Рецензии на книгу «Невеста призрака» Янгцзе Чу

Род Лим – один из богатейших в городе Малакка. Когда Ли Лан Пан предлагают стать невестой погибшего наследника Лим Тиан Чина, судьба 17-летней девушки из небогатой семьи, кажется, решена. Во снах она погружается в мир мертвых, но наяву встречает в благородном доме Тиан Байя – кузена нареченного жениха. Но роман с живым вместо замужества с мертвым – совершенно другая история…
Yulichka_2304 написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

"Алиса в стране чудес" в китайско-малайском варианте

Чем дольше я углублялась в этот малайский бестселлер, что уже звучит как когнитивный диссонанс, тем сильнее крепло во мне убеждение, что сюжет романа был задуман и рассчитан на экранизацию, которая не заставила себя долго ждать. И товарищ Чу изначально имела долгоиграющие планы на своё произведение. Экранизация прям так и просится в книге отовсюду, неожиданно выглядывая из шелестящих зарослей лаланга или свешиваясь с вечнозелёной лианы. Ну а если по существу, то ничем таким выдающимся роман не впечатлил. Написано неплохо, но у меня всё равно было стойкое ощущение, что я читаю сценарий. Роман о приключениях юной девушки Ли Лан Пан в загробном и не только мирах. Жила-была девушка Ли Лан. И были у неё: папа-наркоман, страдающий по безвременно ушедшей супруге и пустивший на ветер практически все семейное состояние; любимая няня Ама, вырастившая Ли Лан в любви и заботе; повар Старый Вонг, обладающий полезным в хозяйстве умением видеть духов, и много пижам. Чтобы поправить материальное положение семьи у отца Ли Лан остался единственный выход - выдать дочь за умершего племянника его друга, Тиан Чи, принадлежавшего к богатому и влиятельному семейству Лим. Перспектива прожить долго и счастливо с бесплотным духом так себе, согласитесь. Да и семейка там со своими тухлыми тараканами и древними скелетами. Вот и Ли Лан не загорелась брачным восторгом, тем более предполагаемый суженый начал активно преследовать возлюбленную в её снах. А тут, на беду, Ли Лан познакомилась с прекрасным юношей томным -Тиан Баем - , который является кузеном почившего Тиан Чи и по совместительству бывшим наречённым Ли Лан, договор на бракосочетание с которым, заключённый их родителями ещё чуть ли не при рождении детей, был расторгнут из-за материальной несостоятельности стороны невесты. Решив избавиться от назойливых посещений неуёмного Лим Тиан Чина, развеять возникшие подозрения о его продуманном убийстве и попытаться вернуть более симпатичного любимого, Ли Лан и её няня обращаются за помощью к медиуму. Превысив допустимую дозу прописанного медиумом зелья, Ли Лан впадает в кому, а её дух покидает тело и начинает жить своей собственной жизнью. Ну а дальше пошло-поехало. Мы знакомимся с голодными духами, волшебными кобылками, бычьеголовыми демонами, такими местами как Равнины мёртвых и туннелями-переходами. Узнаём, что загробному миру также не чужды товаро-денежные отношения и коррупция в высших эшелонах власти, полуживому духу настоятельно не рекомендуется есть еду из подношений мёртвым, старших не всегда надо слушаться, существует джем из листьев пандана и карамелизированных яиц, а малайский минздрав предупреждает, что чрезмерное употребление опиума опасно для здоровья. Любовная линия, к слову сказать, к концу повествования претерпела кардинальные изменения и свершила твистовый тройной тулуп с внешнего ребра правой ноги.
Да, было любопытно почитать про традиции, обычаи, поверья, костюмы, домашнюю обстановку. Находясь в колониальном статусе долгие годы, на жизненном укладе Малайи не могли не сказаться разнообразные веяния государств-метрополий, от Португалии до Китая. В книге представлены даже несколько иллюстраций, к сожалению не очень много. Посмотрев на картинку, изображающую женщину с вешалкой на голове, можно, к примеру, получить некоторое представления о традиционном наряде малайской женщины. Сериал, скорее всего, смотреть не буду.

Книга прочитана в рамках игры Книжное государство (городской объект: КАЗИНО), в клубах Белая сова и Love Story, за борьбу с предубеждениями спасибо Оксане arleen .

