Внутри мы все одинаковы, - думал доктор, глядя на выпотрошенное тело. - Одинаковые наборы органов, упакованные в кожную оболочку разных оттенков.
Неожиданность состоит не в том, что мы умрем. А в том, как и когда это произойдет.
- Я в жизни ещё не встречала ни одного патологоанатома, который не был бы сдержанным, - заметила Тоби. - Вы все, что ли, такие непроницаемые?
- В смысле, у всех ли такой коматозный характер?
- Ну, я встречала только тихонь. Но при этом очень осведомлённых, как будто им известно всё на свете.
- Известно.
Она посмотрела в его бесстрастное лицо и рассмеялась:
- Отлично сыграно, Дэн. Вы меня убедили.
- На самом деле этому нас учат на стажировке. Как делать умный вид. Те, кто не справляется, идут в хирурги.
Молли нравилось разглядывать людей. В основном она смотрела на женщин, находя их более интересными. Она рассматривала их наряды и удивлялась, почему некоторые женщины носят в жару черное, почему толстухи натягивают на свои задницы яркие облегающие штаны, почему никто теперь не носит головных уборов. Она изучала походку красоток: покачивая бедрами, они отлично сохраняли равновесие на высоченных каблуках. Она гадала: какими секретами, неизвестными ей, владеют эти женщины? Интересно, чему их учили мамы и почему эти уроки упустила Молли? Она долго и пристально вглядывалась в их лица, надеясь постичь тайну их красоты. Какой магией владеют эти красавицы и чем обделена она, Молли Пикер.
Мы все гораздо ближе к смерти, чем думаемНеожиданность состоит не в том, что мы умрем. А в том, как и когда это произойдет.Ничто не делает женщину красивее, чем улыбка желанного мужчины.
в четырнадцать лет тяжело признать, что твои родители смертны
Он сильно похудел за три года после развода и еще больше сбросил с тех пор, как его сын отправился в интернат два месяца назад. С утратой примет прежней жизни терялись и килограммы.
Этим утром Лиза обратила внимание на его худобу. «Хорошо выглядите, док!» – прощебетала она, лишний раз подтвердив, как слепа юность. Дворак не считал, что хорошо выглядит. Когда он смотрел на себя в зеркало, он видел там кандидата на курс антидепрессантов.
Где-то наверху вопил ребенок. Крик был не расстроенный, а сердитый, сопровождавшийся топаньем ног и швырянием предметов на пол.
– Нам три года, и мы учимся строить окружающих, – объяснил Брэйс. – Ох уж эти цветы жизни!
Великолепная штука - скальпель.
Доктор Стенли Маки никогда прежде не замечал этого. Но сейчас, когда он стоял под бестеневыми лампами, склонив голову, он внезапно осознал, что любуется тем, как свет отражается от лезвия и рассыпается бриллиантовыми брызгами. Это настоящий шедевр — бритвенно-острый полумесяц из нержавеющей стали, столь прекрасный, что доктор никак не осмеливался взять его, опасаясь, что может каким-то образом испортить его очарование. На поверхности лезвия играла маленькая радуга — свет, разложенный на простейшие составляющие.
Стекло взорвалось миллионами алмазных брызг. Холодный воздух засвистел за спиной. Все кругом было белым — прекрасная кристальная белизна.
А он летел, летел, летел...