сказать, на широком общественном фоне. Поэтому мы кое-что узнаем о той волне миграции, в результате которой в бурно развивающуюся промышленную Германию прибыли итальянцы в поисках лучшей жизни. Германии были нужны их рабочие руки, но нужны ли были стране сами эти люди? И насколько хорошая жизнь их ждала? В итоге итальянцы, оставшиеся в Германии, оказались все-таки в лучшем положении по сравнению с приехавшими позже турками и арабами. Я бы с удовольствием почитала больше обо всем этом, но роман Шпека, к сожалению, глубиной раскрытия темы похвастаться не может. Приметы времени, используемые автором, захватаны руками всех и каждого настолько, что ничего живого в них давно не осталось: волосатые личности из RAF, с которыми связывается один из героев, Let it Be, звучащая по радио, убийство Джона Леннона.
Среди персонажей "Bella Германии" я тоже не нашла для себя кого-то интересного. Вроде бы Шпек пытался создать их неоднозначными, полными разного рода страстей и мучительных мыслей, но в итоге Джульетта, Винсенто, Энцо, Винченцо, Юлия, Таня (даже Таня!), Джованни остались какими-то деревяшками, механически передвигаемыми автором по полю романа в строгом соответствии со схемой. Юлии, ради которой вроде бы и затевалась вся история, вообще досталась роль свободных ушей, потому как она только и делает, что выслушивает чужие исповеди.
Не увлекательно, не умно, не современно - скучно. И мне даже не нужно было всего этого сразу, вполне хватило бы чего-то одного. Пожалуй, я даже готова произнести сакраментальную фразу: жаль потраченного времени.
Звичка читати романи після того, як з'являться відгуки з низькими оцінками після книги про самотність і непорозуміння дещо змінилася. Захотілося чогось про сім'ю, товарисьтво, кохання.
Нажаль, в романі про це збочене уявлення.
Наша вчителька з літератури інколи проводила опитування ( за бажанням): "Підніміть, будь ласка, руки ті хлопці, які хотіли б мати такого друга/кохану поруч у житті" Отож я уявив співвласницею фірми Юлію. Жінкою Джульєту, Розарію, Тетяну. Може, автор не поважає жінок, тому зробив їх такими? Чи тільки така невдала сім'я Марконі: " ... про болючи питання більш замовчували (...). Це дозволяло зберегти обличчя всім, включаючи того, що оступився" Оце так вирішення сімейних проблем!
Отож, чоловіки, читайте та робіть висновки: чи виснажливо працювати, чи нічого не робити,тільки забирати гроші у жінок .
Автор навалює на читача різноманітні ситуації, що закінчуються... нічим ( а реакція, наприклад, на викрадення документів?)
Головне- написано просто, про багато чого ( дивно- обминув тему нетрадиційних стосунків). Із страшенними штампами: "Після поцілунку повітря між ними було немов наелектризоване"; "По його щоках текли сльози - чи то був дощ?"Чи ось: " В лікарні я завжди почуваюся безпорадною та маленькою" ( бачили, скільки там бігає сміливих відвідувачив?) "Відчуття швидкоплинного блаженства" ( уявіть блаженного годинами...)
Тішило- про їжу та одну з улюблених країн. Цікаво, як сприйняли гастербайтери порівняння з успішним німцем та "fare l`amore"з "bumsenом"?
Автору- браво бравіссімо.Книга сподобається багатьом жінкам. Мужчини ..."до чого зайвий раз дратуватися з приводу того, що змінити не можеш"? Тільки, як один з героїв " тремтіти всім тілом", притулятися до жінки та плакати, але ich will es mir nicht vorstellen.
Две страны, три эпохи, три поколения, три драмы.
Если я в нескольких словах попытаюсь рассказать о чем этот роман, то боюсь, что лишь оттолкну от него потенциального читателя. Потому первое о чем я скажу, что он о любви, измене, предательстве, что потянуло за собой шлейф последствий: несчастливых браков, брошенных детей, потерянных отцов…
И первое впечатление, действительно такое.
Признание коллекции Юлии — начинающего модельера, на неделе высокой моды стало для неё большим успехом, цена которого очень высока. Но обморок от переутомления прямо во время вручения награды — это только малое потрясение, что испытала девушка. Высказавший свое уважение пожилой мужчина, называет себя её дедом и утверждает, что отец, которого девушка давно считала погибшим — жив.
Так начинается эта большая, насыщенная событиями, семейная сага.
Но не стоит её воспринимать, как личную драму одного сицилийского семейства и немца — это драма нескольких поколений итальянцев и немцев, каждое из которых переживает собственную трагедию.
Пространственно и нелинейно.
Германия 50-х гг взращивает свою экономическую независимость за счет «заморских» гастробайтеров, что ехали туда словно на землю обетованную.
Немецкий левый терроризм 70-х гг, как новый образ зла с большой мечтой о светлом будущем.
А между тем временное перемещение сменят пространственное. И вот из современного блистательного Мюнхена, словно сошедшего с обложки глянцевого журнала, ты оказываешься Сицилии, где за последние лет 200 вообще ничего не изменилось.
Но главное герои!
Противоречивые! Что может натворить итальянская спесь и холодная немецкая рассудительность?
Грехи родителей — посильная ноша для детей?
Признать ошибки равно получить прощение?
Если бы в жизни было все так просто - откинуться старое, разорвать в клочки, начать с чистого листа. Но жизнь состоит из тысячи листков, сложенных стопкой. Все они - единая книга, и ни один нельзя удалить просто так. Пусть некоторые читать неприятно, но добравшийся до конца стопки может быть вознагражден сверх ожиданий.