Sandriya написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Мыльная опера по-китайски

Для мыльных опер есть два времени - детство и старость. На протяжении же всего промежутка между ними хочется не чужих страстей, когда ребенком представляешь каково оно будет дальше, и отдыха в наивности, когда стариком уже устал от страстей-мордастей и проблем и жаждешь уже только покоя и ровности, а своей собственной жизни и самого процесса ее выстраивания. Поэтому сверкающие немудреными, но предсказуемыми сюжетами, многочисленными сюжетами, направленными на то, чтобы выжать слезу и посочувствовать бедняжкам, на чью долю выпало неимоверное количество тягот, уже не расхватываются как горячие пирожки - в лучшем случае могут послужить сиюминутным развлечением, не оставляющим в памяти и следа из-за своей насыщенности количеством, но не качеством. К сожалению, последнее время все чаще такими примерами становятся не только сериалы, начавшие выпускаться скопом еще в моем детстве, а и многие книги - и "Невеста призрака" их яркий пример.

История Янгцзе Чу изобилует наивностью главной героини, двуличием и, соответственно, глупым доверием, предсказуемостью событий и даже юношеской влюбленностью в ее самом еще неразвитом смысле. Ли Лан - молоденькая девушка, которой неожиданно сообщаю, что она должна стать женой умершего человека - не самая приятная перспектива, не правда ли? Особенно с учетом того. что тот начинает ее преследовать во снах. Поэтому, самом собой разумеется, что юная китаянка всеми силами пытается освободится от подобной перспективы - и даже, в первую очередь, наверное, не из-за этого, а в силу своей влюбленности в племянника почившего Тиан Бая, увиденного ею раз при починке часов, но являющегося бывшим сосватанным женихом с детства. Чтобы попытаться вернуть пререшенную первую пассию и выкинуть из снов неприятную новую, Ли Лан связывается с медиумом, благодаря которому умудряется отделиться от тела и унестись в едва ли не самое страшное место - Равнины мертвых. Но самое главное еще впереди - именно в загробных мирах пройдет 3/4 всего повествования, в котором девушка встретит предателя, опасных существ и еще одну любовь (у нее каждая как в последний раз), кроме того Ли Лан успеет разочароваться и вновь очароваться давно утраченной матерью, продемонстрировать безграничную силу воли и мощь духа (основные персонажи они такие) - в общем, как и говорила латиноамериканские страсти мылmной оперы по-китайски (звучит странно, и на вкус также - будто буррито решили слепить из китайских ингредиентов).

Итог - ну вот не плохая книга, по сути, но и совсем не хорошая: не раздражает, но и не приводит в восторг, ни к кому ни то что не привязываешься, но даже и не запоминаешь героев, однако, зато, ни от кого избавиться тоже не хочется. Рекомендовать не могу, поскольку я за чтение книг, которые оставляют след - уж лучше плеваться от "творчества" Набокова, чем ничего не испытывать по отношению к произведениям автора "Невесты призрака"! А какая у нее была идея, эх...

Книжное государство
КлYA

Virna_Grinderam написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Начиная читать эту книгу, я ожидала много интересных и увлекательных приключений.
Сюжет повествует нам о молодой и красивой девушке, которая живёт с отцом и старенькой няней в некогда роскошном доме. Когда она была совсем маленькой, их семья была богатой, знатной и счастливой, но случилось горе, чума забрала многих родных, и самое главное - маму. С тех пор отец пристрастился к опиуму, а семейное процветание пошло на спад. Но вот, к Ли Лан приходит свататься представитель очень богатой семьи, это может очень существенно поправить семейное состояние (даже папаня из опиумного запоя бодро вышел ради такого дела). Ну и что, что жених призрак, а всё связанное с семейством Лин очень настораживает ибо непонятно и загадочно. Ну и пусть никто никому ещё согласия не давал, а жених уже начинает заявлять свои права на невесту, являясь ей во снах, намекая на какие-то загадочные обстоятельства, несправедливость, убийство, загадочные обещания... Для того, чтобы разобраться в этой канители ГГине придётся самой пересечь границу потустороннего мира и бороться за свое счастье, познать тонкости Великого Судилища, встретиться с мамой, помочь восстановить справедливость и встретить настоящего дракона.)
Подводя итог - произведение интересное, язык повествования увлекателен, нет заумности, повторений, манера изложения исключительно хороша для художественного произведения, но вот само содержание... Меня очееень утомляла ГГиня, она очень суетлива и манерная, как по мне. Хотя, может я в этом ничего не смыслю и такое поведение типично для "тех" барышень, но меня это жутко напрягало. Особенно сделанный ею выбор в финале, для меня это был фейспалм и немой вопрос WTF?! Единственный адекватный герой - это повар семьи Пан.
Советовать к прочтению не буду, решайте сами читать или нет.) Для меня эта книга не стала хоть столь либо запоминающейся.
Всем ярких впечатлений и отличного дня!)

Книга прочитана в клубе любителей УА, и в поисках сокровищ

sireniti написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Ветер иллюзий.

Довольно необычная для меня книга, учитывая сюжет, жанр (я именно про мелодраму), и включая странный финал.
Не могу сказать, что не понравилась, но и что понравилась тоже не могу. Просто вот реально было интересно, куда автор заведёт в своих замыслах.
Уж завела, закрутила так, что мама не горюй. Чем только нас не удивила, чего только не насочиняла.
Впрочем, и не только насочиняла. Чу удачно соединила своё воображение и традиции китайской культуры. И всё это было бы чудесно, если бы не было так… сказочно.
Загробные приключения, помолвки с призраками, переселения душ, - по правде сказать, завлекло.
Страна призраков получилась оригинальной и слишком оживлённой. О традиции в азиатской культуре сжигать в честь умерших бумажные дома, машины, кони, да что угодно, я наслышана хорошо. Здесь всё это получило прекрасное и очень наглядное воплощение.

спойлерСвинья без крови и потрохов, которую разделывают «живьём» - это нечто.свернуть

Главная героиня мне понравилась. Любопытная, любознательная, ищущая приключений на одно место, как все девушки. Может местами инфантильная, но надо учитывать традиции в которых воспитывалась и росла.
Ну а то, что выбрала

спойлердракона, то есть неизвестно что, вместо стабильной жизни, так это логично. Как известно, пережитые приключения сближают. А тут ещё такой красавчик.
Кстати Эрлан мне тоже понравился, это тоже логично, я же люблю драконов. А тут такой обаяшкасвернуть

Из персонажей ещё хотела бы отметить колоритную личность повара и милую привязанность нянечки. Порадовали.
А вот имоверный жених какой-то тютя вышел. Так что мне его не жалко. Хотя может я и не права (и я сейчас не о призраке).

P. S.
А некототрве приметы почти, как унас.
«Мы, китайцы, не любим дарить или получать некоторые предметы из-за суеверий: ножи могут разрезать отношения, носовые платки предвещают слезы, а часы способны отмерить все дни жизни. Если же что-то из этих предметов вручали, получатель обычно платил символическую сумму, чтобы показать – это покупка, а не дар.»

Игра В поисках сокровищ в Young adult

Ryna_Mocko написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Странные впечатления остались у меня от этой книги - с одной стороны, я прекрасно понимаю за что можно полюбить эту историю, но с другой - мне очень сложно было читать про приключения героини, история меня "душила" своим сюжетом и возвращаться к ней меня абсолютно не тянуло.
Прежде всего отмечу, что книга мне напомнила одновременно «Город призраков» Виктория Шваб и аниме Хаяо Миядзаки Унисённые призраками только в более мрачной интерпретации.
Главная героиня Ли Лан проживает с отцом, который давно пристрастился к опиуму и не интересуется окружающим миром. Девушке давно полагалось быть сосватоаной, но отцу постоянно некогда. Соврешенно неожиданно поступает предложение от самой богатой семьи города - женить Ли Лан на недавно умершем Тиан Чине. Девушка в ужасе от подобной идеи и отвергает ее. Тогда призрак юноши решает добиться согласия на брак любыми способами - даже попутно убив дорогих для Ли Лан людей.
Мир в который нас погружает автор основан на китайских легендах - он логично построен и прекрасно описан. Для полноты картины часто используются илюстрации - чтобы читатель своими глазами мог оценить как красоту церимониальных одежд так и конструкцию кораблей. Бесспорно это придает истории оттенок достоверности.
Книга состоит из четырех частей - и первая, наверное, для меня была самой ужасной. Мне действительно было тяжело дышать настолько атмосферно автор описывала душную комнату, в которой застыли неживые и призрачные вещи и тот жуткий холодок при общении с нежеланным женихом. Да и следующие части итории легкостью похвастаться не могли: злобные голодные духи, сухие равнины мертвых и жуткое бычеголовые демоны.
Романтическая история мне показалась не раскрытой: Ли Лан две трети книги страдает по одному юноше, потом видит другого - и бац, любовь до гроба... Глупо как-то. Отмечу, что персонаж Эрлана мне с самого начала был интересен намного больше всех остальных - юноша, который прячет лицо за огромной шляпой. А когда открылась его реальная суть, это только добавило ему шарма:)) Любовь Ли Лан показалась притянутой - ведь она проявилась исключительно после того как девушка увидела "прекрасное лицо" да и выбор она делала с расчета "с кем больше приключений будет".
В целом, это не плохая история, в которой больше жуткой мистики от призраков чем любовной истории. После прочтения можно познакомиться с мини-сериалом по мотивам произведения, что я, наверное, и сделаю.

BelJust написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Очень увлекательный роман, где исторические реалии красиво переплетаются с мистическими мотивами, а малоизвестные традиции малайско-китайской общины с элементами фольклора, позволяющего читателю заглянуть в одновременно прекрасный и ужасный загробный мир, каким его представляли жители Малакки в девятнадцатом веке. Также автор умело описывает быт, детально воссоздает особенности жизни на стыке между зарождающимся скептицизмом по отношению к старинным верованиям и бережно хранимым и передаваемым из поколения в поколение обрядам и суевериям. Отсылки к реальным историческим фактам и событиям лишь добавляют истории глубины, позволяя полностью раствориться в повествовании. Упоминания сказок и легенд делают мистическую составляющую более интересной и дают возможность уловить особенности местных верований. При этом повествование не выглядит перегруженным непонятными элементами и отсылками, всё подается постепенно и воспринимается легко.

История начинается с того, что юная Ли Лан получает необычное брачное предложение - брак с мертвым наследником богатого рода Лим. Сама церемония заключения брака с мертвым не является такой уж необычной, но зачастую её проводят либо для разлученных смертью возлюбленных, либо для конкубин (наложниц), которые произвели на свет ребёнка хозяина, не дожившего до этого события. Ли Лан же перспектива прожить всю жизнь пусть обеспеченной, но одинокой и бездетной вдовой совсем не радует. Однако шансы на другой брак для неё практически равны нулю, ведь её отец после смерти своей горячо любимой жены и матери Ли Лан стал зависим от опиума, лишился состояния и полезных связей, обзавелся крупными долгами. Разрываясь между желанием помочь отцу и переживаниями о собственной судьбе, героиня знакомится с Тиан Баем, кузеном погибшего Лим Тиан Чина - её призрачного жениха. Между молодыми людьми вспыхивает взаимная симпатия, однако призрак Лим Тиан Чина не хочет так просто отступать и начинает преследовать девушку во снах, что приводит к весьма печальным последствиям.

Вместе с Ли Лан читатель получает возможность познакомиться с миром духом и его обитателями: призраками, застрявшими в мире живых и ставшими голодными духами, обреченными на вечные скитания и страдания, жителями Равнин Мертвых, ожидающими или же всячески избегающими дальнейшего суда, который определил бы их участь, продажными чиновниками пограничья, заключающими с мертвыми сомнительные сделки, и жестокими бычьеголовыми демонами. Равнины Мертвых - место, где призраки могут имитировать привычную жизнь за счёт подношений, которые им предоставили живые родственники. Для кого-то это лишь краткий отдых перед дальнейшим путешествием и перерождением, но многие нечестивые души, знающие, что на суде их обрекут на долгие муки в расплату за грехи при жизни, изо всех сил стремятся задержаться на Равнинах. Ли Лан невольно оказывается втянута в расследование, которое должно разоблачить коррумпированных чиновников, позволяющим духам задерживаться на равнинах намного дольше, чем полагается. Попутно девушка сможет раскрыть некоторые нелицеприятные семейные секреты, уходящие корнями в прошлое, и приоткрыть завесу тайны над таинственной смертью Лим Тиан Чина. Сюжет не даст заскучать, особенно часть, посвященная миру духов и его устройству. Интересна не только сама мистическая составляющая, но и расследование, элементы детектива и постоянное напряжение, ощущение опасности, которое заставляет переживать за героиню.

И Ли Лан, удивительно рассудительная и сообразительная, хоть местами немного наивная, и другие герои произвели приятное впечатление. Понравилось, что романтика в данной истории не перетягивает внимание на себя, скорее выполняет дополняющую роль. Ничтожно мало сцен, окрашенных восторгом первой любви, да и заметно, что чувства не затмевают доводы разума. Во многом у Ли Лан рациональный, построенный на учете всех плюсов и минусов выбор будущего спутника жизни. Хотя, признаюсь, для меня её последнее решение стало несколько неожиданным.

Минусом для меня было несколько скучноватое, размеренное начало, которое заметно проигрывает дальнейшему экшену. И не понравилось, как поверхностно раскрыта тема с убийством Лим Тиан Чина и мотивом убийцы. Вообще семья Лим - ещё то гнездо гадюк, так что я не отказалась бы от подробностей и детализации взаимоотношений между её членами.

LinaSaks написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Пациент скорее мертв, чем жив.

Удивительно, но у меня по книге не выделено ни одной цитаты, какой хотелось бы поделиться ( в том смысле, что вообще ничего нет). Удивительно ровная книга, не вызывающая никаких эмоций или интереса узнать больше хоть о чем-нибудь в ней.

С эмоциями ладно. Это, можно сказать, плюс для книги - не вызывать наркоманских желаний с ней обняться. Но она не вызывает и желания ей делиться, то есть эмоции восторга от того, что в ней содержится некая истина. Можно сказать, что в ней есть сведения о Малайзии, да нет, нет там их, точнее крайне мало и больше скорее в примечаниях автора в конце книги. Про обряд свадьбы с мертвым... Опять же - нет, обряда просто не состоялось. Какие-то сведения ты можешь собрать и понять мифологию, но это воистину крупицы, ты не можешь понять всей глубины мифа в жизни людей, не можешь оценить, как сплетение религий влияют на мироощущение. Да и как Малайзия живет в отдалении от Китая, с тем, что иностранцы легко врываются в их жизнь - тоже непонятно. В книге какой-то средний срез всего и как-то в основном того, что и так общеизвестно. Не ощущается индивидуальности в книге. Тебе она кажется написанной не человеком близко знакомым с культурой островного государства, а может даже иностранцам, что знает чуть больше верхушек и может какими-то понятиями оперировать, не заглядывая в словарь. Это мог написать и американец, и русский, да вообще кто угодно!

Книга как любой young adult опять о том "а кому дать?". По мне так лучше думать о том - как я буду жить, когда папа прокурит оставшиеся деньги, потому что отец у меня опиумный наркоман, который страдает по умершей маме и все мы тонкодушевноорганизованные люди, поэтому денежными делами не занимаемся. Это вот как раз проблема, а отсутствие мужика - не проблема!

Главное горькое горе было в том, что девочка не станет матерью. Это было выделено во всех страданиях и радостях - если бог пошлёт. Но увы, кое-кто забыл расписать, почему это горе или радость. Сейчас не тот век, когда было понятно все про детей и материнство, что это вообще не обсуждалось, если ты девочка, то ты свиноматка и все. А в книге "древние века", но прописанные так, что ты их не ощущаешь, нет присущих времени обычаев. Поэтому крайне странно читается и горе про материнство, и что каждый предлагает брак. Ну не каждый, но ты приличная, поэтому тебе можно только брак предложить. Ну совсем в крайнем случае любовницей при мужике, когда ты считаешь, что баба она по приличности так себе, а ты царь и бог.

Герои описаны тоже странно. Что Тиан Бай, что Эрлан - больше похожи на картонные картинки, чем людей. Картинки из головы девочки. Один серьезный, приятный, работник - ты вот про такого и думаешь, когда мужа представляешь лет в десять. А другой загадочный и краааасиииивый, сразу же понятно, что влюбилась по уши. Как? С чего? Но девочка, когда дальше представляет, то как раз о красивом муже как не у всех и думает...
Наверное, лучше всех описан только антагонист этой истории. Потому что понятно какой он, что он хочет, как он думает, против чего он восстаёт. Как это ни удивительно, но из-за его живости про него читать было интереснее, он хоть что-то делал в этой истории, к чему-то стремился. Он в этой книге был живым, хоть и являлся как раз мертвым)

В общем книга у нас - это описание снов и долгого пребывания в потустороннем мире. Довольно скучно написано, однообразно, без углубления в культуру, чтобы это было не поверхностно. Без примеров отношений, да в принципе без отношений. И без интриги. И без детективной истории. Все очень средне.

Книга прочитана в рамках клубного чтения Клуб любителей young adult. Чтение апреля 2020.

Little_Dorrit написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Мрачная сказка для взрослых

Чтение романа Чу Ян Цзе «Невеста призрака» не было для меня спонтанной идеей, до этого я посмотрела экранизацию и мне захотелось ознакомиться с первоисточником. Поэтому, хочется сразу вас предупредить о том, что данная рецензия будет содержать спойлеры и элементы сравнения. Если же вам хочется увидеть мою рецензию на сериал, то советую пройти на Мувилиб, там я делилась как раз своими впечатлениями от просмотра. Но, сейчас скажу главное, что если вы думаете читать вам или смотреть сериал, то отвечу – роман очень сильно отличается от сериала, поэтому стоит и читать и смотреть. Мне лично, более интересной показалась экранизация, но об этом чуть ниже, но и первоисточник был не таким уж и плохим. Также стоит упомянуть о том, что здесь неправильно проставлено то, что это книга для подростков. Спешу вас очень сильно огорчить, потому что магические элементы не равны тому, что это становится детской сказкой. К счастью или, к сожалению, это сказка для взрослых людей.

Почему это именно сказка для взрослых, а не то, что легко подойдёт любому подростку? В первую очередь потому, что это китайская писательница и пишет она про китайцев, живущих в Малакке. Очень немногие подростки смотрят дорамы и очень немногие интересуются данной темой, поэтому если подросток хочет увидеть что-то в духе «Голодные игры», то здесь он этого не увидит. Если же он наоборот грезит Азией и фанат дорам – тогда прочитать ему это будет интересно, потому что удивляться будет нечему. Второй момент, почему это не подростковая литература, потому что героиня не является подростком, ей чуть больше 20-ти лет, но и по нашему времени и на период 19-го века героиня уже взрослая и вполне достигла брачного возраста. Почему я это упомянула, потому что про институт брака здесь будет очень много и подробно рассказываться, а это не особо интересно читателям 12-16 лет.

О чём данный роман? События разворачиваются в Малакке в конце 19-го века. Для тех кому интересно – Малакка это один из городов который находится в Малайзии, на период 19-го века, Малайзия являлась колонией Великобритании. И, скажу вам сразу, что в отличие от Вьетнама, это были гораздо более спокойные отношения с местным населением. Великобритания вела в Малайзии свой бизнес, открывала торговые точки и давала образование местному населению, но она не вмешивалась, как Франция, в дела местного населения, не насаживала насильно свою культуру, именно поэтому китайцы спокойно существовали здесь с британцами и верили в то, что им было интересно. Главной героиней здесь является Пан Ли Лань, дочка китайских торговцев, которые перебрались в Малайзию из Китая в середине 19-го века, для налаживания деловых отношений. На момент начала этого романа, семья потеряла свой капитал и находится на грани разорения. Именно поэтому отец Ли Лань и принимает решение о том, что его дочь должна войти в дом Лим, чтобы стать невестой умершего Лим Тян Чина.

Дальше стоит показать огромную разницу между тем, что мы можем увидеть на экране и тем, что будет ждать читателя в самом романе. Разница начинается уже с первых страниц. В сериале Ли Лань с отцом просто получили приглашение на банкет в доме семейства Лим, потому что мама героини являлась дальней родственницей семейства Лим и в детстве их дети вместе играли. Отец героини был категорически против этого союза и всячески пытался спасти свою дочь. Здесь же отец Ли Лань наоборот изначально был согласен на брак своей дочери с умершим человеком, потому что это помогло бы ему расплатиться с долгами и помогло бы и дальше употреблять его любимый опиум без ограничений. В сериале же отец героини наоборот считал опиумные курильни отвратительным местом и не соприкасался с ними.

Теперь поговорим о Лим Тиан Чине и его отношениям с Ли Лань. Для меня намного более удачным было то, как это показали в сериале. Там Ли Лань и Тян Чин были изначально знакомы в детстве, здесь же он её впервые увидел на фестивале фонариков и стал одержим ею, в то время как героиня с ним абсолютно не была знакома. Разница огромная, и в случае романа я не поверила в то, что у Тян Чина были хоть какие-то чувства, тогда как по сериалу они были обоснованы одержимостью на уровне юношеской симпатии. Абсолютно то же самое я хочу сказать про Тян Бая. Какая у парня может быть вообще симпатия к тебе, когда ты его никогда не видела, и он не видел тебя, и вы столкнулись случайно. Но, в романе он буквально на второе же общение попытался её поцеловать, толком с ней и не пообщавшись. Спасибо огромное за то, что героиня сразу же не кинулась в эти отношения, просто сочла Тян Бая добрым человеком и выгодной партией, но при этом сердце её от его вида не билось. В сериале же очень чётко было поставлено, что героиня с ним в детстве играла, потом он уехал на учёбу, но продолжал писать ей письма, они изначально были в друг друга влюблены, просто всё осложнилось тем, что он был помолвлен с другой девушкой. Но мне, как и героине, он просто казался соседским парнем, которого ты хорошо знаешь, испытываешь тёплые чувства, но быть с ним всю жизнь не захочешь.

Но, самое интересное заключается в том, что наконец-то чудо свершается и героиня не остаётся с вырисовывающимся главным героем, а отдаёт предпочтение второстепенному персонажу и правильно делает. Но, в книге Эр Лан подан как-то реально странно, он появляется в середине романа, просто свалившись на голову героине, и начинает ей помогать. Их отношения, буквально строятся на том, что он время от времени появляется и на почве этого Ли Лань в него влюбляется. Серьёзно? А теперь о том, как это шикарно было подано в сериале. Там Эр Лан и Ли Лань встречаются сразу же в особняке Лимов, куда героиня пришла по приглашению, а Эр Лан под видом слуги проводил расследование. Каждое их столкновение, это как мини – ураган. Вот здесь я действительно увидела всю саркастичность главного героя, всю циничность его поступков, но из-за этого героиня и влюбляется в него, а не просто, потому что они вместе что-то преодолели.

Если говорить про сам мир мёртвых, то вся эта мрачная и гротескная атмосфера идеально перенесена из книги, если бы я читала книгу до сериала, я бы точно так же всё внутри представляла. Но, опять же, способ попадания в этот мир очень сильно отличается в сериале, от первоисточника. В романе Ли Лань выпивает чай с опиумом и попадает в потусторонний мир, в сериале же она попадает туда после покушения на её жизнь со стороны другого человека. И изначально в сериале героиня пытается спасти отца и тогда она узнаёт о том, что Тян Чин был убит, а не умер естественной смертью и ей было поставлено условие, что если она за определённый срок не найдёт преступника, то её отец погибнет.

Если сказать прямо, то я за экранизацию. Да, она отличается от книги, например, там нет некоторых моментов и последовательность другая и преступник другой и причина для этого, однако там всё логично, а не сумбурно. Однако, я отдаю должное и самому роману, потому что в нём очень хорошо показаны культурные особенности страны, в нём показаны некоторые мистические особенности, характерные для китайских верований, на что по сути упор и не ставился в сериале. Поэтому, мой вам совет, прочитайте роман и посмотрите экранизацию, потому что актёры передали суть идеально.

03:44
Nati8 написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Нам не понять обычаи другой страны, тем более такой далекой и загадочной, как Китай и сопредельные территории, где пришлые китайцы насаждали привычный им образ жизни. Тем более обычаи прошлых веков. И как понять, когда молодую, красивую, полную жизни девушку отдают в жены мертвецу, совершая обряд перед его погребальной табличкой.
Если вспомнить, что, согласно тем же обычаям, бедные семьи не имели шанса пристроить своих дочерей замуж, то участь жены мертвеца, вошедшей в богатую семью, не так уж и страшна. Девушка получала денежное обеспечение, жила в богатом доме, не голодала и ни в чем не нуждалась, но и не могла познать радость материнства и, банально, любви. Многие шли на это, но только не наша главная героиня.
В ее сердце уже поселилась любовь, что дало ей силы бороться с призраком умершего богатенького сыночка, видевшего ее только раз в своей короткой жизни, но, с поддержкой безутешной матери, домогавшимся ее и после смерти.
Дух девушки покидает тело и путешествует по загробному миру. Опять же, в обычаи китайцев, почитающих мертвых, входят приношения, которые сжигаются и позволяют умершим вести довольно сносный образ жизни в своеобразном чистилище, перед тем, как предстать перед судьями и переродиться в новой жизни. И, как ни печально, но и в загробном мире процветает коррупция. Девушка помогает в расследовании своеобразному агенту и получает возможность спастись и вернуться в свое тело.
Развязка непредсказуема, ведь главная героиня, спасенная дыханием высшего существа, получает практически бессмертие и вынуждена совершить нелегкий выбор дальнейшего пути. И этот выбор мучителен, так как девушка умудрилась влюбиться и в своего небесного покровителя.

aklway написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

не время подкупать

петтинг в колодце
немая мольба, пора
платить налоги

Давайте сразу договоримся, что моя оценка никак не относится к первым 10 главам книги, ибо они невероятно хороши. Чисто мгновение перед стартом корабля, который напролом через неистовый шторм направляется в "Королевство разбитых сердец", где из провизии только битое стекло, смекаете? Взгляните на изобилие вкусностей на малайском столе: нагнетающая атмосфера, которая шаг за шагом принимает тебя в свои цепкие объятия отдающие запахом табака и благовоний; холодящие душу азиатские локации в прошлом богатых домов пытающиеся предстать перед гостями в былом величии, ужас неизбежной свадьбы с тем, кого нет в живых; чувство обвивающейся вокруг шеи бесконечной цепочки из дней, которые предстоит провести в одиночестве. Ох, меня чуть было не унесло в мистический трип, простите. Первая часть книги — это сын маминой подруги, так сказать. Взять за основу реально существующий обряд считаю отличнейшей идеей. Призрачные браки — не хер с горы, они между прочим задорные ребята, готовые в любой момент приложить свои ледяные ладошки к вашей спинке. Жутко? Дайте два! Иногда нужно смахнуть пыль с учебника истории твоей страны и посмотреть какие сумасшедшие рейвы были у предков, но порой просто необходимо оставить диплом бакалавра по кредитам и финансам в рамочке на стене.

Люблю азиатскую культуру, знаете ли, позалипать там на дораму или оценить чью-то дакимакуры, — в общем, впитываю самое лучшее. 19 век, Малайя.. ты что крэйзи? Она, как родственник в третьем колене, сведений о ней практически нет, но она есть была. На самом деле авторка проделала огромную работу пытаясь передать влияние британцев на быт и взгляды китайцев. Как же меня скосило от количества ссылочек вначале, потому что невозможно оторвать от увлекательного чтения и как же я грезила о них позже. Так же Янгцзе Чу удалось случайно применить знаменитый принцип драматургии, помните, она правда пыталась. Собственно, наконец, маленькими шажочками мы подходим ко второй части, где заканчивается все хорошее, а чеховское ружье стреляет нам в голову, это ли не кек?

ПАУ ПАУ

Почему существуют главы 11-40? Это хороший фэнтези-детектив с историческим колоритом? В них раскрыты переживания героини на тему смерти и долга перед семьей, может, размышления о табуированной для азиатов теме "каждый кузнец своего счастья", об отношениях детей-родителей и долге перед семьей? В них скрыта хоть какая-то мораль? Нет, нет и еще раз нет. "Брось, зачем же включать старого деда", — скажете вы. А вот хочу и включаю и на этот раз даже по очень весомой причине! Хочу ругаться и бить каждого встречного экономиста-наркомана за все то дерьмо, которым пришлось давиться на пути к финалу. Терпеть не могу читать что-то с надеждой, что недоразумения и тупейшие сюжетные повороты были всего лишь временным завтыком, а вот сейчас как попрет. Мне не удалось найти биографию Янгцзе Чу, но западное влияние мощно присело на лицо. Тебе то и дело тыкают в лицо глобальным загробным мироустройством, которое описано аж никак (а на что ты надеялся? Оно же гипотетическое, ну и пояснения такие же); постоянными экшн сценами, украшенными шпионской мишурой и, конечно, внезапными сосаниями тут и там. Продолжение истории похоже на последний приход бати, который затянулся опиумом слишком сильно. Ли Лан нужно путешествовать? Пускай.. "Жизнь — это путь", "Жизнь каждого — дорога" ну и прочая срань с сайтов о великом и вечном. Автор, посмотри, они смогли и тебе бы удалось.

Понимаете, есть какая-то ирония в том, что для восприятия и решения всех проблем нужно дунуть. Я не буду с пеной у рта бесить с того, что "Невеста призака" — узкий взгляд на "Основы маркетинга", поверьте, здесь есть, где развернуться. Например, бесит, когда в сюжет вводят антагониста злодейства которого не играют никакой роли, мало того абсолютно не влияют историю, а существует он чисто для того, чтобы гг могла ужаснуться тем какая же он сука. Тип серьезно? Дальше, судьбоносная встреча выбила -100 из бесконечности. Если и делать акцент на "как же мне тебя не хватает" и "вот бы узнать о тебе хоть что-то", то точно не ради "фу, какая ты старая и страшная, ну, я пошла". Почему автор решила, что призвание древнего мудрого существа быть мелким чиновником и тайным агентом? Сначала он бросается фразочками в духе "подобное дело не в моей юрисдикции", а потом засовывает свой язык в чужие рты. Нанюхаются своего клея за гаражами с пацанами и идут налоги собирать. Хотите худшую романтическую сцену евер? Она есть тут. Ладно, осталось побрюзжать на финальный твист и можно разойтись по домам. Кароч, Ли Лан наивная, безвольная картошка, которая попросту неспособна сделать тяжелый выбор. Автор всяческий выставляет мягкие стеночки на ее пути в поисках верного пути, а героиня как слепая собака катится-колошматится за тем, кто быстрее засексит ее на дне колодца. Выбрать партнера тяжело говорите? Глупости какие, сама судьба намекнет и бросит подводный камень прямо в пустую башку. В нужный момент обязательно появится внезапные краши из прошлого, чтобы никого не обидеть, чтобы сказать, что это самостоятельный выбор героини. Удобно.
Это того не стоило!

Прочитано в рамках "Сокровищ YA" и совместных чтений Клуба любителей young adult, а так же "Книжного путешествия. Тур 15. Беги, пока жив!"